/* */

PDA

View Full Version : Allah Clears Moses of False Rumors



TrueStranger
04-17-2008, 05:25 PM
I just love this hadith :D

Abu Hurairah narrated that Allah's Messenger Muhammad said: "Prophet Moses was a shy person and used to cover his body completely because of his extensive shyness. One of the children of Israel hurt him by saying: 'He covers his body in this way only because of some defect in his skin, either leprosy or scrotal hernia, or he has some other defect.

Allah wished to clear Moses of what they said about him, so one day while Moses was in seclusion, he took his clothes and put them on a stone and started taking a bath. When he had finished the bath, he moved towards his clothes so as to take them, but the stone took his clothes and fled. Moses picked up his stick and ran after the stone saying: '0 stone! Give me my garment!' till he reached a group of the children of Israel who saw him naked then and found him in the best shape of what Allah had created, and Allah cleared him of what they had accused him of. The stone stopped there, and Moses took and put on his garment and started hitting the stone with his stick. By Allah, the stone still has some traces of the hitting, three, four, or five marks. :D This was what Allah the Almighty refers to in His saying: 0 you who believe! Be not like those who annoyed Moses, but Allah cleared him of that which they alleged, and he was honorable in Allah's sight! Surah 33: 69
Reply

Login/Register to hide ads. Scroll down for more posts
aadil77
10-28-2008, 05:56 PM
Oh yeh I remember this, nice hadith
Reply

seeker-of-light
10-28-2008, 09:25 PM
oh i love this hadith^_^i first found it when i was searching for the islamic thoughts on modesty before i converted and i found it very uplifting^_^
Reply

MO783
10-29-2008, 02:48 PM
:sl:

The story of Moosa AH is amazing
Reply

Welcome, Guest!
Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.

When you create an account, you can participate in the discussions and share your thoughts. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and make new friends.
Sign Up
Sahabiyaat
10-29-2008, 02:55 PM
one man, against an empire , that was musa. (as) .bless him. :)

i like this hadith, stupid rock, running away like that! , i would have whippped some manners into it to!
Reply

suffiyan007
10-29-2008, 03:43 PM
ooooooo...i heard this hadith....!:D
Reply

جوري
10-29-2008, 03:53 PM
Prophet Moses SAW was such a fragile gentle person.. I remember somewhere reading that he also ha a stuttering problem?

and used to make du3a to Allah SWT..

hence the verses


[Pickthal 20:25] (Moses) said: My Lord! relieve my mind

وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي {26}
[Pickthal 20:26] And ease my task for me;

وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي {27}
[Pickthal 20:27] And loose a knot from my tongue,

يَفْقَهُوا قَوْلِي {28}
[Pickthal 20:28] That they may understand my saying.


and I love those verses.. Indeed I use those verses when I am about to give a report before a large audience and generally feel very nervous...


and Allah knows best

:w:
Reply

aadil77
04-14-2010, 09:31 PM
format_quote Originally Posted by Gossamer skye
Prophet Moses SAW was such a fragile gentle person.. I remember somewhere reading that he also ha a stuttering problem?
I don't think he was fragile or gentle, he was strong enough to kill a man, challenge fir'aun, and lead bani israel
Reply

Darth Ultor
07-05-2010, 09:04 PM
According to Islam, when God told him to tell the Pharaoh free the Israelites from Egypt, did he tell God, "How can I do this? I stutter." Basically telling God He has the wrong man.
Reply

AabiruSabeel
07-05-2010, 09:12 PM
format_quote Originally Posted by Boaz
According to Islam, when God told him to tell the Pharaoh free the Israelites from Egypt, did he tell God, "How can I do this? I stutter." Basically telling God He has the wrong man.
No, he wasn't telling that he was the wrong person, rather he was asking Allah to remove his weakness. Please read the verses again, these are a series of Du'a that Musa 'Alaihis Salam made before proceeding for the task.


