View Full Version : Arabic Grammer Lessons
islamlover_girl
10-01-2009, 06:31 PM
I أنا Ana
you (singular masculine.) أنتَ Anta
you (singular feminine) أنتِ Anti
he هو Howa
she هي Hiya
you (dual male or female) أنتُما Antuma
they (dual male or female) هُما Humaa
We نحن Nahn
you (plural masculine) أنتُم Antum
you (plural feminine) أنتُن Antun
they (plural masculine) هُم Hum
they (plural feminine) هُن Hun
Reply
Login/Register to hide ads. Scroll down for more posts
islamlover_girl
10-01-2009, 06:32 PM
To say for example I’m a boy = Ana walad! (Ana = I, walad = boy) as you may have noticed “am” and “a” are omitted in Arabic, so it’s like saying “I boy”, same thing with all other subject pronouns. He is a boy = Howa walad (he boy), we’re boys = Nahnu* Awlad (we boys),
You may also have noticed that Arabic has a “dual” form, meaning that Arabic is being more specific about not only the gender but also the number, so the dual form is used to refer to two people, if you want to talk to Speak7 and Karim to tell them: you both speak Arabic! = Antuma tatakallamani al ‘arabia انتما تتكلّمان العربية , if you want to talk about them: they both speak Arabic = Humaa yatakalamani al ‘arabia هما يتكلمان العربية .
For the plural there are five subject pronouns, We = Nahn (for females and males). You = Antum (when you talk to 3 males or more, or one male and the 2 females or more)
You = Antun (when you talk to 3 females or more). They = Hum (when you talk about 3 males or more, or one male and the 2 females or more). They = Hun (when you talk about 3 females or more).
* Some subject pronouns take an extra vowel at the end when they’re followed by other words, to make the pronunciation smooth and easy, just like when you add an “n” to the indefinite article “a” to some words, “an umbrella” instead of “a umbrella” to make it easier to pronounce, same thing in Arabic, we add either “u” or “a” to many words to make them go in harmony with other words following them, we will go through that later, but for now you can keep using the articles without these vowels especially because you will be still understood even without adding them.
Reply
islamlover_girl
10-01-2009, 06:34 PM
Arabic Object Pronouns:
Object pronouns in Arabic are me, you, him, her, us, you (plural) and come after a verb; In Arabic they’re as follows:
Me: verb+ni ني
You (masculine): verb+k كََ
You (feminine): verb+ki كِ
Him: verb+h ه ، ـه
Her: verb+ha ها
You (dual male or female): verb+kumaa كُما
Them (dual male or female): verb+humaa هُما
We: verb+naa نا
You (plural masculine): verb+kum كُم
You (plural feminine): verb+kun كُن
Them (plural masculine): verb+hum هُم
Them (plural feminine): verb+hun هُن
Reply
islamlover_girl
10-01-2009, 06:35 PM
So to say in Arabic “you show me”, after conjugating the verb and adding the “you” to it, you need to add the object pronoun “me” to it as well, note that “you show me” in Arabic is written like “youshowme” meaning that the subject pronoun + the verb + the object pronoun are all connected, “you” as a prefix and “me” as a suffix of the verb “show”, so it would be (you show me = turini تُريني ) (you show us = turina ترينا ) (you show him = turih تريه ). Try to memorize these Arabic Pronouns, as they’re very important.
Reply
Welcome, Guest!
Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.
When you create an account, you can participate in the discussions and share your thoughts. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and make new friends.
Sign Up
islamlover_girl
10-01-2009, 06:36 PM
Arabic Determinative Possessive Pronouns:
Similar to the Arabic object pronouns, the determinative possessive pronouns look the same, the only difference is that they end a noun and not a verb like above. So to learn how to say “my house” “his car” “her dress” …you need to look at the table below:
Me: noun+i ي
You (masculine): noun+k كََ
You (feminine): noun+ki كِ
Him: noun+h ه ، ـه
Her: noun+ha ها
You (dual male or female): noun+kumaa كُما
Them (dual male or female): noun+humaa هُما
We: noun+naa نا
You (plural masculine): noun+kum كُم
You (plural feminine): noun+kun كُن
Them (plural masculine): noun+hum هُم
Them (plural feminine): noun+hun هُن
Reply
islamlover_girl
10-01-2009, 06:36 PM
In Arabic you have to use the possessive pronouns above as a suffix, meaning that they should be ending the word (noun), here are some examples:
Book = Kitab كتاب
My book = Kitabi كتابي
Your book = kitabuk كتابك
Your book (singular female) = Kitabuki كتابك
His book = Kitabuh كتابه
Her book = Kitabuha كتابها
Your book (dual male or female) = Kitabukumaa كتابكما
Their book (dual male or female) = Kitabuhumaa كتابهما
Our book = Kitabuna كتابنا
Your book (plural masculine) = Kitabukum كتابكم
Your book (plural feminine) = Kitabukun كتابكن
Their book (plural masculine) = Kitabuhum كتابهم
Their book (plural feminine) = kitabuhun كتابهن
So it’s very easy to use the possessive pronoun in Arabic, you just need to add the suffixes on the table above to the word, and that’s it.
Reply
islamlover_girl
10-01-2009, 06:38 PM
Arabic Prepositional Pronouns: (to me, for you, about her …any pronoun with a preposition preceding it)
It’s easy to use the prepositional pronouns in Arabic; you just add the suffix below to the preposition, which looks exactly like the ones we learn before in the possessive object, above:
Me: preposition+i ي
You (masculine): preposition+k كََ
You (feminine): preposition+ki كِ
Him: preposition+h ه ، ـه
Her: preposition+ha ها
You (dual male or female): preposition+kumaa كُما
Them (dual male or female): preposition+humaa هُما
We: preposition+naa نا
You (plural masculine): preposition+kum كُم
You (plural feminine): preposition+kun كُن
Them (plural masculine): preposition+hum هُم
Them (plural feminine): preposition+hun هُن
Reply
islamlover_girl
10-01-2009, 06:38 PM
So to say “come to me” we would add the prepositional pronoun “me = i” to the Arabic preposition “to = ila”, so “come to me = taala ilai = تعال إلي”
Said to me = qaal li قال لي .
Reply
islamlover_girl
10-01-2009, 06:39 PM
Arabic Independent Possessive Pronouns:
In Arabic the independent possessive pronoun is used to express “mine, yours, hers….”
Example: the book is mine: al kitab li الكتاب لي, the drink is ours: al mashroob lana المشروب لنا . The table below shows the independent possessive pronouns:
Mine li لي
yours (sing masculine) lak لك
yours (singular feminine) laki لك
his lah له
hers laha لها
yours (dual male or female) lakumaa لكما
theirs (dual male or female) lahumaa لهما
Ours lana لنا
yours (plural masculine) lakum لكم
yours (plural feminine) lakun لكن
theirs (plural masculine) lahum لهم
theirs (plural feminine) lahun لهن
Reply
islamlover_girl
10-01-2009, 06:39 PM
You can also use the word “milk” to form independent possessive, the word milk ملك means “property of” …, the book is mine (my property) = al kitaabu milki الكتاب ملكي, but I would suggest to use the pronouns on the table above which is easier and more used.
Reply
Humbler_359
10-01-2009, 06:40 PM
:sl: Sister,
.....................I am motivating to learn more in writing. :statisfie
You are teacher, I am student....
(writing down on papers)....that's alot of information, whoaa I am overwhelmed.......slow down, pls!
