Results 1 to 6 of 6

Thread: what would this لَمْ يَكُنْ translate to

  1. #1
    Full Member Array nutty's Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Gender
    Female
    Religion
    Islam
    Posts
    191
    Threads
    96
    Reputation
    390
    Rep Power
    54

    Default what would this لَمْ يَكُنْ translate to

    Asslamun alaikum

    what would this لَمْ يَكُنْ translate to ? and is there any emphasis in it or anything else?

    sometime it translates as 'were it not' or 'should not' in the books

    jazak-Allaah

  2. #2
    Muslim Ummah Array Bint-e-Adam's Avatar
    Join Date
    Sep 2012
    Location
    Pakistan
    Gender
    Female
    Religion
    Islam
    Posts
    828
    Threads
    64
    Reputation
    2449
    Rep Power
    13

    Default Re: what would this لَمْ يَكُنْ translate to

    yups i m too confused in its use
    it is often used in the meaning of future. and oftenly as past.



  3. #3
    Full Member Array sameer123's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Gender
    Male
    Religion
    Islam
    Posts
    120
    Threads
    27
    Reputation
    879
    Rep Power
    11

    Default Re: what would this لَمْ يَكُنْ translate to

    لم يَكُنْ is equal to ما كان. It means 'He was not'. But this meaning doesn't make any sense because it is naaqis verb. So in order to get its proper meaning we have to bring its ism and khabar.

    Now why sometimes it is translated as "He is" or "He will be"?
    That is because at that time كان comes with the name Allah. When كان is used with Allah then كان means "He was", "He is" and "He will be".
    And sometimes it gives the meaning of future because it comes in جملة شرطية.
    So the context do effect the meanings.

  4. #4
    Full Member Array nutty's Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Gender
    Female
    Religion
    Islam
    Posts
    191
    Threads
    96
    Reputation
    390
    Rep Power
    54

    Default Re: what would this لَمْ يَكُنْ translate to

    o right i get it now...jazak-Allaah brother..can i ask where u got this explanation from

  5. #5
    Full Member Array sameer123's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Gender
    Male
    Religion
    Islam
    Posts
    120
    Threads
    27
    Reputation
    879
    Rep Power
    11

    Default Re: what would this لَمْ يَكُنْ translate to

    Madina Book 2, Lesson 21.
    A short description can be found in Glossary of Madina Books, page 194:
    Quoting Glossary

    لَـمْ, negative particle used with the mudaari. It turns the mudaari into maadi, and renders it majzoom, e.g., أَذْهَبُ, I go. → لَـمْ أَذْهَبْ, I did not go.
    End Quote

  6. #6
    فصبرٌ جميلٌ Array Dreamin's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    @ my desk
    Gender
    Female
    Religion
    Islam
    Posts
    2,707
    Threads
    78
    Reputation
    23354
    Rep Power
    47

    Default Re: what would this لَمْ يَكُنْ translate to

    I read in arabic book that كان is used for present and future as well but it didn't give any examples.


    ARABIC MADE EASY



    e-book: $3.99
    Paperback: $19.76
    Hardcover (Collectors): $36.61
    http://www.goodreads.com/KokabRahman

+ Register now to reply

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
BACK TO TOP