(Moses) said: My Lord! relieve my mind

وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي {26}
And ease my task for me;

وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي {27}
And loose a knot from my tongue,

يَفْقَهُوا قَوْلِي {28}
That they may understand my saying.
Reply

aadil77
07-05-2010, 09:15 PM
format_quote Originally Posted by Boaz
According to Islam, when God told him to tell the Pharaoh free the Israelites from Egypt, did he tell God, "How can I do this? I stutter." Basically telling God He has the wrong man.
No, instead he prays to Allah to remove the problem:

Musa said: "O my Lord! Open for me my chest (grant me self-confidence, contentment, and boldness). And ease my task for me; and make loose the knot (the defect) from my tongue, (remove the incorrectness of my speech) that they understand my speech, and appoint for me a helper from my family, Harun, my brother; increase my strength with him, and let him share my task (of conveying Allah's Message and Prophethood), and we may glorify You much, and remember You much, Verily! You are of us Ever a Well-Seer."

Allah said: "You are granted your request, O Musa! And indeed We conferred a favor on you another time before. When We inspired your mother with that which We inspired, saying: "Put him (the child) into the Tabut (a box or a case or a chest) and put him into the river (Nile), and then the river shall cast it up on the bank, and there, an enemy of Mine and an enemy of his shall take him.' And I endured you with love from Me, in order that you maybe brought up under My Eye, when your sister went and said; "Shall I show you one who will nurse him?' So We restored you to your mother, that she might cool her eyes and she should not grieve. Then you did kill a man, but We saved you from a great distress and tried you with a heavy trial. Then you stayed a number of years witthe people of Midian. Then you came here according to the term which I ordained (for you), O Musa!
Reply

tango92
07-05-2010, 09:52 PM
to the OP thx for posting this i hadnt seen it. this is one of the most amazing hadith.
Reply

YusufNoor
07-05-2010, 11:00 PM
Peace be upon those who follow the guidance,

let's take a look at this statement, shall we:

Quote Originally Posted by Boaz View Post
According to Islam, when God told him to tell the Pharaoh free the Israelites from Egypt, did he tell God, "How can i do this? I Moses stutter." Basically telling God He has the wrong man.
"according to Islam"...Moses said.."how can i do this?" oh really, that's according to Islam? perhaps you might want to check the Jewish texts, eh?