Reply
islamlover_girl
10-17-2009, 10:10 PM
This is a list of vocabularies that you need to memorize to improve your Arabic learning
accept
qabela
قبل
add
adaafa
أضاف
admit
e'tarafa
إعترف
advise
nasaha
نصح
agree
waafaqa
وافق
allow
samaha
سمح
announce
a'lana
أعلن
annoy
az'aja
أزعج
answer
ajaaba
أجاب
apologize
e'tadara
إعتذر
appear
dahara
ظهر
argue
naaqasha
ناقش
arrange
rattaba
رتب
arrest
e'taqala
اعتقل
arrive
wasala
وصل
ask
sa'ala
سأل
attach
rabata
ربط
attack
haajam
هاجم
avoid
tajannaba
تجنب
bake
khabaza
خبز
be
kaana
كان
bear
ehtamala
احتمل
beat
daraba
ضرب
become
asbaha
أصبح
beg
tawassala
توسل
begin
bada’a
بدأ
behave
tasarrafa
تصرف
bend
thanaa (th as in thin)
ثنى
bet
raahana
راهن
bind
rabata
ربط
bite
‘adda
عضّ
bleed
nazafa
نزف
bless
baaraka
بارك
blow
nafakha
نفخ
boast
tabaaha
تباهى
boil
ghallaa
غلى
borrow
esta'aara
استعار
bow
enhanaa
انحنى
break
kasara
كسر
breathe
tanaffasa
تنفس
breed
rabba
ربى
bring
ahdara (sharp h)
أحضر
broadcast
atha’a (th as in that)
أذاع
build
banaa
بنى
burn
haraqa (sharp h)
حرق
burst
enfajara
انفجر
buy
eshtaraa
اشترى
calculate
hasaba
حسب
call
ettasala
اتصل
care
ehtamma
اهتم
carry
hamala
حمل
cast
sabba
صبّ
catch
amsaka
أمسك
cause
tasabbaba
تسبب
change
ghayyara
غير
chase
taarada
طارد
cheat
ghashsha
غش
chew
madagha
مضغ
choose
ekhtaara
اختار
clap
saffaqa
صفق
clean
naddafa
نظف
cling
tamassaka
تمسك
close
aghlaqa
أغلق
collect
jama'a
جمع
come
ataa
أتى
compare
qaarana
قارن
compete
tanaafasa
تنافس
complain
tadammara
تذمر
complete
akmala
أكمل
concentrate
rakkaza
ركز
confess
e'tarafa
اعترف
confuse
arbaka
أربك
consider
e'tabara
اعتبر
continue
estamarra
استمر
copy
nasakha
نسخ
correct
sahhaha
صحح
cost
saawaa
ساوى
cover
ghatta
غطّى
crash
tahattama
تحطم
crawl
zahafa
زحف
creep
zahafa
زحف
cross
'abara
عبر
cry
baka
بكى
cut
jaraha
جرح
Reply
islamlover_girl
10-17-2009, 10:11 PM
deal
ta’aamala
تعامل
decide
qarrara
قرر
deliver
naqala
نقل
describe
wasafa
وصف
deserve
estahaqqa
استحق
destroy
dammara
دمر
detect
kashafa
كشف
dig
hafara
حفر
disagree
'aarada
عارض
disappear
ekhtafa
اختفى
discover
ektashafa
اكتشف
dislike
kareha
كره
dive
ghaasa
غاص
divide
qassama
قسّم
do
‘amala
عمل
doubt
shakka
شكّ
draw
rasama
رسم
dream
halama
حلم
dress
labesa
لبس
drink
shareba
شرب
drive
qaada
قاد
earn
kasaba
كسب
eat
akala
أكل
educate
'allama
علّم
end
anha
أنهى
enjoy
estamta'a
استمتع
enter
dakhala
دخل
escape
haraba
هرب
expect
tawaqqa'a
توقع
explain
sharaha
شرح
explode
enfajara
انفجر
face
waajaha
واجه
fail
akhfaqa
أخفق
fall
saqata
سقط
fear
khaafa
خاف
feed
ghaddaa
غذى
feel
sha’ara
شعر
fight
taqaatala
تقاتل
fill
mala'a
ملأ
find
wajada
وجد
fit
naasaba
ناسب
fix
sallaha
صلح
flee
farra
فر
fling
endafa’a
اندفع
fly
taara
طار
fold
tawa
طوى
follow
tabe'a
تبع
forbid
harrama
حرّم
forget
nasia
نسي
forgive
saamaha
سامح
form
shakkala
شكل
forsake
hajara
هجر
freeze
jamada
جمد
fry
qalaa
قلى
get
ahdara (sharp h)
أحضر
give
a’taa
أعطى
go
dahaba
ذهب
greet
hayya
حيى
grind
tahana
طحن
grow
namaa
نمى
guard
harasa
حرس
guess
khammana
خمن
guide
dalla
دلّ
hang
‘allaqa
علق
hate
kareha
كره
hear
same’a
سمع
help
saa'ada
ساعد
hide
ekhtaba’a
إختبأ
hit
daraba
ضرب
hope
amala
أمل
hug
'aanaqa
عانق
hunt
estaada
إصطاد
hurry
asra'a
أسرع
hurt
jaraha
جرح
ignore
tajaahala
تجاهل
imagine
takhayyala
تخيل
improve
hassana
حسن
intend
nawaa
نوى
introduce
qaddama
قدم
invite
da'aa
دعى
joke
mazaha
مزح
jump
qafaza
قفز
keep
ehtafada
أحتفظ
kill
qatala
قتل
kiss
qabbala
قبّل
kneel
raka’a
ركع
knit
haaka
حاك
know
‘arafa
عرف
laugh
daheka
ضحك
lay
raqada
رقد
lead
qaada
قاد
leap
wathaba (th as in thin)
وثب
learn
ta’allama
تعلم
learn
ta'allama
تعلم
leave
taraka
ترك
lend
a’aara
أعار
let
taraka
ترك
lie
kathaba (th as in that)
كذب
lie
kadaba
كذب
light
athaa’a (th as in that)
أضاء
like
ahabba
أحب
listen
same'a
سمع
live
'aacha
عاش
look
nadara
نظر
lose
khasera
خسر
love
ahabba
أحب
make
sana’a
صنع
marry
tazawwaja
تزوج
mean
kasada
قصد
meet
eltaqaa
التقى
miss
eshtaaqa ela
إشتاق إلى
misspell
akhta’a fe attahje’a
أخطأ في التهجئة
mistake (make a …)
akhta’a
أخطأ
move
entaqala
انتقل
murder
qatala
قتل
need
ehtaaja
إحتاج
notice
laahatha (th as in that)
لاحظ
obtain
hasala
حصل
open
fataha
فتح
order
amara
أمر
overcome
taghallaba ‘ala
تغلب على
overtake
baaghata
باغت
overthrow
ataaha
أطاح
paint
lawwana
لوّن
pause
tawaqqafa
توقف
pay
dafa’a
دفع
permit
adena
أذن
place
wada'a
وضع
plan
khattata
خطط
plant
zara'a
زرع
play
la'eba
لعب
plead
barrara
برر
pray
sallaa
صلى
prefer
faddala
فضّل
pretend
edda'aa
إدعى
prevent
mana'a
منع
promise
wa'ada
وعد
protect
hamaa
حمى
prove
athbata (th as in thin)
أثبت
punish
'aaqaba
عاقب
push
dafa'a
دفع
put
wada’a
وضع
quit
tawaqqafa ‘an
توقف عن
reach
wasala
وصل
read
qara’a
قرأ
receive
estalama
استلم
refuse
rafada
رفض
regret
nadema
ندم
relax
estarkhaa
استرخى
remain
baqia
بقي
remember
