![]() | |||||||||||
| |||||||||||
| | LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
| Abdullah Muhammad Status: Offline Posts: 10,993 Reputation: 54909 Rep Power: 93 Join Date: May 2006 Location: Minnesota Gender: Way of Life: Muslim | How did we get side tracked into this non-debate thread being turned into a debate about Gays?
__________________![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
| | |
| Muslim, and Proud! Status: Offline Posts: 469 Reputation: 125 Rep Power: 15 Join Date: May 2006 Location: In the Heart of a Green Bird, insha'Allah. Gender: Way of Life: Muslim | One question that i've always wanted to ask a christian is: how did you come to this way of worship that includes 'clasping of hands'.Is it mentioned in the bible?
__________________thanks.
:coolbro: |
| | |
| Abdullah Muhammad Status: Offline Posts: 10,993 Reputation: 54909 Rep Power: 93 Join Date: May 2006 Location: Minnesota Gender: Way of Life: Muslim | Are all versions of the Bible True? If not which of these are true?
__________________Abbreviated Bible - TAB - 1971, eliminates duplications, includes the Apocrypha American Standard Version - ASV - 1901, a.k.a. Standard American Edition, Revised Version, the American version of the Holy Bible, Revised Version American Translation (Beck) - AAT - 1976 American Translation (Smith-Goodspeed) - SGAT - 1931 Amplified Bible - AB - 1965, includes explanation of words within text Aramaic Bible (Targums) - ABT - 1987, originally translated from the Hebrew into the Aramaic Aramaic New Covenant - ANCJ - 1996, a translation and transliteration of the New Covenant Authentic New Testament - ANT - 1958 Barclay New Testament - BNT - 1969 Basic Bible - TBB - 1950, based upon a vocabulary of 850 words Bible Designed to Be Read as Literature - BDRL - 1930, stresses literary qualities of the Bible, includes the Apocrypha Bible Reader - TBR - 1969, an interfaith version, includes the Apocrypha Cassirer New Testament - CNT - 1989 Centenary Translation of the New Testament - CTNT - 1924, one of the few versions translated solely by a woman Common English New Testament - CENT - 1865 Complete Jewish Bible - CJB - 1989, a Messianic Jewish translation Concordant Literal New Testament - CLNT - 1926 Confraternity of Christian Doctrine Translation - CCDT - 1953, includes the Apocrypha Contemporary English Version - CEV - 1992, includes Psalms and Proverbs Coptic Version of the New Testament - CVNT - 1898, based on translations from northern Egypt Cotton Patch Version - CPV - 1968, based on American ideas and Southern US culture, only contains Paul's writings Coverdale Bible - TCB - 1540, includes the Apocrypha Darby Holy Bible - DHB - 1923 Dartmouth Bible - TDB - 1961, an abridgment of the King James Version, includes the Apocrypha De Nyew Testament in Gullah - NTG - 2005 Dead Sea Scrolls Bible - DSSB - 1997, translated from Dead Sea Scrolls documents, includes the Apocrypha Documents of the New Testament - DNT - 1934 Douay-Rheims Bible - DRB - 1899 Emphasized Bible - EBR - 1959, contains signs of emphasis for reading Emphatic Diaglott - EDW - 1942 English Standard Version - ESV - 2001, a revision of the Revised Standard Version English Version for the Deaf - EVD - 1989, a.k.a. Easy-to-Read Version, designed to meet the special needs of the deaf English Version of the Polyglott Bible - EVPB - 1858, the English portion of an early Bible having translations into several languages Geneva Bible - TGB - 1560, the popular version just prior to the translation of the King James Version, includes the Apocrypha Godbey Translation of the New Testament - GTNT - 1905 God's Word - GW - 1995, a.k.a Today's Bible Translation Holy Bible in Modern English - HBME - 1900 Holy Bible, Revised Version - HBRV - 1885, an official revision of the King James Version which was not accepted at the time Holy Scriptures (Harkavy) - HSH - 1951 Holy Scriptures (Leeser) - HSL - 1905 Holy Scriptures (Menorah) - HSM - 1973, a.k.a. Jewish Family Bible Inclusive Version - AIV - 1995, stresses equality of the sexes and physically handicapped, includes Psalms Inspired Version - IV - 1867, a revision of the King James Version Interlinear Bible (Green) - IB - 1976, side-by-side Hebrew/Greek and English International Standard Version - ISV - 1998 Jerusalem Bible (Catholic) - TJB - 1966, includes the Apocrypha Jerusalem Bible (Koren) - JBK - 1962, side-by-side Hebrew and English Jewish Bible for Family Reading - JBFR - 1957, includes the Apocrypha John Wesley New Testament - JWNT - 1755, a correction of the King James Version King James Version - KJV - 1611, a.k.a. Authorized Version, originally included the Apocrypha Kleist-Lilly New Testament - KLNT - 1956 Knox Translation - KTC - 1956, includes the Apocrypha Lamsa Bible - LBP - 1957, based on Pe****ta manuscripts Lattimore New Testament - LNT - 1962, a literal translation Letchworth Version in Modern English - LVME - 1948 Living Bible - LB - 1971, a paraphrase version McCord's New Testament Translation of the Everlasting Gospel - MCT - 1989 Message - TM - 1993, a.k.a. New Testament in Contemporary English, a translation in the street language of the day, includes Psalms and Proverbs Modern Reader's Bible - MRB - 1923, stresses literary qualities, includes the Apocrypha Modern Speech New Testament - MSNT - 1902, an attempt to present the Bible in effective, intelligible English Moffatt New Translation - MNT - 1922 New American Bible - NAB - 1987, includes the Apocrypha New American Standard Version - NAS - 1977 New Berkeley Version in Modern English - NBV - 1967 New Century Version - NCV - 1987 New English Bible - NEB - 1970, includes the Apocrypha New Evangelical Translation - NET - 1992, a translation aimed at missionary activity New International Version - NIV - 1978 New Jerusalem Bible - NJB - 1985, includes the Apocrypha New JPS Version - NJPS - 1988 New King James Version - NKJ - 1990 New Life Version - NLV - 1969, a translation designed to be useful wherever English is used as a second language New Living Translation - NLT - 1996, a dynamic-equivalence translation New Millenium Bible - NMB - 1999, a contemporary English translation New Revised Standard Version - NRS - 1989, the authorized revision of the Revised Standard Version New Testament in Plain English - WPE - 1963, a version using common words only New Testament: An Understandable Version - NTUV - 1995, a limited edition version New Translation (Jewish) - NTJ - 1917 New World Translation - NWT - 1984 Noli New Testament - NNT - 1961, the first and only book of its kind by an Eastern Orthodox translator at the time of its publication Norlie's Simplified New Testament - NSNT - 1961, includes Psalms Original New Testament - ONT - 1985, described by publisher as a radical translation and reinterpretation Orthodox Jewish Brit Chadasha - OJBC - 1996, an Orthodox version containing Rabbinic Hebrew terms People's New Covenant - PNC - 1925, a version translated from the meta-physical standpoint Phillips Revised Student Edition - PRS - 1972 Recovery Version - RcV - 1991, a reference version containing extensive notes Reese Chronological Bible - RCB - 1980, an arrangement of the King James Version in chronological order Restoration of Original Sacred Name Bible - SNB - 1976, a version whose concern is the true name and titles of the creator and his son Restored New Testament - PRNT - 1914, a version giving an interpretation according to ancient philosophy and psychology Revised English Bible - REB - 1989, a revision of the New English Bible Revised Standard Version - RSV - 1952, a revision of the American Standard Version Riverside New Testament - RNT - 1923, written in the living English language of the time of the translation Sacred Scriptures, Bethel Edition - SSBE - 1981, the sacred name and