ד וַיַּרְא יְהוָה, כִּי סָר לִרְאוֹת; וַיִּקְרָא אֵלָיו אֱלֹהִים מִתּוֹךְ הַסְּנֶה, וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה מֹשֶׁה--וַיֹּאמֶר הִנֵּנִי. 4 And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said: 'Moses, Moses.' And he said: 'Here am I.'
ה וַיֹּאמֶר, אַל-תִּקְרַב הֲלֹם; שַׁל-נְעָלֶיךָ, מֵעַל רַגְלֶיךָ--כִּי הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אַתָּה עוֹמֵד עָלָיו, אַדְמַת-קֹדֶשׁ הוּא. 5 And He said: 'Draw not nigh hither; put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground.'
ו וַיֹּאמֶר, אָנֹכִי אֱלֹהֵי אָבִיךָ, אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק, וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב; וַיַּסְתֵּר מֹשֶׁה, פָּנָיו, כִּי יָרֵא, מֵהַבִּיט אֶל-הָאֱלֹהִים. 6 Moreover He said: 'I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.' And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.
ז וַיֹּאמֶר יְהוָה, רָאֹה רָאִיתִי אֶת-עֳנִי עַמִּי אֲשֶׁר בְּמִצְרָיִם; וְאֶת-צַעֲקָתָם שָׁמַעְתִּי מִפְּנֵי נֹגְשָׂיו, כִּי יָדַעְתִּי אֶת-מַכְאֹבָיו. 7 And the LORD said: 'I have surely seen the affliction of My people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their pains;
ח וָאֵרֵד לְהַצִּילוֹ מִיַּד מִצְרַיִם, וּלְהַעֲלֹתוֹ מִן-הָאָרֶץ הַהִוא, אֶל-אֶרֶץ טוֹבָה וּרְחָבָה, אֶל-אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ--אֶל-מְקוֹם הַכְּנַעֲנִי, וְהַחִתִּי, וְהָאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי, וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי. 8 and I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite.
ט וְעַתָּה, הִנֵּה צַעֲקַת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל בָּאָה אֵלָי; וְגַם-רָאִיתִי, אֶת-הַלַּחַץ, אֲשֶׁר מִצְרַיִם, לֹחֲצִים אֹתָם. 9 And now, behold, the cry of the children of Israel is come unto Me; moreover I have seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
י וְעַתָּה לְכָה, וְאֶשְׁלָחֲךָ אֶל-פַּרְעֹה; וְהוֹצֵא אֶת-עַמִּי בְנֵי-יִשְׂרָאֵל, מִמִּצְרָיִם. 10 Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth My people the children of Israel out of Egypt.'
יא וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה, אֶל-הָאֱלֹהִים, מִי אָנֹכִי, כִּי אֵלֵךְ אֶל-פַּרְעֹה; וְכִי אוֹצִיא אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, מִמִּצְרָיִם. 11 And Moses said unto God: 'Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?'
יב וַיֹּאמֶר, כִּי-אֶהְיֶה עִמָּךְ, וְזֶה-לְּךָ הָאוֹת, כִּי אָנֹכִי שְׁלַחְתִּיךָ: בְּהוֹצִיאֲךָ אֶת-הָעָם, מִמִּצְרַיִם, תַּעַבְדוּן אֶת-הָאֱלֹהִים, עַל הָהָר הַזֶּה. 12 And He said: 'Certainly I will be with thee; and this shall be the token unto thee, that I have sent thee: when thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.'
יג וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל-הָאֱלֹהִים, הִנֵּה אָנֹכִי בָא אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וְאָמַרְתִּי לָהֶם, אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיכֶם שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם; וְאָמְרוּ-לִי מַה-שְּׁמוֹ, מָה אֹמַר אֲלֵהֶם. 13 And Moses said unto God: 'Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them: The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me: What is His name? what shall I say unto them?'
יד וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל-מֹשֶׁה, אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה; וַיֹּאמֶר, כֹּה תֹאמַר לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל, אֶהְיֶה, שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם. 14 And God said unto Moses: 'I AM THAT I AM'; and He said: 'Thus shalt thou say unto the children of Israel: I AM hath sent me unto you.'
טו וַיֹּאמֶר עוֹד אֱלֹהִים אֶל-מֹשֶׁה, כֹּה-תֹאמַר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב, שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם; זֶה-שְּׁמִי לְעֹלָם, וְזֶה זִכְרִי לְדֹר דֹּר. 15 And God said moreover unto Moses: 'Thus shalt thou say unto the children of Israel: The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you; this is My name for ever, and this is My memorial unto all generations.
טז לֵךְ וְאָסַפְתָּ אֶת-זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל, וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם נִרְאָה אֵלַי, אֱלֹהֵי אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, לֵאמֹר: פָּקֹד פָּקַדְתִּי אֶתְכֶם, וְאֶת-הֶעָשׂוּי לָכֶם בְּמִצְרָיִם. 16 Go, and gather the elders of Israel together, and say unto them: The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, hath appeared unto me, saying: I have surely remembered you, and seen that which is done to you in Egypt.
יז וָאֹמַר, אַעֲלֶה אֶתְכֶם מֵעֳנִי מִצְרַיִם, אֶל-אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי, וְהָאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי--אֶל-אֶרֶץ זָבַת חָלָב, וּדְבָשׁ. 17 And I have said: I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite, unto a land flowing with milk and honey.
יח וְשָׁמְעוּ, לְקֹלֶךָ; וּבָאתָ אַתָּה וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל-מֶלֶךְ מִצְרַיִם, וַאֲמַרְתֶּם אֵלָיו יְהוָה אֱלֹהֵי הָעִבְרִיִּים נִקְרָה עָלֵינוּ, וְעַתָּה נֵלְכָה-נָּא דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בַּמִּדְבָּר, וְנִזְבְּחָה לַיהוָה אֱלֹהֵינוּ. 18 And they shall hearken to thy voice. And thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him: The LORD, the God of the Hebrews, hath met with us. And now let us go, we pray thee, three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the LORD our God.
יט וַאֲנִי יָדַעְתִּי--כִּי לֹא-יִתֵּן אֶתְכֶם מֶלֶךְ מִצְרַיִם, לַהֲלֹךְ: וְלֹא, בְּיָד חֲזָקָה. 19 And I know that the king of Egypt will not give you leave to go, except by a mighty hand.
כ וְשָׁלַחְתִּי אֶת-יָדִי, וְהִכֵּיתִי אֶת-מִצְרַיִם, בְּכֹל נִפְלְאֹתַי, אֲשֶׁר אֶעֱשֶׂה בְּקִרְבּוֹ; וְאַחֲרֵי-כֵן, יְשַׁלַּח אֶתְכֶם. 20 And I will put forth My hand, and smite Egypt with all My wonders which I will do in the midst thereof. And after that he will let you go.
כא וְנָתַתִּי אֶת-חֵן הָעָם-הַזֶּה, בְּעֵינֵי מִצְרָיִם; וְהָיָה כִּי תֵלֵכוּן, לֹא תֵלְכוּ רֵיקָם. 21 And I will give this people favour in the sight of the Egyptians. And it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty;
כב וְשָׁאֲלָה אִשָּׁה מִשְּׁכֶנְתָּהּ וּמִגָּרַת בֵּיתָהּ, כְּלֵי-כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב וּשְׂמָלֹת; וְשַׂמְתֶּם, עַל-בְּנֵיכֶם וְעַל-בְּנֹתֵיכֶם, וְנִצַּלְתֶּם, אֶת-מִצְרָיִם. 22 but every woman shall ask of her neighbour, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment; and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters; and ye shall spoil the Egyptians.'