tadakkara
تذكر
remind
dakkara
ذكّر
remove
azaala
أزال
repair
aslaha
أصلح
repeat
karrara
كرر
replace
baddala
بدل
reply
ajaaba
أجاب
report
ablagha
أبلغ
request
talaba
طلب
rescue
anqada
أنقذ
return
'aada
عاد
rid (get ~ of)
takhallasa men
تخلص من
ride
rakeba
ركب
ring
ranna
رن
rise
nahada
نهض
rule
hakama
حكم
run
rakada
ركض
rush
endafa'a
اندفع
sail
abhara
أبحر
save
anqada
أنقذ
saw
nashara
نشر
saw
nashara
نشر
say
qaala
قال
scream
sarakha
صرخ
search
bahatha (th as in thin)
بحث
see
ra’aa
رأى
seek
bahasa
بحث
sell
baa’a
باع
send
arsala
أرسل
sew
khaata
خاط
shake
hazza
هزّ
share
sharaka
شارك
shave
halaqa
حلق
shine
lama’a
لمع
shoot
atlaqa annaar
أطلق النارعلى
shop
tasawwaqa
تسوق
show
‘arada
عرض
shrink
taqallasa
تقلص
shut
aghlaqa
أغلق
sign
waqqa'a
وقع
sing
ghanna
غنى
sink
gharaqa
غرق
sit
jalasa
جلس
slay
dabaha
ذبح
sleep
naama
نام
slide
enzalaqa
انزلق
sling
tawwaha
طوح
smile
ebtasama
ابتسم
smoke
dakhkhana
دخن
sneeze
'atasa
عطس
speak
takallama
تكلم
speed
asra’a
أسرع
spell
tahajja'a
تهجأ
spend
anfaqa
أنفق
spill
dalaqa
دلق
spit
basaqa
بصق
split
qasama
قسم
spread
nashara
نشر
squeeze
'asara
عصر
stand
waqafa
وقف
stay
baqia
بقي
steal
saraqa
سرق
sting
lasa’a
لسع
stop
tawaqqafa
توقف
strike
daraba
ضرب
strive
kaafaha
كافح
succeed
najaha
نجح
suffer
'aanaa
عانى
suggest
eqtaraha
اقترح
surprise
faaja'a
فاجأ
swear
halafa
حلف
sweep
masaha
مسح
swell
entafakha
انتفخ
swing
ta’arjaha
تارجح
take
akhada
أخذ
talk
tahaddatha (th as in think)
تحدث
taste
tadawwaqa
تذوق
teach
‘allama
علّم
tear
mazzaka
مزق
tell
akhabara
أخبر
test
ekhtabara
إختبر
thank
shakara
شكر
think
fakkara
فكر
thrive
najaha
نجح
throw
ramaa
رمى
touch
lamasa
لمس
train
darraba
درب
travel
saafara
سافر
try
haawala
حاول
twist
lawaa
إلوى
understand
fahema
فهم
upset
aghdaba
أغضب
use
esta'mala
إستعمل
visit
zaara
زار
wait
entadara
انتظر
wake up
estaiqada
استيقظ
walk
tamashshaa
تمشّى
want
araada
أراد
warn
haddar
حذر
wash
ghasala
غسل
watch
raaqaba
راقب
wear
labesa
لبس
wed
tazawwaja
تزوج
weep
bakaa
بكى
welcome
rahhaba
رحب
win
rabeha
ربح
wind
laffa
لفّ
wish
tamanaa
تمنى
withhold
emtana’a
امتنع
withstand
qaawama
قاوم
work
'amela
عمل
worry
qaleqa
قلق
write
kataba
كتب
Reply
AFDAL
10-23-2009, 03:46 AM
Jazaak Allahu Khairun
Reply
islamlover_girl
10-25-2009, 11:50 PM
Arabic Greetings:
Hi!
Salam!
سلام
Good Morning!
Sabah el kheer
صباح الخير
Good Evening!
Masaa el kheer
مساء الخير
Welcome! (to greet someone)
Marhaban
مرحبا
How Are You?
Kaifa haloka/ haloki ( female)
كيف حالك؟
I'm Fine, Thanks!
Ana bekhair, shokran!
أنا بخير شكرا
And You?
Wa ant? / Wa anti? (female)
و أنت؟
Good/ So-So.
Jayed/ 'aadee
جيد / عادي
Thank You (Very Much)!
Shokran (jazeelan)
شكراجزيلا
You're Welcome! (for “thank you”)
Al’afw
ألعفو
Hey! Friend!
Ahlan sadiqi/ sadiqati! (female)
أهلا صديقي /صديقتي!
I Missed You So Much!
Eshtaqto elaika/ elaiki (female) katheeran
إشتقت إليك كثيرا
What's New?
Maljadeed?
مالجديد؟
Nothing Much
Lashai jadeed
لا شيء جديد
Good Night!
Tosbeho/ tosbeheena (female) ‘ala khair/
تصبح/ تصبحين على خير
See You Later!
Araka/ Araki (female) fi ma ba'd
أراك في مابعد
Good Bye!
Ma’a salama
مع السلامة
Help & Directions:
I'm Lost
Ada'tu tareeqi!
أضعت طريقي!
Can I Help You?
Hal beemkani mosa’adatuk?
هل بإمكاني مساعدتك؟
Can You Help Me?
Hal beemkanek mosa’adati?
هل بإمكانك مساعدتي؟
Where is the (bathroom/ pharmacy)?
Ayna ajedu (al merhaad/ assaidaliah)?
أين أجد (المرحاض/ الصيدلية)؟
Go Straight! Then Turn Left/ Right!
imshy ala tool, thumma ‘arrij yaminan/ shimalan
أمشٍ على طول ثم عرّج يمينا/ شمالا
I'm Looking For John.
Abhatu ‘an John
أبحث عن جون
One Moment Please!
Lahda men fadlek/ fadleki (female)
لحظة من فضلك
Hold On Please! (phone)
ibqa/ ibqay (female) ala al khat raja'an
إبقى/ أبقي علي الخط رجاءا
How Much Is This?
Kam howa thamanoh? (th as in bath)
كم هو ثمنه؟
Excuse Me ...! ( to ask for something)
Men fathlek/ fathleki (female) (th as in that)
من فضلك
Excuse Me! ( to pass by)
Alma'derah!
المعذرة
Come With Me!
Ta'ala/ ta'alay (female) ma'ee!
تعالى معى
Reply
Jazakillah sis. :)
useful phrases. :thumbs_up
Reply
A'râf
10-26-2009, 05:04 PM
شكراجزيلا :)
Reply
Insaanah
10-27-2009, 05:54 PM
Jazaakillah khair sister :)
These are very useful.
I've also heard another one for "How much is this?" which is "Bikam Haathaa?" You hear that quite a lot in the shops of Makkah and Madinah.
I guess different forms of it get used in different countries? Or even that there's a few ways to say the same thing lol.
Thanks again :)
:sl:
Reply
islamlover_girl
10-27-2009, 10:46 PM
format_quote Originally Posted by
Insane Insaan
Jazaakillah khair sister :)
These are very useful.
I've also heard another one for "How much is this?" which is "Bikam Haathaa?" You hear that quite a lot in the shops of Makkah and Madinah.
