This is quite a large favour, but can someone translate and/or summarise this nasheed for me?
JazakAllah in advance!
Oh, and enjoy, it's a very nice nasheed.
yes it duz, u hav to wait 12 seconds.
translate my siggy.
^ Okay them lemme give it a shot
" O Quds, My Heart (i.e. beloved ) My Jewel , Will there be for My Prayer of Fajr at the Aqsa any Chance? "
Princess Ram ram correct me ok if I'm wrong
That's so good i'll put it in my sig.
Translate This Please:
أصيح بالخليج, يا خليج...يا واهب اللؤلؤ و المحار و الردى...فيرجع الصدى كأنه النشيج...يا خليج يا واهب المحار و الردى
Oh I got it right?? Cool Alhamdulillah and you actually put it in your siggy
ermmm......this new one is a bit hard though, but I'll try insha'allah, but the meaning that's already forming in my mind doesn't make that much sense hehehe so :
" I shout out at the gulf/bay ' O Gulf....O giver of pearls and محار and ردى....' And the Echo reverbrates back as if it was a whimper ..... 'O Gulf....O giver of pearls and محار and ردى
I'm sorry sis, but I couldn't find the meaning of محار and the meaning of ردى is Returning......but I dont think it fits into this context, you're sure it's not something else?
Anybody had an attempt at my nasheed?
Al Jazeera live | al jazeera arabic | aljazeera.net | 3ArabTV | Fomny Arabic TV | justin tv arabic | al arabiya | al jazeera arabic live | bbc arabic live | aljazeera live arabic | fomny tv | al jazeera live arabic | Justin tv sports | geo news live | mbc live | al jazeera live tv | hijab| hijabs | hijab styles | hijab shop | earphones