Exodus Chapter 4 שְׁמוֹת
א וַיַּעַן מֹשֶׁה, וַיֹּאמֶר, וְהֵן לֹא-יַאֲמִינוּ לִי, וְלֹא יִשְׁמְעוּ בְּקֹלִי: כִּי יֹאמְרוּ, לֹא-נִרְאָה אֵלֶיךָ יְהוָה. 1 And Moses answered and said: 'But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice; for they will say: The LORD hath not appeared unto thee.'
ב וַיֹּאמֶר אֵלָיו יְהוָה, מזה (מַה-זֶּה) בְיָדֶךָ; וַיֹּאמֶר, מַטֶּה. 2 And the LORD said unto him: 'What is that in thy hand?' And he said: 'A rod.'
ג וַיֹּאמֶר הַשְׁלִיכֵהוּ אַרְצָה, וַיַּשְׁלִכֵהוּ אַרְצָה וַיְהִי לְנָחָשׁ; וַיָּנָס מֹשֶׁה, מִפָּנָיו. 3 And He said: 'Cast it on the ground.' And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.
ד וַיֹּאמֶר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה, שְׁלַח יָדְךָ, וֶאֱחֹז בִּזְנָבוֹ; וַיִּשְׁלַח יָדוֹ וַיַּחֲזֶק בּוֹ, וַיְהִי לְמַטֶּה בְּכַפּוֹ. 4 And the LORD said unto Moses: 'Put forth thy hand, and take it by the tail--and he put forth his hand, and laid hold of it, and it became a rod in his hand--
ה לְמַעַן יַאֲמִינוּ, כִּי-נִרְאָה אֵלֶיךָ יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתָם: אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק, וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב. 5 that they may believe that the LORD, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.'
ו וַיֹּאמֶר יְהוָה לוֹ עוֹד, הָבֵא-נָא יָדְךָ בְּחֵיקֶךָ, וַיָּבֵא יָדוֹ, בְּחֵיקוֹ; וַיּוֹצִאָהּ, וְהִנֵּה יָדוֹ מְצֹרַעַת כַּשָּׁלֶג. 6 And the LORD said furthermore unto him: 'Put now thy hand into thy bosom.' And he put his hand into his bosom; and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.
ז וַיֹּאמֶר, הָשֵׁב יָדְךָ אֶל-חֵיקֶךָ, וַיָּשֶׁב יָדוֹ, אֶל-חֵיקוֹ; וַיּוֹצִאָהּ, מֵחֵיקוֹ, וְהִנֵּה-שָׁבָה, כִּבְשָׂרוֹ. 7 And He said: 'Put thy hand back into thy bosom.--And he put his hand back into his bosom; and when he took it out of his bosom, behold, it was turned again as his other flesh.--
ח וְהָיָה, אִם-לֹא יַאֲמִינוּ לָךְ, וְלֹא יִשְׁמְעוּ, לְקֹל הָאֹת הָרִאשׁוֹן--וְהֶאֱמִינוּ, לְקֹל הָאֹת הָאַחֲרוֹן. 8 And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
ט וְהָיָה אִם-לֹא יַאֲמִינוּ גַּם לִשְׁנֵי הָאֹתוֹת הָאֵלֶּה, וְלֹא יִשְׁמְעוּן לְקֹלֶךָ--וְלָקַחְתָּ מִמֵּימֵי הַיְאֹר, וְשָׁפַכְתָּ הַיַּבָּשָׁה; וְהָיוּ הַמַּיִם אֲשֶׁר תִּקַּח מִן-הַיְאֹר, וְהָיוּ לְדָם בַּיַּבָּשֶׁת. 9 And it shall come to pass, if they will not believe even these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it upon the dry land; and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land.'
י וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל-יְהוָה, בִּי אֲדֹנָי, לֹא אִישׁ דְּבָרִים אָנֹכִי גַּם מִתְּמוֹל גַּם מִשִּׁלְשֹׁם, גַּם מֵאָז דַּבֶּרְךָ אֶל-עַבְדֶּךָ: כִּי כְבַד-פֶּה וּכְבַד לָשׁוֹן, אָנֹכִי. 10 And Moses said unto the LORD: 'Oh Lord, I am not a man of words, neither heretofore, nor since Thou hast spoken unto Thy servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue.'
יא וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָיו, מִי שָׂם פֶּה לָאָדָם, אוֹ מִי-יָשׂוּם אִלֵּם, אוֹ חֵרֵשׁ אוֹ פִקֵּחַ אוֹ עִוֵּר--הֲלֹא אָנֹכִי, יְהוָה. 11 And the LORD said unto him: 'Who hath made man's mouth? or who maketh a man dumb, or deaf, or seeing, or blind? is it not I the LORD?
יב וְעַתָּה, לֵךְ; וְאָנֹכִי אֶהְיֶה עִם-פִּיךָ, וְהוֹרֵיתִיךָ אֲשֶׁר תְּדַבֵּר. 12 Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt speak.'
יג וַיֹּאמֶר, בִּי אֲדֹנָי; שְׁלַח-נָא, בְּיַד-תִּשְׁלָח. 13 And he said: 'Oh Lord, send, I pray Thee, by the hand of him whom Thou wilt send.'
יד וַיִּחַר-אַף יְהוָה בְּמֹשֶׁה, וַיֹּאמֶר הֲלֹא אַהֲרֹן אָחִיךָ הַלֵּוִי--יָדַעְתִּי, כִּי-דַבֵּר יְדַבֵּר הוּא; וְגַם הִנֵּה-הוּא יֹצֵא לִקְרָאתֶךָ, וְרָאֲךָ וְשָׂמַח בְּלִבּוֹ. 14 And the anger of the LORD was kindled against Moses, and He said: 'Is there not Aaron thy brother the Levite? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth to meet thee; and when he seeth thee, he will be glad in his heart.
טו וְדִבַּרְתָּ אֵלָיו, וְשַׂמְתָּ אֶת-הַדְּבָרִים בְּפִיו; וְאָנֹכִי, אֶהְיֶה עִם-פִּיךָ וְעִם-פִּיהוּ, וְהוֹרֵיתִי אֶתְכֶם, אֵת אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּן. 15 And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth; and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
טז וְדִבֶּר-הוּא לְךָ, אֶל-הָעָם; וְהָיָה הוּא יִהְיֶה-לְּךָ לְפֶה, וְאַתָּה תִּהְיֶה-לּוֹ לֵאלֹהִים. 16 And he shall be thy spokesman unto the people; and it shall come to pass, that he shall be to thee a mouth, and thou shalt be to him in God's stead.
יז וְאֶת-הַמַּטֶּה הַזֶּה, תִּקַּח בְּיָדֶךָ, אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה-בּוֹ, אֶת-הָאֹתֹת. {פ} 17 And thou shalt take in thy hand this rod, wherewith thou shalt do the signs.' {P}
יח וַיֵּלֶךְ מֹשֶׁה וַיָּשָׁב אֶל-יֶתֶר חֹתְנוֹ, וַיֹּאמֶר לוֹ אֵלְכָה נָּא וְאָשׁוּבָה אֶל-אַחַי אֲשֶׁר-בְּמִצְרַיִם, וְאֶרְאֶה, הַעוֹדָם חַיִּים; וַיֹּאמֶר יִתְרוֹ לְמֹשֶׁה, לֵךְ לְשָׁלוֹם. 18 And Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said unto him: 'Let me go, I pray thee, and return unto my brethren that are in Egypt, and see whether they be yet alive.' And Jethro said to Moses: 'Go in peace.'
let's see Moses reaction to Hashem's request:ex 3:11:

