View Single Post
Old
  (#2 (permalink))
Khaldun
Alif Lam Mim.
 
Khaldun's Avatar
 
Status: Offline
Posts: 1,640
Reputation: 6410
Rep Power: 34
Khaldun has a reputation beyond reputeKhaldun has a reputation beyond reputeKhaldun has a reputation beyond reputeKhaldun has a reputation beyond reputeKhaldun has a reputation beyond reputeKhaldun has a reputation beyond reputeKhaldun has a reputation beyond reputeKhaldun has a reputation beyond reputeKhaldun has a reputation beyond reputeKhaldun has a reputation beyond reputeKhaldun has a reputation beyond repute
Join Date: Dec 2004
Location: Student at the Madeenah University
Gender:Brother In Islam
Way of Life: Muslim
Default Re: Which Translation of Qur'an do you prefer? - 05-12-2005



well first of all to say the least the incredible rythm of the Quran is totally lost and with it its accuracy. Take the example of the plural form "Hum" which is often translated into "they" but arabic also has "Huma" which indicatees two persons, but english doesnt have this distinction you are recruied to say "the two of them". This is minor point, there are others which include words such as Daalika Tilka and Kilta which sometimes can be translated unfairly. On a whole the Quran is losing out its richness by any translation, however sometimes translations are needed, and one of the good ones i refer to is Dr. Muhsin Khan's.
__________________
والله لــــولا الله ما اهتدينا ولا تصدقنا ولا صلينـا
فأنزل سكينـــة علينـــا وثبت الأقدام إن لاقينا


   
Reply With Quote
 
Page generated in 0.08482 seconds with 9 queries