I guess different forms of it get used in different countries? Or even that there's a few ways to say the same thing lol.
Thanks again :)
:sl:
yes there`s a few ways to say the same thing
بكم هذا؟has exactly the same meaning of كم هو ثمنه؟
Reply
Al-manar
10-28-2009, 11:10 PM
Jazaakillah khair sister
Reply
zircon
11-03-2009, 04:37 AM
jazakillah:)
need to learn conversational arabic to teach lil bro and sis at home :)
Reply
islamlover_girl
11-13-2009, 01:21 PM
Do You Speak (English/ Arabic)?
Hal tatakallamu alloghah alenjleziah/ alarabiah?
هل تتكلم اللغة الإنجليزية /العربية؟
Just a Little.
Qaleelan!
قليلا!
What's Your Name?
Ma esmouk? Ma esmouki?
ما إسمك؟
My Name Is ….
Esmee…
إسمي....
Mr. Mrs.…/ Miss…
Assayed…/ Assayeda…/ Al anesah ...
السيد... /السيدة/ الانسة...
Nice To Meet You!
Motasharefon/ motasharefatun (f) bema'refatek
متشرف / متشرفة بمعرفتك
You're Very Kind!
Anta lateef/ Anti lateefa
أنت لطيف! أنتِ لطيفة!
Where Are You From?
Men ayna anta/ anti (female)?
من أين أنت؟
I'm From (the U.S/ Morocco)
Ana men (amreeka/ almaghrib)
أنا من (أمريكا/ المغرب)
I’m (American)
Ana (amreeki/ amrekiah (female)
أنا أمريكي/أمريكية
Where Do You Live?
Ayna taskun?/ Ayna taskuneen? (female)
أين تسكن؟ أين تسكنين؟
I live in (the U.S/ France)
A'eesho fel welayat almotaheda/ faransa
أعيش في الولايات المتحدة/ فرنسا
Did You Like It Here?
Hal istamta'ta bewaqtika/ bewaqtiki (f) huna?
هل استمتعت بوقتك هنا؟
Morocco Is a Wonderful Country
Al maghrib baladun jameel!
المغرب بلد جميل!
What Do You Do For A Living?
Ma mehnatuk? Mehnatuki (female)
ما مهنتك؟
I Work As A (Translator/ Businessman)
A'mal ka(motarjim/ rajul a'maal)
أعمل كمترجم/ كرجل أعمال
I Like Arabic
Ohibbu allughah al arabia
أحب اللغة العربية
I've Been Learning Arabic For 1 Month
adrusu allughah al arabia mundu shahr
أدرس اللغة العربية منذ شهر
Oh! That's Good!
Hada shay'un Jameel
هذا شيء جميل
How Old Are You?
Kam howa umruk? umroki (female)
كم هو عمرك؟
I'm (twenty, thirty…) Years Old.
Umri ( 'eshreen/ thalatheen) sanah (th as in bath)
عمري (عشرين/ ثلاثين) سنة
I Have To Go
Yajebu an athhaba al aan! (th as in that)
يجب أن اذهب الآن
I Will Be Right Back!
Sa arje’o halan
سأرجع حالا
Reply
islamlover_girl
11-13-2009, 01:23 PM
Good Luck!
Bettawfeeq
بالتوفيق!
Happy Birthday!
Eid meelad sa'eed!
عيد ميلاد سعيد
Happy New Year!
Sana sa'eedah!
سنة سعيدة
Merry Christmas!
A'yaad meelad Saeedah
أعياد ميلاد سعيد!
Happy Eid!
Eid mobarak!
عيد مبارك!
Happy Ramadan
Ramadan mobarak!
رمضان مبارك
Congratulations!
Mabrook!
مبروك!
Enjoy! (For meals…)
Shahia tayebah!
شهية طيبة
I'd Like To Visit Morocco One Day
Arghabu bezeyarat al maghrib.
أرغب بزيارة المغرب
Say Hi To John For me.
Sallem ‘ala John men ajlee
سلِّم على (جون) من أجلي
Bless you (when sneezing)
Rahimaka Allah
رحمك الله
Good Night & Sweet Dreams!
Laila sa'eda wa ahlaam ladida
ليلة سعيدة و أحلام لذيذة!
Reply
Arabiyah
11-13-2009, 01:45 PM
جزاك الله خير يا عسوولة
Reply
Arabiyah
11-13-2009, 04:24 PM
شكراُ لك
may Allah reward u
Reply
islamlover_girl
11-15-2009, 09:16 PM
Comparison in Arabic:
To form comparison or express equality in Arabic we add the word “methla مثل” or the prefix “ka ك "to the thing or person compared with, for example:
He is as tall as Ali = howa taweel methla Aliهو طويل مثل علي
or howa taweel kaAliهو طويل كعلي
That horse is as fast as an arrow = hisaani saree’ methla arromh حصاني سريع مثل الرمح or hisaani saree’ karromhحصاني سريع كالرمح
Superiority in Arabic:
To express Superiority Arabic uses the word “akthar + (adjective turned into noun+an)+…. men اكثر ...من ”
A is more beautiful than B = A akthar jamalan men B أ اكثر جمالا من ب ,
Grammatically it’s: subject+ akthar + (noun of adjective+an) + men + object. He is more diligent than Ahmad è howa akthar ejteehadan men Ahmad.
Remember that Arabic starts from right to left when you write it with Arabic alphabet.
Everest is higher than Kilimanjaro = Everest akthar ‘olowwan men Kelimanjaro افرست أكثر علوا من كليمانجارو or إفرست أعلى من كليمانجارو
Fatima is younger than Sofia = Fatima asghar men Sofia فاطمة أصغر من صوفيا *
* Like in English, Arabic can take more than one form to form the superiority, in English we can say: the Pacific is deeper than the Mediterranean or we can simply say the pacific is more deep than the Mediterranean (even though the last example is less used and less grammatical), same thing in Arabic, to form superiority there are two ways, either by using “more …than è akthar …~an men اكثر .. ا...من ” or by modeling the adjective to it’s superiority form, for example
more cute than… = akthar jamaalan men … أكثر جمالا من
cuter than … = ajmal men … أجمل من
If you’re a beginner you may want to stick with the first method, because the second one has some irregularities and depends on the adjective and also because sometimes it’s not possible to form the superlative that way, same thing in English where you cannot say:…beautifler than … instead we say : it’s more beautiful than …
This is how to form the superiority using the second method which we just discussed:
If the superiority is used on an adjective (which is the case most of the time) then you need to follow these steps: first extract the three consonant from the adjective, (beautiful = jameel è jml, then spread the consonant respectively to this model given here è a??a? by replacing each question mark with a consonant, you would have then : a superiority adjective è ajmal). You can do that with most adjectives.
Near = qareeb قريب è qrb قرب è Nearer = aqrabأقرب
Big = kabeer كبير è kbr كبر è Bigger = akbar أكبر
Beautiful = jameel جميل è jml جمل è more beautiful = ajmalأجمل
But note that like in English some superlative change totally from the original adjective
Good = jayyed جيد è better = ahsan حسن è the best = al ahsanالأحسن
Reply
islamlover_girl
11-15-2009, 09:19 PM
Inferiority in Arabic:
To express inferiority you just need to follow the rules of how to form superiority, but instead of the “akthar …~an men” form, use “aqal…~an men”
Easy! Literarily meaning: … less … than , instead of …more than …
The stars are less shiny than the moon = annojoum aqal diaya’an men al qamar = النجوم أقل ضياءا من القمر
Superlative in Arabic:
To form Arabic superlative, once more you just need to make some modifications to the superiority form you learned before. Add “al” and omit “men” to the superiority form, because “men” is used to compare two things, which is not the case in superlative.