11 And Moses said unto God: 'Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?' and thus implying Hashem has chosen the wrong man!

4: 1:

And Moses answered and said: 'But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice; for they will say: The LORD hath not appeared unto thee.' and thus implying Hashem has chosen the wrong man!

4:10:

. 10 And Moses said unto the LORD: 'Oh Lord, I am not a man of words, neither heretofore, nor since Thou hast spoken unto Thy servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue.' and thus implying Hashem has chosen the wrong man!

and the result of Moses' excuses for why he shouldn't be sent, and thus implying Hashem has chosen the wrong man?

4:14:

14 And the anger of the LORD was kindled against Moses!

regarding a speech impediment, Moses said, in 4:10:

10 And Moses said unto the LORD: 'Oh Lord, I am not a man of words, neither heretofore, nor since Thou hast spoken unto Thy servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue.

in the ArtScroll, Stone Edition of the Chumash, we read in notes on the above verse:

10 Moses' desperate plea. All his arguments (to have God appoint someone else)having been refuted, Moses throws himself upon God's mercy - addressing Him as Hashem the Name of mercy and begs to relieved of the the mission... "

Based on various Midrashic sources, RASHI notes that this was the seventh day of the dialogue and that the underlying reason from Moses's reluctance was that he did not want to assume priority over his brother Aaron, was also a prophet...

I am not a man of words. Moses contended that from his earliest youth he had been tongue-tied; surely in his old age he could not be expected to succeed in the mission that required elegance! Thus, it was unbecoming for God to send so unsuited an emissary. It would seem logical for God to accompany His choice of Moses with a miraculous cure for his speech impediment, but this did not happen - possibly because Moses did not pray for it. Or perhaps God want to accentuate the miracle of the Exodus by not sending a silver tongued orator (RASHBAN)....

The double expression heavy of mouth and heavy and speech according to many commentators refers to this difficulty pronouncing sounds with his lips' his tongue or other organs used in speech.

Now to sum up my point, for you to come on here for you to come here and claim, as a Jew, that in this matter Islam is not consistent with Jewish exegesis, and thus imply error in Islam, is pretty pathetic. You are either you a totally ignorant of the Exodus story or you are hoping that people that people will believe your misinformation solely because you say that you are a Jew! and Allah knows Best!

Salaam
Reply

cat eyes
07-05-2010, 11:16 PM
well a person can be shy but psychically strong at same time maybe thats how prophet moses pbuh was like
Reply

aadil77
07-06-2010, 12:41 PM
format_quote Originally Posted by Boaz
According to Islam, when God told him to tell the Pharaoh free the Israelites from Egypt, did he tell God, "How can I do this? I stutter." Basically telling God He has the wrong man.
Since we've cleared that up for islam, can you show us where he says 'God... has the wrong man' according to judaism
Reply

جوري
07-06-2010, 10:44 PM
format_quote Originally Posted by aadil77
I don't think he was fragile or gentle, he was strong enough to kill a man, challenge fir'aun, and lead bani israel
you can be gentle and strong, is that not the best combination in a man?

