/* */

PDA

View Full Version : *!* Surah Al-Mursalaat *!*



Khayal
08-12-2008, 04:24 AM
:arabic6:

Bismillaah!
Surah Al-Mursalaat
Muhammad Al-Luhaidan

.

Media Tags are no longer supported




.
:salamext:

1 وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
Yusuf Ali 1: By the (Winds) sent forth one after another (to man's profit);

Urdu 1: ان ہواؤں کی قسم ہے جو نفع پہنچانے کے لیے بھیجی جاتی ہیں

2 فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا

Yusuf Ali 2: Which then blow violently in tempestuous Gusts,

Urdu 2: پھر ان ہواؤں کی جو تندی سے چلتی ہیں

3 وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا

Yusuf Ali 3: And scatter (things) far and wide;

Urdu 3: اوران ہواؤں کی جو بادلوں کو اٹھا کر پھیلاتی ہیں

4 فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا

Yusuf Ali 4: Then separate them, one from another,

Urdu 4: پھر ان ہواؤں کی جو بادلوں کو متفرق کر دیتی ہیں

5 فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا

Yusuf Ali 5: Then spread abroad a Message,

Urdu 5: پھر ان ہواؤں کی جو (دل میں) الله کی یاد کا القا کرتی ہیں

6 عُذْرًا أَوْ نُذْرًا

Yusuf Ali 6: Whether of Justification or of Warning;-

Urdu 6: الزام اتارنے یا ڈرانے کے لیے

7 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ

Yusuf Ali 7: Assuredly, what ye are promised must come to pass.

Urdu 7: جن کا تم سے وعدہ کیا جاتا ہے وہ ضرور ہونے والی ہے

8 فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ

Yusuf Ali 8: Then when the stars become dim;

Urdu 8: پس جب ستارے مٹا دیئے جائیں گے

9 وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ

Yusuf Ali 9: When the heaven is cleft asunder;

Urdu 9: اورجب آسمان پھٹ جائیں گے

10 وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ

Yusuf Ali 10: When the mountains are scattered (to the winds) as dust;

Urdu 10: اورجب پہاڑ اڑائے جائیں گے

11 وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ

Yusuf Ali 11: And when the apostles are (all) appointed a time (to collect);-

Urdu 11: اور جب رسول وقت معین پرجمع کیے جائیں گے

12 لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ

Yusuf Ali 12: For what Day are these (portents) deferred?

Urdu 12: کس دن کے لیے تاخیر کی گئی تھی

13 لِيَوْمِ الْفَصْلِ

Yusuf Ali 13: For the Day of Sorting out.

Urdu 13: فیصلہ کے دن کے لیے

14 وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ

Yusuf Ali 14: And what will explain to thee what is the Day of Sorting out?

Urdu 14: اور آپکو کیا معلوم کہ فیصلہ کا دن کیا ہے

15 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Yusuf Ali 15: Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

Urdu 15: اس دن جھٹلانے والوں کے لیے تباہی ہے

16 أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ

Yusuf Ali 16: Did We not destroy the men of old (for their evil)?

Urdu 16: کیا ہم نے پہلوں کو ہلاک نہیں کر ڈالا

17 ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ

Yusuf Ali 17: So shall We make later (generations) follow them.

Urdu 17: پھر ہم ان کے پیچھے دوسروں کو چلائیں گے

18 كَذَ*ٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

Yusuf Ali 18: Thus do We deal with men of sin.

Urdu 18: مجرموں کے ساتھ ہم ایسا ہی برتاؤ کرتے ہیں

19 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Yusuf Ali 19: Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

Urdu 19: اس دن جھٹلانے والوں کے لیے تباہی ہے

20 أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ

Yusuf Ali 20: Have We not created you from a fluid (held) despicable?-

Urdu 20: کیا ہم نے تمہیں ایک ذلیل پانی سے نہیں پیدا کیا

21 فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ

Yusuf Ali 21: The which We placed in a place of rest, firmly fixed,

Urdu 21: پھر ہم نے اس کو ایک محفوظ ٹھکانے میں رکھ دیا

22 إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ

Yusuf Ali 22: For a period (of gestation), determined (according to need)?

Urdu 22: ایک معین اندازے تک

23 فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ

Yusuf Ali 23: For We do determine (according to need); for We are the best to determine (things).

Urdu 23: پھر ہم نے اندازہ لگایا تو ہم تو کیسے اچھے اندازہ لگانے والے ہیں

24 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Yusuf Ali 24: Ah woe, that Day! to the Rejecters of Truth!

Urdu 24: اس دن جھٹلانے والوں کے لیےتباہی ہے

25 أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا

Yusuf Ali 25: Have We not made the earth (as a place) to draw together.

Urdu 25: کیا ہم نے زمین کو جمع کرنے والی نہیں بنایا

26 أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا

Yusuf Ali 26: The living and the dead,

Urdu 26: زندوں اور مردوں کو

27 وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا

Yusuf Ali 27: And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)?