the sacred titles and the name of Yahshua restored to the text of the Bible Scholars Version - SV - 1993, a.k.a. Five Gospels; contains evaluations of academics of what are, might be, and are not, the words of Jesus; contains the four gospels and the Gospel of Thomas Scriptures (ISR) - SISR - 1998, traditional names replaced by Hebraic ones and words with pagan sources replaced Septuagint - LXX - c. 200 BCE, the earliest version of the Old Testament scriptures, includes the Apocrypha Shorter Bible - SBK - 1925, eliminates duplications Spencer New Testament - SCM - 1941 Stone Edition of the Tanach - SET - 1996, side-by-side Hebrew and English Swann New Testament - SNT - 1947, no chapters, only paragraphs, with verses numbered consecutively from Matthew to Revelation Today's English New Testament - TENT - 1972 Today's English Version - TEV - 1976, a.k.a. Good News Bible Twentieth Century New Testament - TCNT - 1904 Unvarnished New Testament - UNT - 1991, the principal sentence elements kept in the original order of the Greek Versified Rendering of the Complete Gospel Story - VRGS - 1980, the gospel books written in poetic form, contains the four gospels Westminster Version of the Sacred Scriptures - WVSS - 1929 Wiclif Translation - TWT - 1380, a very early version translated into English William Tindale Newe Testament - WTNT - 1989, an early version with spelling and punctuation modernized William Tyndale Translation - WTT - 1530, early English version, includes the Pentateuch Williams New Testament - WNT - 1937, a translation of the thoughts of the writers with a reproduction of their diction and style Word Made Fresh - WMF - 1988, a paraphrase with humour and familiar names and places for those who have no desire to read the Bible Worrell New Testament - WAS - 1904 Wuest Expanded Translation - WET - 1961, intended as a comparison to, or commentary on, the standard translations Young's Literal Translation, Revised Edition - YLR - 1898, a strictly literal translation All the Books of the Old and New Testaments (Purver, 1764) Analytical-Literal Translation, The (not yet published) Aramaic Bible (Alexander, not yet published) Bible, The (Barker, 1615) Bible in Living English (Byington, 1972) Bible Revised (Barham, 1850) Bishop's Bible (1568) Black Bible Chronicles (McCary, 1993) Book of the New Covenant (Penn, 1836) Christian Community Bible (Grogan, 1995) Christian's Bible (Lefevre, 1928) Clementine Edition (1790) Commonly Received Version of the New Testament (Cone, 1850) Complutensian Bible Cotton Patch New Testament (Jordan, 1970) Cranmer Version David Macrae Translation (Macrae, 1799) Dramatized Bible (Perry, 1989) English Translation of the Bible (Mace, 1729) Family Expositor (Dodderidge, 1755) Good News of Our Lord Jesus, the Anointed (Whiting, 1849) Great Bible (Grafton and Whitchurch) Hebrew Name Bible Holy Bible (Bellamy, 1818) Holy Bible (Conquest, 1841) Holy Bible (Forshall, 1850) Holy Bible (Fry, 1812) Holy Bible (Geddes, 1797) Holy Bible (Madden, 1850) Holy Bible (Sharpe, 1892) Holy Bible (Julia Smith, 1876) Holy Bible (Thomson) Holy Bible (Wordsworth, 1885) Holy Bible: An Improved Edition (American Bible Union, 1912) Holy Bible Containing the Old and the New Testaments (Sawyer, 1862) Holy Bible with Amendments (Webster, 1833) Holy Scriptures (Leeser, 1855) Holy Scriptures (Wellbeloved, 1859) Interlinear Literal Translation of the Hebrew Old Testament (George Richter Berry) Jewish Bible (Kaplan) Jewish School and Family Bible (Benisch, 1861) Liberal Translation of the New Testament (Harwood) Matthew's Bible Mr. Whiston's Primitive New Testament (Whiston, 1745) Modern Bible Version (Pratt / American Bible Society, 1893) Modern King James Version of the Holy Bible (McGraw-Hill, 1962) New and Corrected Version of the New Testament (****inson, 1833) New Dispensation: The New Testament (Weekes, 1897) New Family Bible (Boothroyd, 