:w:
Reply

Darth Ultor
07-06-2010, 10:58 PM
I didn't say that as a fact. Let me find the passage.

And Moses said, "They won't believe me! They won't do what I tell them to. They will say, 'God never appeared to you'." -Exodus 4:1-

After God told Moses to throw his rod on the ground and it became a serpent as the first miracle to prove to the people, He gave moses leprosy on his hand and then after drawing it from his robe, his hand was clean.

But Moses pleaded, "O Lord, I'm just not a good speaker. I never have been, and I am not now, even after You have spoken to me, for I have a speech impediment."
Exodus 4:10

But Moses said, "Lord, please! Send someone else!" Exodus 4:13

Then the Lord became angry. "All right," he said, "Your brother, Aaron is a good speaker. And he is coming here to look for you, and will be very happy when he finds you. So I will tell you what to tel him, and I will help you both to speak well, and I will tell you what to do." Exodus 4:14/15
Reply

tango92
07-06-2010, 11:24 PM
^ the moses (as) of the bible isnt a very good role model is he ?
Reply

muslimahhhh
07-06-2010, 11:25 PM
JazakAllahu Khair OP.

Very beautiful Hadith, MashaAllah.
Reply

Darth Ultor
07-06-2010, 11:50 PM
format_quote Originally Posted by tango92
^ the moses (as) of the bible isnt a very good role model is he ?
I see it as humble.
Reply

جوري
07-06-2010, 11:52 PM
format_quote Originally Posted by Boaz
I see it as humble.
It isn't humble to cower from religious obligation and delegate it to someone else.. I think that is an assault to the character of Moses (p) and no wonder he was so angry with his people on multiple occasions.. Not sure which is worse, taking a golden calf from stolen goods for a god or mocking their prophet and attributing cowardly traits to him?
Reply

Darth Ultor
07-07-2010, 12:03 AM
Cowardly? Moses was telling God that he is not good enough for this job. In Judaism and Christianity, it is taught that the prophets had human flaws and had actually made mistakes in their lives. But yes, Moses got angry very justifiably. As a Jew, I can honestly say that we have a skepticism habit, and God gets angry because of it. Rejecting Jesus may very well be an example.
Reply

جوري
07-07-2010, 12:18 AM
Not only was Moses the best person for the job, but he thought so as well! that is why he was asked to accompany zhu el'khidr and learn from him, because Moses (p) thought he was the wisest person amongst his people but Allah swt showed him that there is he who is wiser..

read chapter 18 from the Quran..

peace
Reply

Abdul-Raouf
07-07-2010, 04:54 AM
format_quote Originally Posted by Sahabiyaat
one man, against an empire , that was musa. (as) .bless him. :)

i like this hadith, stupid rock, running away like that! , i would have whippped some manners into it to!
The rock ran till ...where it should stop.....It was planned by THE MASTER - ALLAH Azwajjal.... I think the rock would be happy to be part of ALLAH's plan :) ... all for good reasons.
Reply

aadil77
07-07-2010, 08:15 AM
format_quote Originally Posted by Boaz
I see it as humble.
I see it as weak and demonstrating a lack of faith in the Al-Mighty. No way did prophet Musa have any of those faults

When you have direct contact with the Al-Mighty and know He has your back, theres no way you would deny His commands or even avoid them
Reply

tango92
07-07-2010, 12:00 PM
format_quote Originally Posted by Boaz
I see it as humble.
i thought prophets were meant to be role models for humanity, or is that not the case in judaism?

if they are then basically nobody should do anything God commands them because ultimately we can never be perfect and there is probably always somebody better suited to the job than us.
it also means Musa (as) believed his judgement was better than Allahs (swt), unless God was just kidding with musa........
Reply

Neelofar
07-07-2010, 12:13 PM
Salaamz! :D

This is actually the first time I've read this Hadith nd I jus love it! Put a smile on my face :)
Reply

YusufNoor
07-07-2010, 12:47 PM
format_quote Originally Posted by Boaz
According to Islam, when God told him to tell the Pharaoh free the Israelites from Egypt, did he tell God, "How can I do this? I stutter." Basically telling God He has the wrong man.
:sl:

this statement is misguided. did Moses attempt to get out God's duty, while claiming a speech impediment?

according to Jewish sources, as well as one of your own posts, YES!