Fatima is younger than Sofia è Fatima asghar men Sofia فاطمة أصغر من صوفيا , Fatima is the youngest = Fatima hia al asghar فاطمة هي الاصغر
His house is the most beautiful è baituhu howa al akthar jamaalan.بيته هو الأكثر جمالا
Note that since the superiority adjective starts always with an “a”, placing “al” before it to form superlative will give you most of the time the form “al a” for the superlative before the adjective used. Examples: the youngest: al asghar, the biggest: al akbarالأكبر, the tallest: al atwalالأطول, the best: al ahsanالأحسن, the dummest: al aghbaaالأغبى.
Reply
islamlover_girl
11-15-2009, 09:35 PM
Alhamdulillah.
الحمد لله
Praise to Allah, used usually to express satisfaction, or after having finished eating… or if someone asks you how you were and you want to express that you’re satisfied.
Ashokrulillah.
الشكر لله
Thanks to Allah, used almost the same way as the one above.
Alhamdulillah w AShokrulillah.
الحمد لله و الشكر لله
Praise and Thanks to Allah, used to express a Full satisfaction for something. Accomplishing something, or your well-being or simply for having a very good meal.
Subhanallah.
سبحان الله
Glory to Allah, can be used in many places, for example if you heard something amazing and you want to express your amazement.
Mashallah.
ما شاء الله
What Allah wishes, used to express amazement almost like Subhanallah except that Mashallah is mainly for positive amazement, like if someone tells you “I have a daughter and she is 9” you can simply reply “mashallah” then add something if you want.
La ilaha illa Allah.
لا إله إلا الله
There is no god but Allah. Can be said any time.
Mohammadun Rasulu Allah.
محمد رسول الله
Muhammad is the messenger of Allah. Usually comes after La ilaha illa Allah.
Allahu Akbar.
الله أكبر
Allah is great (greater), also can be used in a wide variety of places, often to show excitement.
La hawla wala quwata illa billah.
لا حول ولا قوة إلا بالله
There is no change/ transformation nor power/ strength except through Allah, used in unfavorable situations beyond ones control, also to express dissatisfaction.
Bismillah.
بسم الله
In the name of Allah. Used to start something, whatever a Muslim wants to start (driving, eating, walking, reading …)
Bismillah Awaluhu wa Akhiruhu.
بسم الله أوله و أخره
“In the name of Allah, at its beginning and at its end” used mainly when someone forgets to say Bismillah before starting a meal and remembers that in the middle of the meal.
Bismillah Arrahman Arraheem.
بسم الله الرحمان الرحيم
In the name of Allah, the most gracious the most merciful. A full equivalent to “bismillah”, many Muslims use it before reciting the Qur’an.
Inshallah.
إن شاء الله
If Allah wills. Usually used to refer to planning to do a future action, I will do this … if Allah wills it.
Rahimakallah.
رحمك الله
May Allah have mercy on you, or May Allah bless you, the equivalent of “bless you” when you sneeze, it is said after someone sneezes.
Yarhamuka Allah.
يرحمك الله
May Allah have mercy on you “bless you”, same as the one above, and used in the same situations.
Yahdikumu Allah wa Yuslihu balakum.
يهديكم الله و يصلح بالكم
May Allah guide you and set your affairs right. This is used usually as an answer to someone who said “Rahimakallah” or “Yarhamuka Allah” to you after you sneezed.
Enna lillah wa enna elaihe Rajioun.
إنا لله و إنا إليه راجعون
To Allah we belong, and to him we will return. Usually used when you hear someone died, or if you had a terrible lost (financial or personal).
Astaghfiru lillah.
أستغفر الله
I seek forgiveness from Allah. Commonly used when you think you did something wrong (a sin, cursed …).
Allahumma salli ala Muhammad.
اللهم صلي على محمد
Oh Allah bestow your mercy on Mohammed. A way to praise the prophet (PBUH).
Assalamu Alaikom.
السلام عليكم
Peace be upon you. A way of greetings used more widely and can be the equivalent of “hi, hello, good morning/ afternoon/ evening, good-bye, bye …) so it’s basically a way to greet and could be used in farewells.
Assalamu Alaikom warahmatu Allahi wa barakatuhu.
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
Peace be upon you and Allah’s mercy and blessings. This is a full equivalent of the above mentioned greeting “Assalamu Alaikom”. If is considered to be more polite and more rewarding to use it.
Ash-hadu An laa Elaha Ella Allah wa Ash-hadu anna Muhammadan Rasulu Allah.
أشهد أن لا إله إلا الله و أشهد أن محمد رسول الله
I bear witness that there is no other God but Allah, and I bear witness that Muhammad is the messenger of the Allah. This one is called “shahadah”, it’s one of the 5 main pillars of Islam, and that’s the first step to converting to Islam. Also used by Muslims to refresh their belief, it’s recommended to use it daily.
A-ozu billahi mena shaitaan Arrajeem
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
I seek refuge in Allah from the cursed Satan “shaitan”. Used mainly when feeling unsafe or before entering unsafe places, or when scared by something (a bad dream …).
Baraka Allahu fika
بارك الله فيك
May Allah bestow his blessings on you. Used to wish someone blessings from Allah especially in return to a favor done by that person, the equivalent to “thank you very much”.
Tawakkalna ala Allah
توكلنا على الله
I place my “absolute” trust on Allah. Used before doing something, just like “bismillah”, they can even be used together. Used often when driving.
Ya Allah!
يا ألله
Oh Allah! Usually to ask Allah something. Sometimes used while doing something, like when lifting something heavy you say it to ask Allah for power, or if you’re in pain and you ask Allah to give you strength to bear that pain.
Ya Rab!
يا رب
Oh Allah! Used the same way as the one above “Ya Allah”. No difference at all.
Allahu A’lam
الله أعلم
Allah knows best. Said when not sure about something, or simply don’t know, could be the equivalent of “I don’t know.” “is it going to rain tomorrow?” – Allahu A’lam!
Jazaka Allahu Khairan
جزاك الله خيرا
May Allah reward you with all good. When someone does something good to you (gives you something, helps you with something …)
Reply
catalzzy
11-15-2009, 09:41 PM
Mashallah, nice nice post!!!
Reply
This thread made me so happy :D JazakAllahu Khayran sister, I really need to learn more of this grammar stuff...your explanations are really helpful and easy to understand, thankyou so much. :)) Please teach more :)
Reply
Rabi'ya
11-17-2009, 10:52 PM
:sl:
a lovely thread. intersting to read i wish i had more time to learn it tho :)
Reply
islamlover_girl
11-18-2009, 07:48 PM
Arabic Interrogative:
To form the interrogative in Arabic you just need to place the word “hal” هل in the beginning of the sentence, easy!
Hal means do or does.