1833) New International Reader's Version (1995) New Literal Translation (MacKnight, 1795) New Testament (Belsham, 1809) New Testament (Bowes, 1870) New Testament (Brotherhood Authentic Bible Society) New Testament (Campbell, 1826) New Testament (Clementson, 1938) New Testament (Cunnington) New Testament (Greber, 1937) New Testament (Haweis, 1795) New Testament (Highton, 1862) New Testament (Hollybushe, 1538) New Testament (Jefferson, 1820) New Testament (Joye) New Testament (Kneeland, 1822) New Testament (Morgan, 1848) New Testament (Murdock, 1851) New Testament (Panin / Bible Numerics, 1914) New Testament (Richter, 1877) New Testament (Scarlett, 1798) New Testament (Sharpe, 1856) New Testament (Simon, 1730) New Testament (Thorn, 1861) New Testament (Wakefield, 1791) New Testament (W. Williams, 1812) New Testament (Wynne, 1764) New Testament in an Improved Version (1808) New Testament of Our Messiah and Saviour Yashua (Traina, 1950) New Testament or New Covenant (Worsley, 1770) New Translation (Archbishop Newcome) New Version of All the Books of the New Testament (Batly and Chandler, 1726) Newe Testament of Our Saviour Jesu Christe (Jugge, 1552) Numberical Bible (Grant) Old and New Testaments (J. Clarke and Co., 1899) Old Covenant, The (Thompson, 1808) Old Testament Scriptures (Spurrell, 1885) Poetic Bible, The (Gray, 1973) Pulpit Bible, The (Parker, 1937) Revised Translation and Interpretation of the Sacred Scriptures (Ray, 1799) Revised Translation of the Old Testament (Cookesley, 1859) Rheims-Challoner Version Semitic New Testament (Trimm) Short Bible, A (Farrer, 1956) Taverner's Bible (Taverner, 1759) Thomas Cromwell Version (1539) Translation of the New Testament (Scarlett, 1798) Translator's New Testament (1975) World English Bible Some of these may be duplicated in the above list. (AAT) The Complete Bible: An American Translation, by Edgar Goodspeed and J. M. Powis Smith, 1939. (ABT) The Afro Bible Translation (ATB) The Alternate Translation Bible (ASV) American Standard Version (purchase ASV) (AB) The Amplified Bible (editions for sale) (ALT) Analytical-Literal Translation (ASL) American Sign Language Translation (AV) Authorized Version (same as KJV) (Bar) The New Testament: A New Translation, by William Barclay (BLB) The Better Life Bible (BWE) Bible in WorldWide English The Bible Gateway Translation Information (see BWE description) (CCB) Christian Community Bible (CE) The Common Edition: New Testament (CJB) Complete Jewish Bible Comparison with NIV (CV) Concordant Version (CEV) Contemporary English Version CEV online Energion review Interview: On the Shoulders of King James Ken Anderson review Michael Marlow review Tyndale website overview (Dar) Darby (DR) Douay-Rheims (DRP) David Robert Palmer's translations of the gospels (EMTV) English Majority Text Version (ENT) Extreme New Testament (revision of Simple English Bible, below) Forward, by Tommy Tenney (ERV) Easy-to-Read Version (ESV) English Standard Version (FF) Ferrar Fenton Bible (GLW) God's Living Word (GNC) God's New Covenant: A New Testament Translation, by Heinz W. Cassirer (GNT) Good News Translation [formerly, (GNB) Good News Bible, and (TEV) Today's English Version] (GW) God's Word God's Word online Review of God's Word, by Wayne Leman (HCSB) Holman Christian Standard Bible (online, see Access Bibles section, below article (HNV) Hebrew Names Version (ICB) International Children's Bible (children's version of the NCV) (ISB) International Standard Bible (formerly titled The Simple English Bible) (ISV) The International Standard Version ISV Naturalness and Comprehension Survey, by Phil Fields (JBP) New Testament in Modern English, by J.B. Phillips New Testament in Modern English, Revised, by J.B. Phillips Student edition The J. B. Phillips Translation: A Guided Tour (JNT) Jewish New Testament: A Translation of the New Testament That Expresses Its Jewishness (see Complete