And Moses said, "They won't believe me! They won't do what I tell them to. They will say, 'God never appeared to you'." -Exodus 4:1-

please God, just send someone else!

After God told Moses to throw his rod on the ground and it became a serpent as the first miracle to prove to the people, He gave Moses leprosy on his hand and then after drawing it from his robe, his hand was clean.

But Moses pleaded, "O Lord, I'm just not a good speaker. I never have been, and I am not now, even after You have spoken to me, for I have a speech impediment." Exodus 4:10

not me LORD, i have (a what?) a speech impediment!

But Moses said, "Lord, please! Send someone else!" Exodus 4:13

LORD, you have the wrong guy, send someone else!

Then the Lord became angry. "All right," he said, "Your brother, Aaron is a good speaker. And he is coming here to look for you, and will be very happy when he finds you. So I will tell you what to tel him, and I will help you both to speak well, and I will tell you what to do." Exodus 4:14/15
there is no point to your statement UNLESS you just mean to confirm that the Jewish position and the Islamic position are THE SAME! [while intentionally implying that they aren't ]

:wa:
Reply

Ansariyah
11-26-2010, 11:37 PM
Jazakalah khayr.
Reply

BeTheChange
03-25-2016, 12:07 PM
format_quote Originally Posted by TrueStranger
I just love this hadith :D

Abu Hurairah narrated that Allah's Messenger Muhammad said: "Prophet Moses was a shy person and used to cover his body completely because of his extensive shyness. One of the children of Israel hurt him by saying: 'He covers his body in this way only because of some defect in his skin, either leprosy or scrotal hernia, or he has some other defect.

Allah wished to clear Moses of what they said about him, so one day while Moses was in seclusion, he took his clothes and put them on a stone and started taking a bath. When he had finished the bath, he moved towards his clothes so as to take them, but the stone took his clothes and fled. Moses picked up his stick and ran after the stone saying: '0 stone! Give me my garment!' till he reached a group of the children of Israel who saw him naked then and found him in the best shape of what Allah had created, and Allah cleared him of what they had accused him of. The stone stopped there, and Moses took and put on his garment and started hitting the stone with his stick. By Allah, the stone still has some traces of the hitting, three, four, or five marks. :D This was what Allah the Almighty refers to in His saying: 0 you who believe! Be not like those who annoyed Moses, but Allah cleared him of that which they alleged, and he was honorable in Allah's sight! Surah 33: 69
Asalamualykum very beautiful.

It's a massive shame that these days shyness is associated with having a lack of self confidence.

It's a beautiful and perhaps lost trait...

Reminds me of something my mum said - Someone lowered my mum's position and status and i was ready to confront that person but mum replied saying "My respect is with Allah swt and not the people" :thumbs_up:thumbs_up Subhan Allah. What a breathtaking statement.
Reply

greenhill
03-25-2016, 01:32 PM
format_quote Originally Posted by Sahabiyaat
one man, against an empire , that was musa. (as) .bless him. :)

i like this hadith, stupid rock, running away like that! , i would have whippped some manners into it to!
That was Ibrahim, too! (Pbuh).
Reply

Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.

When you create an account, you can participate in the discussions and share your thoughts. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and make new friends.
Sign Up

Similar Threads

  1. Replies: 2
    Last Post: 01-09-2012, 05:12 AM
  2. Replies: 73
    Last Post: 04-13-2009, 12:40 PM
  3. Replies: 2
    Last Post: 05-08-2006, 04:50 PM
  4. Replies: 1
    Last Post: 03-11-2006, 07:44 AM
British Wholesales - Certified Wholesale Linen & Towels | Holiday in the Maldives

IslamicBoard

Experience a richer experience on our mobile app!