Does he have a house? = hal ladaihi bait? هل لديه بيت؟
Do you smoke = hal tudakhen? هل تدخن؟
There are other ways to make questions in Arabic using interrogative pronouns, just add them to your sentence and unlike English, in Arabic you don’t need to change the order of the sentence:
What = matha (th pronounced as in that) è What do you want? Matha tureed? ماذا تريد؟
Who = man من è who are you? Man ant? من أنت؟
How = kaifa كيف è How are you? Kaifa haaluk? كيف حالك؟
At what time = mataa متى è at what time are you coming? Mataa sata’tee? متى ستأتي؟
Where = aina أين è Where are you going? Aina anta daaheb? أين أنت ذاهب؟
From where = men aina من أين è From where did you come? Men aina atait? من أين أتيت؟
Which = ayya أيّ è Which city? Ayya madina? أيّ مدينة؟
When = mataa متى è When are you going to go to be? Mataa satanaam? متى ستنام؟
How much/ many = kam كم è How much is this book? Kam howa hatha el kitaab? كم هو هذا الكتاب؟
Why = lematha (th pronounced as in that) لماذا è Why are you here? Lematha anta huna? لماذا انت هنا؟
Reply
islamlover_girl
11-22-2009, 09:06 PM
Singular to Plural in Arabic:
In Arabic to form the plural we use two methods: add a suffix or change the body of the word (to form an irregular plural).
A suffix (aatات ) is added to form a plural usually when a word ends with a “taa’ marbuta” ((ة, ــة, but before adding the suffix we first have to omit the existing ((ة, ــة :
For example:
Shajara شجرة (a tree) è Shajaraat شجرات (trees). So the body here is shajar شجر to form the feminine we add to it “taa’ marbuta” ((ة, ــة, to form the plural we add the suffix “aat ات ” as you can see in the example above.
We can also add the suffix (aatات ) even to words not ending with “taa’ marbuta” ((ة, ــة, for example:
Qitar قطار (train) è Qitaraat قطارات (trains)
Mashroob مشروب (drink) è Mashroobaat مشروبات(drinks)
Another suffix (een ين ) is added to form the plural of some words (especially nationalities, religions, professions…)
Amreki أمريكي (American) è amrekieen أمريكيين(Americans)
Moslem مسلم (Moslem) è Moslemeen مسلمين (Moslems)
Motarjem مترجم (translator) è Motarjemeen مترجمين (translators)
Now we will move to the irregular forms, you will notice that there are many of them, so it’s advised to learn words with their plurals, and most dictionaries write the definition of words with their plural form, and it’s not that hard as it seems, with practice all ambiguities will be clear.
The table below shows most of forms that a plural can take in Arabic, the words with question marks are our model words, and to convert a word the irregular way you first need to: remove the question mark and add a consonant for each question mark, for example the word “book” means ketaab كتاب in Arabic, to form the plural I wrote in the table below how to form it by showing you the form with question marks (?u?u?), meaning ketaab è ?u?u? è kutub. If you remove the consonant of the word ketaab respectively and put them in our model word, you will have kutub, which is obviously the plural of ketaab (book), same thing with other examples below:
?u?uu? فعول
Saqr è Suquur (falcons)
صقر è صقور
Dars è Duruus (lessons)
درس è دروس
a??aa? أفعال
Nahr è Anhaar (rivers)
نهر è أنهار
Haram è Ahraam (pyramids)
هرم è أهرام
a??u? أفعل (rare)
Wajh è Awjuh (methods)
وجه è أوجه
Shahr è Ash-hur (months)
شهر è أشهر
?u?a? فُعَل
qubla è qubal (kisses)
قبلة è قبل
dawla è duwal (countries)
دولة è دول
?a?a?e?a فعاعلة
jabbaar è jababera (tyrants)
جبّار è جبابرة
usquf è asaaqefa (bishops)
أُسقف è أساقفة
??a?e? فعاعل
madrasa è madares (schools)
مدرسة è مدارس
markab è marakeb (boats)
مركب è مراكب
?u?u? فُعُل
ketaab è kotob (books)
كتاب è كتب
safeena è sufun (ships)
سفينة è سفن
?u?aa?a فعالا
Wasiya è Wasaaya (wills)
وصية è وصايا
Hadiya è hadaaya (gifts)
هدية è هدايا
?a?aa’e? فعائل
Qaseeda è qasaa’ed (poems)
قصيدة è قصائد
Hazeema è hazaa’em (losses)
هزيمة è هزائم
a??e?a أفعلة
Ghelaaf è aghlefa (covers)
غلاف è أغلفة
Hezaam è ahzema (belts)
حزام è أحزمة
?u??aa? * فُعَال (rare)
Nasek è Nussak (pious)
ناسك è نُسّاك
Tajer è Tujjar (merchant)
تاجر è تُجّار
* the second consonant is doubled
?u?a?aa’ فعلاء
Sajeen è sujanaa’ (prisoners)
سجين è سجناء
Jabaan è jubanaa’ (cowards)
جبان è جبناء
There are some other forms of forming the plural in Arabic, but they are very rare, so you don’t have to worry about them right now.
Reply
Al-Indunisiy
11-23-2009, 02:38 PM
(this is an alternate explanation)
In Arabic plurality is expressed by 2 methods:
1. Regular suffixation, and
2. Broken plural forms (or Irregular)
Some nouns and adjectives(let's call them together as substantives= ism) have only either 1 or 2, while some other have both with slight meaning difference.
1. Regular suffixation
This methode uses only endings or suffices. Since Arabic acknowledges grammatical case difference(nominative=marfu3, accusative=mansub, and genitive=mudaf ilayh), there are two forms of the plural marker/diptotes(Greek. di=two, ptotos=case) for masculine, yet only one for feminine:
a. ـون (-oun) the nominative case
b. ـين (-iin) the accusative and genitive form
These are the forms for masculine, but for feminine:
a. ـات (-aat)
The case endings are (-u, -i, -a) are appended on the suffix in the form of harakat.
2.Broken Plural (jam3 maksoura)
Are forms that no longer uses the form of the singular suffixed with number/case endings. Rather, they are by rearranging the form.
Exampli Gratia:
Singular: Qalamun (Pattern: R1-a-R2-a-R3-Cs)
Plural: Aqlaamun (Pattern: Alif(a)-R1-R2-Alif(aa)-R3)
The broken plurals are treated as if they are feminine.
Reply
jazakaAllahu khayran :) Im learning so much from u!!