Jewish Bible) (JPS) Jerusalem Publication Society: Tanakh: The Holy Scriptures, The New JPS Translation According to the Traditional Hebrew Text (KJV) King James Version and recent revisions KJV Translators to the Reader (DKJB) Defined King James Bible DKJB reviewed by Joseph Ng DKJB reviewed by David W. Cloud (KJII) King James Version II (renamed to Literal Translation of the Holy Bible) (KJ21) King James for the 21st Century KJV21 review (KJ2000) King James 2000 (LITV) The Literal Translation of the Holy Bible (formerly named King James II) LITV download site The Literal Translation of the Holy Bible Frequently Asked Questions (MKJV) Modern King James Version alternate site MKJV download site (NKJV) New King James Version (RAV) Revised Authorised Version (British edition of the NKJV), review (RKJV) Revised King James New Testament (TMB) The Third Millennium Bible (UKJV) Updated King James Version (LITV) The Literal Translation of the Holy Bible (see under KJV and recent revisions) (LB) Living Bible (MAEV) Modern American English Vernacular discussion list for MAEV (MLB) Modern Language Bible: New Berkeley Version (Mof) Bible: James Moffatt Translation (amazon.com) (NAB) New American Bible "The New American Bible": A Voice From the Past (NAB) New American Bible (access entire Bible) (NASB) New American Standard Bible What is the philosophy of translation set forth by The Lockman Foundation? New Berkeley Version (see Modern Language Bible) (NCV) New Century Version (NEB) New English Bible (NET) New English Translation NET Bible online Try the NET Bible! (a critique) An Open Letter Regarding The NET Bible, New Testament (a reply to the critique) (NET) New Evangelical Translation (NIrV) New Internation Reader's Version (NIV) New International Version The NIV: The Making of a Contemporary Translation (NJB) New Jerusalem Bible (NKJV) New King James Version (see under KJV and recent revisions) (NLV) New Life Version (NLT) New Living Translation The Living Bible Reborn Re: New Living Translation (a review) (NRSV) New Revised Standard Bible NRSV critiqued by John H. Dobson (NWT) New World Translation (published by the Watchtower Bible and Tract Society of the Jehovah's Witnesses) (OBP) The Original Bible Project (OSB) Orthodox Study Bible (ONT) The Original New Testament: The First Definitive Translation of the New Testament in 2000 Years, by Hugh Schonfield (PMB) Postmodern Bible - Amos (Rec) Recovery Version (REB) The Revised English Bible (revision of NEB) (RSV) Revised Standard Version (RV) Revised Version, 1885 (RYLT) Revised Young's Literal Translation (Sch) The Schocken Bible (SEB) The Simple English Bible (SENT) Spoken English New Testament (TM) The Message A Summary Critique: The Message, by John R. Kohlenberger III (TMB) The Third Millennium Bible (TEV) Today's English Version [see (GNT) Good News Translation] Book Review: Today's English Version (TEV) (TNIV) Today's New International Version TNIV website TNIV Debate Between Dr. Wayne Grudem and Dr. Mark Strauss TNIV links (Tyn) Tyndale (Wey) Weymouth Preface to the First Edition (WEB) World English Bible (Wms) The New Testament in the Language of the People, by Charles B. Williams (another website) (WNT) Wesley's New Testament (Wuest) The New Testament (An Expanded Translation) purchase Yes Word (update of Tyndale translation) (YLT) Young's Literal Translation of the Bible (download entire text) view Young's Literal Translation of the Bible Preface to the First Edition ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
| | |