Urdu 27: اور ہم نے اس میں مضبوط اونچے اونچے پہاڑ رکھ دیئے اور ہم نے تمہیں میٹھا پانی پلایا

28 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Yusuf Ali 28: Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

Urdu 28: اس دن جھٹلانے والوں کے لیے تباہی ہے

29 انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

Yusuf Ali 29: (It will be said: "Depart ye to that which ye used to reject as false!

Urdu 29: اس (دوزخ) کی طرف چلو جسے تم جھٹلایا کرتےتھے

30 انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ

Yusuf Ali 30: "Depart ye to a Shadow (of smoke ascending) in three columns,

Urdu 30: ایک سائبان کی طرف چلو جسکے تین حصے ہیں

31 لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ

Yusuf Ali 31: "(Which yields) no shade of coolness, and is of no use against the fierce Blaze.

Urdu 31: نہ وہ سایہ کرے اور نہ تپش سے بچائے

32 إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ

Yusuf Ali 32: "Indeed it throws about sparks (huge) as Forts,

Urdu 32: بے شک وہ محل جیسے انگارے پھینکے گی

33 كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ

Yusuf Ali 33: "As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)."

Urdu 33: گویا کہ وہ زرد اونٹ ہیں

34 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Yusuf Ali 34: Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

Urdu 34: اس دن جھٹلانے والوں کے لیے تباہی ہے

35 هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ

Yusuf Ali 35: That will be a Day when they shall not be able to speak.

Urdu 35: یہ وہ دن ہے جس میں بات بھی نہ کر سکیں گے

36 وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

Yusuf Ali 36: Nor will it be open to them to put forth pleas.

Urdu 36: اور نہ انہیں عذر کرنے کی اجازت ہو گی

37 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Yusuf Ali 37: Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

Urdu 37: اس دن جھٹلانے والوں کے لیے تباہی ہے

38 هَـٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ

Yusuf Ali 38: That will be a Day of Sorting out! We shall gather you together and those before (you)!

Urdu 38: یہ فیصلہ کا دن ہے ہم تمہیں اور پہلوں کو جمع کریں گے

39 فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ

Yusuf Ali 39: Now, if ye have a trick (or plot), use it against Me!

Urdu 39: پس اگر تمہارے پاس کوئی تدبیر ہے تو مجھ پر کر دیکھو

40 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Yusuf Ali 40: Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

Urdu 40: اس دن جھٹلانے والوں کے لیے تباہی ہے

41 إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ

Yusuf Ali 41: As to the Righteous, they shall be amidst (cool) shades and springs (of water).

Urdu 41: بے شک پرہیزگار ٹھنڈی چھاؤں اور چشموں میں ہوں گے

42 وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ

Yusuf Ali 42: And (they shall have) fruits,- all they desire.

Urdu 42: اور میووں میں جو وہ چاہیں گے

43 كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

Yusuf Ali 43: "Eat ye and drink ye to your heart's content: for that ye worked (Righteousness).

Urdu 43: مزے سے کھاؤ اور پیئو ان کاموں کے بدلے جو تم کرتے رہے

44 إِنَّا كَذَ*ٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Yusuf Ali 44: Thus do We certainly reward the Doers of Good.

Urdu 44: بے شک ہم اسی طرح نیکو کاروں کو بدلہ دیتے ہیں

45 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Yusuf Ali 45: Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

Urdu 45: اس دن جھٹلانے والوں کے لیے تباہی ہے

46 كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ

Yusuf Ali 46: (O ye unjust!) Eat ye and enjoy yourselves (but) a little while, for that ye are Sinners.

Urdu 46: کھاؤ اور چند روز فائدہ اٹھاؤ بے شک تم مجرم ہو

47 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Yusuf Ali 47: Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

Urdu 47: اس دن جھٹلانے والوں کے لیے تباہی ہے

48 وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ

Yusuf Ali 48: And when it is said to them, "Prostrate yourselves!" they do not so.

Urdu 48: اورجب ان سے کہا جاتا تھا کہ رکوع کرو تورکوع نہ کرتے تھے

49 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Yusuf Ali 49: Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

Urdu 49: اس دن جھٹلانے والوں کے لیے تباہی ہے

50 فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ

Yusuf Ali 50: Then what Message, after that, will they believe in?

Urdu 50:
پس اس کے بعد کس بات پر ایمان لائیں گے
Reply

Login/Register to hide ads. Scroll down for more posts
mufakkir
08-18-2008, 10:40 PM
http://www.youtube.com/watch?v=1UP2RpbQbDU
Reply

Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.

When you create an account, you can participate in the discussions and share your thoughts. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and make new friends.
Sign Up

Similar Threads

  1. Replies: 1
    Last Post: 03-20-2015, 06:23 AM
  2. Replies: 2
    Last Post: 06-09-2011, 09:57 AM
  3. Replies: 2
    Last Post: 09-14-2008, 06:43 PM
  4. Replies: 2
    Last Post: 07-05-2007, 11:06 PM
  5. Replies: 3
    Last Post: 03-14-2006, 06:09 AM
British Wholesales - Certified Wholesale Linen & Towels | Holiday in the Maldives

IslamicBoard

Experience a richer experience on our mobile app!