Reply
islamlover_girl
11-30-2009, 04:05 PM
Arabic Adjectives and Adverbs
able
qaader
قادر
absolutely
kat'an
قطعا
acid
haamed (sharp H)
حامض
active
nasheet
نشيط
angry
ghazeb
غاضب
awake
mostaiqez
مستيقظ
bad
sayye'
سيء
beautiful
jameel
جميل
bent
matwiy
مطوي
best
al afdal
الأفضل
better
ahsan or afdal
أحسن, أفضل
bitter
morr
مر
black
aswad
أسود
blue
azraq
أزرق
boiling
yaghlee
يغلي
bright
laame'
لامع
broken
maksour
مكسور
brown
bonnee
بنَي
Reply
islamlover_girl
12-03-2009, 06:40 AM
certain
mota'akked
متأكد
cheap
rakhees
رخيص
cheerful
mobhej
مبهج
clean
nadeef
نظيف
clear
saafee
صافي
clearly
bewodooh
بوضوح
clever
thaki (th as in that)
ذكي
cold
baared
بارد
common
'aadiy
عادي
complete
kaamel
كامل
complex
mo'aqqad
معقد
correctly
beshakl saheeh
بشكل صحيح
cruel
qaasy
قاسي
dark
mothlem (th as in this)
مظلم
dead
mayyet
ميَت
deep
'ameeq
عميق
different
mokhtalef
مختلف
difficult
sa'b
صعب
dirty
wasekh
وسخ
dry
jaaf
جاف
early
baaker
باكر
easily
besohoulah
بسهولة
easy
sahl
سهل
electric
kahraba'ee
كهربائي
equal
mosawy
مساوِ
false,
ghalat
غلط
fat (person)
badeen
بدين
female
onthaa (th as in thin)
أنثى
fertile
khesb
خصب
first
awwal
أوَل
friendly
lateef
لَطِيف
full
momtale'
ممتلئ
general
'aam
عام
good
jayed
جيد
great
‘azeem
عظيم
greater
a'zam
أعظم
green
akhdar
أخضر
grey
ramaady
رمادي
hanging
mo'allaq
معلَق
happy
farhaan
فرحان
hard (difficult)
sa'b
صعب
hard (stiff)
salb
صلب
healthy
sehhee
صحَي
heavy
taqeel
ثقيل
High
'aaly
عال
ill
mareed
مريض
important
mohem
مهم
kind
lateef
لطيف
large
waase'
واسع
last
akheer
أخير
late
mota'akhkher
متأخر
least
aqal
أقل
left
yasaar
يسار
less
aqal
أقل
light
khafeef
خفيف
little
qaleel
قليل
long
taweel
طويل
loving
moheb
محب
low
monkhafed
منخفض
male
dakar
ذكر
married
motazawwej
متزوج
medical
tebbey
طبي
mixed
mokhtalet
مختلط
more
aktar
أكثر
most
mo'zam
معظم
much
katheer( th as in thin)
كثير
narrow
dayeq
ضيق
natural
tabee'y
طبيعي
necessary
daroory
ضروري
new
jadeed
جديد
nice
jameel
جميل
normal
'aady
عادي
old
qadeem
قديم
open
maftouh
مفتوح
polite
mohazab
مهذب
poor
faqeer
فَقِير
possible
momken
مكن
pretty
jameel
جميل
private
khaas
خاص
public
'omomy
عمومي
punctual
zaqeeq
دقيق
quick
saree'
سريع
quiet
hadee'
هادئ
rapidly
besor'a
بسرعة
ready
mosta'ed
مستعد
red
ahmar
أحمر
regular
'aady
عادي
rich
ghanee
غني
right
yameen
يمين
rough
khashen
خشن
round
mostadeer
مستدير
sad
hazeen
حزين
safe
aamen
آمن
same
momaathel (th as in thin)
مماثل
secret
serry
سرّي
sensitive
hassaas
حساس
separate
monfasel
منفصل
serious
jeddy
جدي
sharp
haad
حاد
short
qaseer
قصير
shy
khajoul
خجول
simple
baseet
بسيط
slow
batee'
بطئ
small
sagheer
صغير
soft
na'em
ناعم
sour
haamed (sharp h)
حامض
special
khaas
خاص
strange
ghareeb
غريف
strong
qawi
قوي
sudden
mofaje'
مفاجئ
sweet
holw
حلو
tall
taweel
طويل
the best
al afdal
الأفضل
the greatest
al a'dam
الاعظم
the least
al aqal
الأقل
the worst
al aswa'
الأسوأ
thick
sameek
سميك
thin
raqeeq
رقيق
tired
ta'baan
تعبان
ugly
qabeeh
قبيح
violent
'aneef
عنيف
warm
dafe'
دافئ
weak
da'eef
ضعيف
well
jayed
جيد
wet
mobtal
مبتل
white
abyad
أبيض
wide
‘areed
عريض
wise
hakeem
حكيم
witty
Thaki (th as in that)
ذكي
worse
aswa'
أسوأ
worst
alaswa'
الأسوأ
wrong
ghalat
غلط
yellow
asfar
أصفر
young
shaab
شاب
Reply
YasinAlKurdi
12-07-2009, 10:14 PM
WOW! Thank you so much sister. May Allah give you and your family paradise insha allah!
Reply
islamlover_girl
12-08-2009, 05:16 AM
Arabic phrases
I'm Sorry! (if you don't hear something)
‘Afwan!
عفوا!
Sorry (for a mistake)
Aasef!
أسف!
No Problem!
La moshkelah
لامشكلة
Can You Say It Again?
A’ed men fadlek!/ A’eedi men fadleki (fem)
أعد من فضلك
Can You Speak Slowly?
Takalam bebot’ men fadlek/ fadleki (fem)
تكلم ببطء من فضلك
Write It Down Please!
Oktobha men fadlek/ Oktobiha men fadleki (fem)
أكتبها من فضلك! / أكتبيها من فضلك!
I Don't Understand!
La afham!
لا أفهم
I Don't Know!
La a’ref!
لآ أعرف!
I Have No Idea.
La adri!
لاأدري
What's That Called In Arabic?
Ma esmoho bel arabiah?
ما أسمه بالعربية؟
What Does "qit" Mean In English?
Mada ta'ni kalemat "qit" bel inglizia?
ماذا تعني كلمة "قط" بالانجليزية؟
How Do You Say "Please" In Arabic?
Kaifa taqoulu kalimat "please" bel arabia?
كيف تقول كلمة "بليز" بالعربية؟
What Is This?
Ma hatha (th as in that)
ما هذا؟
My Arabic Is Bad.
Lughati al arabic laisat kama yajib
لغتي العربية ليست كما يجب
I need to practice my Arabic
Ahtaaju an atadarraba 'ala al arabia!
احتاج ان اتدرب على العربية
Don't Worry!
La taqlaq! La taqlaqi (fem)
لاتقلق/ لا تقلقي!
Arabic Expressions & Words:
Good/ Bad/ So-So.
Jayed/ saye'/ 'adee
جيد / سيء / عادي
Big/ Small
Kabeer/ Sagheer
كبير / صغير
Today/ Now
Alyawm/ Al aan
اليوم / الآن
Tomorrow/ Yesterday
Ghadan/ Albareha
غدا / البارحة
Yes/ No
Na’am/ Laa
نعم / لا
Here You Go! (when giving something)
Khod!
خد!
Do You Like It?
Hal a’jabak? Hal a’jabaki? (female)
هل أعجبك؟
I Really Like It!
A’jabani haqqan!
أعجبني حقا
I'm Hungry/ Thirsty.
Ana jae’/ ana ‘atshaan
أنا جائع/ أنا عطشان
In The Morning/ Evening/ At Night.
Sabahan/ masa’an/ laylan
صباحا/ مساءا/ ليلا
This/ That. Here/There
Hatha/ thalek. Huna/ hunaak (th as in that)
هذا /ذلك. هنا/هناك
Me/ You. Him/ Her.
Ana/ anta/ anti (you female). Houwa/ Hiya
أنا/ أنت. هو/ هي
Really!
Haqqan!
حقا!
Look!
Onzor / Onzori (female)
أنظر! أنظري!
Hurry Up!
Asre'/ Asre'ee (female)
أسرع! أسرعي!
What? Where?
Matha? Ayn? (th as in that)
ماذا؟ أين؟
What Time Is It?
kam essa'a?
كم الساعة؟
It's 10 o'clock. 07:30pm.
Enaha al 'ashera. Ennaha assaabe'a wa nesf.
إنها العاشرة. إنها السابعة و النصف مساءا
Give Me This!
A'teni hatheh! (th as in that)
أعطني هذه!
I Love You!
Uhibbok/ uhibboki (female)
أحبك
I Feel Sick.
ana mareed.
أنا مريض.
I Need A Doctor
ahtaju tabeeban!
أحتاج طبيبا!
One, Two, Three
wahed, ithnaan, thalatha (th as in think).
واحد, إثنان, ثلاثة
Four, Five, Six
arba'a, khamsa, sitta
أربعة, خمسة, ستة
Seven, Eight, Nine, Ten
sab'a, thamania (th as in think), tis'a, 'ashara.
سبعة, ثمانية, تسعة, عشرة
Reply
islamlover_girl
12-12-2009, 09:55 AM
Dear....
(if you’re addressing a female)عزيزي... / عزيزتي...
My name is Speak7 , I started learning Arabic lately, and I thought it's a good idea to have some penpal friends who speak the language, that way I can practice what I learned in Arabic, and make new friends at the same time.
إسمي سليم, بدأتُ مؤخرا دراسة اللغة العربية, و أظن أنها فكرة جيدة للحصول على أصدقاء مراسلة يتكلمون اللغة, هكذا يمكنني أن أُطبِّق ما تعلمت في اللغة العربية, وكذلك التّعرف على أصدقاء جُدد.
Let me tell you more about myself, I'm 26 years old, I’m a young (1) American / British (2) male (3), I live in Washington/ London (4), I study languages (5), I work as a surgeon/ carpenter/ mechanic (6), English (7) is my native language, I have one brother (8), and one sister (9), I have one son (10), one daughter (10), I live with my parents (11), I live by myself (12), I'm single (13), I’m married (14).
دعني أحدثك عن نفسي قليلا, أبلغ من العمر 26 سنة, أنا شاب(1,2) أمريكي / بريطاني (3), أعيش في واشنطن/ لندن(4), أدرس اللغات(5), أعمل كجرّاح/ نجار/ ميكانيكي (6), الانجليزية (7) هي لغتي الأم, لدي أخ واحد (8), و أخت واحدة(9), لدي إبن واحد (9), بنت واحدة (10), أعيش مع والداي (11), أعيش وحدي (12), أنا عازب (13), أنا متزوج (14).
In my free time I like to listen to music (15), watch movies, documentaries... I like to travel and meet new people...and much more.
في وقت فراغي أحب سماع الموسيقى (15), مشاهدة الافلام, البرامج الوثائقية, أحب السفر و التعرف على أناس جدد ... و أشياء أخرى.
I want to learn Arabic because I love it, I also want to learn it for my job/ my husband (16)/ my sons (17), and above all I think it's a nice language.
أريد تعلم اللغة العربية لأنني أحبها, و أيضا أريد تعلمها من أجل عملي/ زوجي(16)/ أبنائي(17), و فوق كل شيء أظن أنها لغة جميلة.
As you can see, I can already write in Arabic, but I still need to improve, because my vocabulary is limited, and I also use a dictionary a lot.
كما لاحظتَ, أنني أستطيع الكتابة باللغة العربية, لكن أحتاج تعلم الكثير, لأن رصيدي من المفردات اللغوية محدود, و كذلك أستعين بالمعجم كثيرا.
I hope to receive a letter from you soon, with information about yourself and what you like to do ...I also hope that you can help me improve my level in Arabic.
أتمنى الحصول على رسالة منك في أقرب وقت, تتضمن معلومات عنك و عن الاشياء التي تحب عملها... أتمنى أيضا أن تساعدني على تحسين مستواي في اللغة العربية.
I think that's all for now, take care and have a nice!
أظن أن هذا يكفي الان, إعتني بنفسك و طاب يومك!
Speak7
سليم
I tried to put numbers at the end of some expressions so that you would know which is which, obviously you need to delete the expressions that don’t correspond to your personality, also some numbered expressions may have other alternatives, for example:
(1, 2) = young female = شابة, man = رجل, woman = إمرأة. (3) for nationalities you can check the vocabulary pages.
(4) = for countries, check the vocabulary pages or look them up online if your country is not listed here.
(5, 6) = for other professions check out my vocabulary pages.
(7) = for other languages check out my vocabulary pages.
(8 - 17) = delete the ones that don’t apply to you.
Reply
JoshuaD
12-13-2009, 04:19 PM
These are really good lessons! Thanks for taking the time to submit them. :rock:
Reply
Caller الداعي
12-13-2009, 09:35 PM
good work mashallah barakallah fee 3lumikum
Reply
islamlover_girl
12-17-2009, 11:13 PM
Article
Main article: Al-
The article (أداة التعريف ʼadātu t-taʻrīf) الـ al- is indeclinable and expresses definite state of a noun of any gender and number. It is also prefixed to each of that noun's modifying adjectives. The initial vowel (hamzatu l-waṣl), is volatile in the sense that it disappears in sandhi, the article becoming mere l- (although the alif is retained in orthography in any case as it is based on pausal pronunciation).
Also, the l is assimilated to a number of consonants (dentals and sibilants), so that in these cases, the article in pronunciation is expressed only by geminating the initial consonant of the noun (while in orthography, the writing الـ alif lām is retained, and the gemination may be expressed by putting šadda on the following letter).
The consonants causing assimilation (trivially including ل (l)) are: ت (t), ث (ṯ), د (d), ذ (ḏ), ر (r), ز (z), س (s), ش (š), ص (ṣ), ض (ḍ), ط (ṭ), ظ (ẓ), ل (l), ن (n). These 14 letters are called 'solar letters' (حروف الشمسيه ḥurūf aš-šamsiyya), while the remaining 14 are called 'lunar letters' or 'moon letters' (حروف القمرية ḥurūf al-qamariyya). The solar letters all have in common that they are dental, alveolar and postalveolar consonants (all coronals) in the classical language, and the lunar consonants are not. (ج ǧīm is pronounced postalveolar in most varieties of Arabic today, but was actually a palatalized voiced velar plosive in the classical language, and is thus considered a lunar letter; nevertheless, in colloquial Arabic, the ج ǧīm is often spoken as if solar.)
Reply
islamlover_girl
12-22-2009, 09:33 PM
n addition to the masculine / feminine distinction we've already seen, Arabic has singular, dual and plural forms of pronouns, nouns, verbs, adjectives, etc. The singular form is used when referring to one person or thing, the dual subject pronoun to refer to two people or two things, and the plural form when referring to more than two people or things.
ان is added at the end of noun to indicate that it is dual- representing two people or objects.
(two) students
طالبـتان طالبـان
(two) professors / teachers
أستاذتان أستاذان
(two) teachers
معلمتان معلمـان
(two) experts
خبيرتان خبيران
(two) friends
صديقتان صديقان
(two) colleagues
زميلتان زميلـان
(two) men
- رجلـان
(two) women
امرأتان -
practice
ان is also added to the end of adjectives that modify a dual noun.
beautiful / handsome
جميلتـان
جميلـان
young
شابتـان
شابـان
poor
فقيرتـان
فقيران
(two) beautiful women
امرأتان جميلتـان.
(two) poor female students
طالبـتان فقيرتان.
(two) handsome men
رجلان جميلان
Reply
Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.
When you create an account, you can participate in the discussions and share your thoughts. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and make new friends.
Sign Up
Similar Threads
-
Replies: 0
Last Post: 09-25-2009, 01:52 AM
-
Replies: 17
Last Post: 06-15-2008, 06:19 AM
-
Replies: 6
Last Post: 06-25-2007, 10:58 AM
-
Replies: 19
Last Post: 10-30-2006, 05:18 PM
-
Replies: 5
Last Post: 07-23-2006, 08:01 PM
Powered by vBulletin® Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.