| I only think I know Status: Offline Posts: 110 Reputation: 75 Rep Power: 15 Join Date: May 2006 Gender: Way of Life: Agnostic | I was once a Christian, as a Christian. I remember thinking of God being the all mighty and Jesus as a different entity but sitting next to God on the thrown. It has, however, been a long time. Lately I have been hearing claims that Jesus is God himself. Is that true? If not, why do people pray to Jesus, not his father? Is that breaking the first commandment? “You shall have no other gods before me.” Why do Christians worship on Sunday, the first say of the week? The ordinal Sabbath was on Saturday. Even Jesus worshiped on Saturday (or Friday sunset to Saturday sunset) And is that braking the third commandment? “Observe the sabbath day, to keep it holy, as the LORD your God commanded you. Six days you shall labor, and do all your work; but the seventh day is a sabbath to the LORD your God." |
| | |
| Hier stehe ich. Status: Offline Posts: 3,967 Reputation: 16873 Rep Power: 40 Join Date: Apr 2006 Location: England Gender: Way of Life: Christian | Quote:
Woodrow, that's not so much a question, but an underlying criticism of the translations of the Bible - or am I wrong? I must say I didn't know there were so many versions! Can you verify hat none of these are 'made up'? I clearly cannot answer your question. How many of these versions have you come across, or read in your time? I know the King James Version and the New International Version. Peace. glo "God grant me the serenity to accept the things I cannot change; the courage to change the things I can; and the wisdom to know the difference." | |
| | |
| Skillganon Status: Offline Posts: 2,488 Reputation: 3271 Rep Power: 22 Join Date: Apr 2006 Location: London Gender: Way of Life: Muslim | Here's a question.
__________________During easter what goes on in the church? (I really have not seen the ritual I will like to know) |
| | |
| Abdullah Muhammad Status: Offline Posts: 10,993 Reputation: 54909 Rep Power: 93 Join Date: May 2006 Location: Minnesota Gender: Way of Life: Muslim | Quote:
I was going to phrase the question as to how come there are so many version. But, this is more visual as to what I mean. Not so much being criticalc as trying to show what many of us see, when we try to find out what is a Bible. When I was Christian, I used 3 versions, The latin Vulgate, The KJV and a Greek Version. I still have them. I must say I didn't know there were so many versions! Can you verify hat none of these are 'made up'? Those are just the English ones currently available through Barnes & Noble. Actually, only used by the Western Christians. There are many more English Versions. I am aware of over a thousand versions, but these are the only ones that I can show are currently available through book stores. The differnces are not just translation differnces. Big variations as to what books are included as the Bible. If you go into the Versions used in the Eastern Christian Churches, there are Many more, as they began strictly with the Greek and did not go through the Latin, or English phases or the KJV reformation stages. I suspect that the Early Greek versions are most closely similar to the Original Aramaic. But even so through out the different denominations there are many versions varying by what books are included and how different translators had different interpretations. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |
| | |
| LI Oldtimer Status: Offline Posts: 922 Reputation: 13533 Rep Power: 38 Join Date: Apr 2005 Gender: Way of Life: Muslim | This is not a back lashing, insulting contest, if you think otherwise; I suggest you re-read the purpose of this board. I’m giving every precipitant of this thread the benefit of the doubt and thus will not close the thread as it can be beneficial with the right attitude.
__________________I suggest you all grow up and discuss in a good manner, if you can’t do that then perhaps you should not join in the discussion. Look at the point of the thread, don’t go off-topic! regards Silver Pearl إن العين لتدمع، وإن القلب ليحزن، ولا نقول إلا ما يرضي ربَّنا "The eyes shed tears and the heart feels sadness, but we only say that which pleases our Lord" Man yaj3al A7laam haqqa? |
| | |