I'd refrain from using such words as 'only' with this form of authority... is she a scholar?
Personally I fear that, what happened with other divine revelation might happen with the Quran, because something will always be lost to you in the translation...
Most converts I know, resort to anywhere from 2-5 different translations of the Quran to get ful meaning and still it isn't the same as reading in Arabic, it becomes more a supplication than a recitation.. just the other day I was reading the translation of suret Al'moe'menoon by pickthall, and I notices so many errors, that much of context, meaning and resonance was lost...
Now, (pickthall) really did his best to make the noble Quran available to a wider audience and may Allah reward him for that.. but he is also human and not immune from error.. thus it is incumbent upon you to tread and seek perfection where others have faltered... if you take everyone's whose name you read on a good solid strong book of fiqh or jurisprudence you'll find that, that person has made a very strong ijtihad and didn't merely take their step mother's word for it.. I believe abu hurirha was blind? some didn't even speak Arabic..they sought their own path to Allah...
My personal suggestion is, you get a book where there is transliteration and while reciting listen to your favorite reciter and repeat after him.. that way you might even memorize and what a great thing that is considering the Quran is ones only companion in the trials of the grave..
Allah knows best
the abridged version of suret Al'moe'menoon
Media Tags are no longer supported
:w: