/* */

PDA

View Full Version : Arabic Grammer Lessons



islamlover_girl
10-01-2009, 06:31 PM
I أنا Ana



you (singular masculine.) أنتَ Anta



you (singular feminine) أنتِ Anti



he هو Howa



she هي Hiya

you (dual male or female) أنتُما Antuma



they (dual male or female) هُما Humaa

We نحن Nahn



you (plural masculine) أنتُم Antum



you (plural feminine) أنتُن Antun



they (plural masculine) هُم Hum



they (plural feminine) هُن Hun
Reply

Login/Register to hide ads. Scroll down for more posts
islamlover_girl
10-01-2009, 06:32 PM
To say for example I’m a boy = Ana walad! (Ana = I, walad = boy) as you may have noticed “am” and “a” are omitted in Arabic, so it’s like saying “I boy”, same thing with all other subject pronouns. He is a boy = Howa walad (he boy), we’re boys = Nahnu* Awlad (we boys),

You may also have noticed that Arabic has a “dual” form, meaning that Arabic is being more specific about not only the gender but also the number, so the dual form is used to refer to two people, if you want to talk to Speak7 and Karim to tell them: you both speak Arabic! = Antuma tatakallamani al ‘arabia انتما تتكلّمان العربية , if you want to talk about them: they both speak Arabic = Humaa yatakalamani al ‘arabia هما يتكلمان العربية .

For the plural there are five subject pronouns, We = Nahn (for females and males). You = Antum (when you talk to 3 males or more, or one male and the 2 females or more)

You = Antun (when you talk to 3 females or more). They = Hum (when you talk about 3 males or more, or one male and the 2 females or more). They = Hun (when you talk about 3 females or more).

* Some subject pronouns take an extra vowel at the end when they’re followed by other words, to make the pronunciation smooth and easy, just like when you add an “n” to the indefinite article “a” to some words, “an umbrella” instead of “a umbrella” to make it easier to pronounce, same thing in Arabic, we add either “u” or “a” to many words to make them go in harmony with other words following them, we will go through that later, but for now you can keep using the articles without these vowels especially because you will be still understood even without adding them.
Reply

islamlover_girl
10-01-2009, 06:34 PM
Arabic Object Pronouns:



Object pronouns in Arabic are me, you, him, her, us, you (plural) and come after a verb; In Arabic they’re as follows:

Me: verb+ni ني



You (masculine): verb+k كََ



You (feminine): verb+ki كِ



Him: verb+h ه ، ـه



Her: verb+ha ها
You (dual male or female): verb+kumaa كُما



Them (dual male or female): verb+humaa هُما

We: verb+naa نا



You (plural masculine): verb+kum كُم



You (plural feminine): verb+kun كُن



Them (plural masculine): verb+hum هُم



Them (plural feminine): verb+hun هُن
Reply

islamlover_girl
10-01-2009, 06:35 PM
So to say in Arabic “you show me”, after conjugating the verb and adding the “you” to it, you need to add the object pronoun “me” to it as well, note that “you show me” in Arabic is written like “youshowme” meaning that the subject pronoun + the verb + the object pronoun are all connected, “you” as a prefix and “me” as a suffix of the verb “show”, so it would be (you show me = turini تُريني ) (you show us = turina ترينا ) (you show him = turih تريه ). Try to memorize these Arabic Pronouns, as they’re very important.
Reply

Welcome, Guest!
Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.

When you create an account, you can participate in the discussions and share your thoughts. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and make new friends.
Sign Up
islamlover_girl
10-01-2009, 06:36 PM
Arabic Determinative Possessive Pronouns:

Similar to the Arabic object pronouns, the determinative possessive pronouns look the same, the only difference is that they end a noun and not a verb like above. So to learn how to say “my house” “his car” “her dress” …you need to look at the table below:

Me: noun+i ي



You (masculine): noun+k كََ



You (feminine): noun+ki كِ



Him: noun+h ه ، ـه



Her: noun+ha ها


You (dual male or female): noun+kumaa كُما



Them (dual male or female): noun+humaa هُما

We: noun+naa نا



You (plural masculine): noun+kum كُم



You (plural feminine): noun+kun كُن



Them (plural masculine): noun+hum هُم



Them (plural feminine): noun+hun هُن
Reply

islamlover_girl
10-01-2009, 06:36 PM
In Arabic you have to use the possessive pronouns above as a suffix, meaning that they should be ending the word (noun), here are some examples:

Book = Kitab كتاب

My book = Kitabi كتابي

Your book = kitabuk كتابك

Your book (singular female) = Kitabuki كتابك

His book = Kitabuh كتابه

Her book = Kitabuha كتابها

Your book (dual male or female) = Kitabukumaa كتابكما

Their book (dual male or female) = Kitabuhumaa كتابهما

Our book = Kitabuna كتابنا

Your book (plural masculine) = Kitabukum كتابكم

Your book (plural feminine) = Kitabukun كتابكن

Their book (plural masculine) = Kitabuhum كتابهم

Their book (plural feminine) = kitabuhun كتابهن



So it’s very easy to use the possessive pronoun in Arabic, you just need to add the suffixes on the table above to the word, and that’s it.
Reply

islamlover_girl
10-01-2009, 06:38 PM
Arabic Prepositional Pronouns: (to me, for you, about her …any pronoun with a preposition preceding it)



It’s easy to use the prepositional pronouns in Arabic; you just add the suffix below to the preposition, which looks exactly like the ones we learn before in the possessive object, above:

Me: preposition+i ي



You (masculine): preposition+k كََ



You (feminine): preposition+ki كِ



Him: preposition+h ه ، ـه



Her: preposition+ha ها


You (dual male or female): preposition+kumaa كُما



Them (dual male or female): preposition+humaa هُما

We: preposition+naa نا



You (plural masculine): preposition+kum كُم



You (plural feminine): preposition+kun كُن



Them (plural masculine): preposition+hum هُم



Them (plural feminine): preposition+hun هُن
Reply

islamlover_girl
10-01-2009, 06:38 PM
So to say “come to me” we would add the prepositional pronoun “me = i” to the Arabic preposition “to = ila”, so “come to me = taala ilai = تعال إلي”

Said to me = qaal li قال لي .
Reply

islamlover_girl
10-01-2009, 06:39 PM
Arabic Independent Possessive Pronouns:

In Arabic the independent possessive pronoun is used to express “mine, yours, hers….”

Example: the book is mine: al kitab li الكتاب لي, the drink is ours: al mashroob lana المشروب لنا . The table below shows the independent possessive pronouns:

Mine li لي



yours (sing masculine) lak لك



yours (singular feminine) laki لك



his lah له



hers laha لها

yours (dual male or female) lakumaa لكما



theirs (dual male or female) lahumaa لهما

Ours lana لنا



yours (plural masculine) lakum لكم



yours (plural feminine) lakun لكن



theirs (plural masculine) lahum لهم



theirs (plural feminine) lahun لهن
Reply

islamlover_girl
10-01-2009, 06:39 PM
You can also use the word “milk” to form independent possessive, the word milk ملك means “property of” …, the book is mine (my property) = al kitaabu milki الكتاب ملكي, but I would suggest to use the pronouns on the table above which is easier and more used.
Reply

Humbler_359
10-01-2009, 06:40 PM
:sl: Sister,

.....................I am motivating to learn more in writing. :statisfie

You are teacher, I am student....

(writing down on papers)....that's alot of information, whoaa I am overwhelmed.......slow down, pls!
Reply

islamlover_girl
10-17-2009, 10:10 PM
This is a list of vocabularies that you need to memorize to improve your Arabic learning



accept
qabela
قبل

add
adaafa
أضاف

admit
e'tarafa
إعترف

advise
nasaha
نصح

agree
waafaqa
وافق

allow
samaha
سمح

announce
a'lana
أعلن

annoy
az'aja
أزعج

answer
ajaaba
أجاب

apologize
e'tadara
إعتذر

appear
dahara
ظهر

argue
naaqasha
ناقش

arrange
rattaba
رتب

arrest
e'taqala
اعتقل

arrive
wasala
وصل

ask
sa'ala
سأل

attach
rabata
ربط

attack
haajam
هاجم

avoid
tajannaba
تجنب

bake
khabaza
خبز

be
kaana
كان

bear
ehtamala
احتمل

beat
daraba
ضرب

become
asbaha
أصبح

beg
tawassala
توسل

begin
bada’a
بدأ

behave
tasarrafa
تصرف

bend
thanaa (th as in thin)
ثنى

bet
raahana
راهن

bind
rabata
ربط

bite
‘adda
عضّ

bleed
nazafa
نزف

bless
baaraka
بارك

blow
nafakha
نفخ

boast
tabaaha
تباهى

boil
ghallaa
غلى

borrow
esta'aara
استعار

bow
enhanaa
انحنى

break
kasara
كسر

breathe
tanaffasa
تنفس

breed
rabba
ربى

bring
ahdara (sharp h)
أحضر

broadcast
atha’a (th as in that)
أذاع

build
banaa
بنى

burn
haraqa (sharp h)
حرق

burst
enfajara
انفجر

buy
eshtaraa
اشترى




calculate
hasaba
حسب

call
ettasala
اتصل

care
ehtamma
اهتم

carry
hamala
حمل

cast
sabba
صبّ

catch
amsaka
أمسك

cause
tasabbaba
تسبب

change
ghayyara
غير

chase
taarada
طارد

cheat
ghashsha
غش

chew
madagha
مضغ

choose
ekhtaara
اختار

clap
saffaqa
صفق

clean
naddafa
نظف

cling
tamassaka
تمسك

close
aghlaqa
أغلق

collect
jama'a
جمع

come
ataa
أتى

compare
qaarana
قارن

compete
tanaafasa
تنافس

complain
tadammara
تذمر

complete
akmala
أكمل

concentrate
rakkaza
ركز

confess
e'tarafa
اعترف

confuse
arbaka
أربك

consider
e'tabara
اعتبر

continue
estamarra
استمر

copy
nasakha
نسخ

correct
sahhaha
صحح

cost
saawaa
ساوى

cover
ghatta
غطّى

crash
tahattama
تحطم

crawl
zahafa
زحف

creep
zahafa
زحف

cross
'abara
عبر

cry
baka
بكى

cut
jaraha
جرح
Reply

islamlover_girl
10-17-2009, 10:11 PM
deal
ta’aamala
تعامل

decide
qarrara
قرر

deliver
naqala
نقل

describe
wasafa
وصف

deserve
estahaqqa
استحق

destroy
dammara
دمر

detect
kashafa
كشف

dig
hafara
حفر

disagree
'aarada
عارض

disappear
ekhtafa
اختفى

discover
ektashafa
اكتشف

dislike
kareha
كره

dive
ghaasa
غاص

divide
qassama
قسّم

do
‘amala
عمل

doubt
shakka
شكّ

draw
rasama
رسم

dream
halama
حلم

dress
labesa
لبس

drink
shareba
شرب

drive
qaada
قاد

earn
kasaba
كسب

eat
akala
أكل

educate
'allama
علّم

end
anha
أنهى

enjoy
estamta'a
استمتع

enter
dakhala
دخل

escape
haraba
هرب

expect
tawaqqa'a
توقع

explain
sharaha
شرح

explode
enfajara
انفجر

face
waajaha
واجه

fail
akhfaqa
أخفق

fall
saqata
سقط

fear
khaafa
خاف

feed
ghaddaa
غذى

feel
sha’ara
شعر

fight
taqaatala
تقاتل

fill
mala'a
ملأ

find
wajada
وجد

fit
naasaba
ناسب

fix
sallaha
صلح

flee
farra
فر

fling
endafa’a
اندفع

fly
taara
طار

fold
tawa
طوى

follow
tabe'a
تبع

forbid
harrama
حرّم

forget
nasia
نسي

forgive
saamaha
سامح

form
shakkala
شكل

forsake
hajara
هجر

freeze
jamada
جمد

fry
qalaa
قلى

get
ahdara (sharp h)
أحضر

give
a’taa
أعطى

go
dahaba
ذهب

greet
hayya
حيى

grind
tahana
طحن

grow
namaa
نمى

guard
harasa
حرس

guess
khammana
خمن

guide
dalla
دلّ

hang
‘allaqa
علق

hate
kareha
كره

hear
same’a
سمع

help
saa'ada
ساعد

hide
ekhtaba’a
إختبأ

hit
daraba
ضرب

hope
amala
أمل

hug
'aanaqa
عانق

hunt
estaada
إصطاد

hurry
asra'a
أسرع

hurt
jaraha
جرح

ignore
tajaahala
تجاهل

imagine
takhayyala
تخيل

improve
hassana
حسن

intend
nawaa
نوى

introduce
qaddama
قدم

invite
da'aa
دعى

joke
mazaha
مزح

jump
qafaza
قفز

keep
ehtafada
أحتفظ

kill
qatala
قتل

kiss
qabbala
قبّل

kneel
raka’a
ركع

knit
haaka
حاك

know
‘arafa
عرف

laugh
daheka
ضحك

lay
raqada
رقد

lead
qaada
قاد

leap
wathaba (th as in thin)
وثب

learn
ta’allama
تعلم

learn
ta'allama
تعلم

leave
taraka
ترك

lend
a’aara
أعار

let
taraka
ترك

lie
kathaba (th as in that)
كذب

lie
kadaba
كذب

light
athaa’a (th as in that)
أضاء

like
ahabba
أحب

listen
same'a
سمع

live
'aacha
عاش

look
nadara
نظر

lose
khasera
خسر

love
ahabba
أحب




make
sana’a
صنع

marry
tazawwaja
تزوج

mean
kasada
قصد

meet
eltaqaa
التقى

miss
eshtaaqa ela
إشتاق إلى

misspell
akhta’a fe attahje’a
أخطأ في التهجئة

mistake (make a …)
akhta’a
أخطأ

move
entaqala
انتقل

murder
qatala
قتل

need
ehtaaja
إحتاج

notice
laahatha (th as in that)
لاحظ

obtain
hasala
حصل

open
fataha
فتح

order
amara
أمر

overcome
taghallaba ‘ala
تغلب على

overtake
baaghata
باغت

overthrow
ataaha
أطاح

paint
lawwana
لوّن

pause
tawaqqafa
توقف

pay
dafa’a
دفع

permit
adena
أذن

place
wada'a
وضع

plan
khattata
خطط

plant
zara'a
زرع

play
la'eba
لعب

plead
barrara
برر

pray
sallaa
صلى

prefer
faddala
فضّل

pretend
edda'aa
إدعى

prevent
mana'a
منع

promise
wa'ada
وعد

protect
hamaa
حمى

prove
athbata (th as in thin)
أثبت

punish
'aaqaba
عاقب

push
dafa'a
دفع

put
wada’a
وضع

quit
tawaqqafa ‘an
توقف عن

reach
wasala
وصل

read
qara’a
قرأ

receive
estalama
استلم

refuse
rafada
رفض

regret
nadema
ندم

relax
estarkhaa
استرخى

remain
baqia
بقي

remember
tadakkara
تذكر

remind
dakkara
ذكّر

remove
azaala
أزال

repair
aslaha
أصلح

repeat
karrara
كرر

replace
baddala
بدل

reply
ajaaba
أجاب

report
ablagha
أبلغ

request
talaba
طلب

rescue
anqada
أنقذ

return
'aada
عاد

rid (get ~ of)
takhallasa men
تخلص من

ride
rakeba
ركب

ring
ranna
رن

rise
nahada
نهض

rule
hakama
حكم

run
rakada
ركض

rush
endafa'a
اندفع

sail
abhara
أبحر

save
anqada
أنقذ

saw
nashara
نشر

saw
nashara
نشر

say
qaala
قال

scream
sarakha
صرخ

search
bahatha (th as in thin)
بحث

see
ra’aa
رأى

seek
bahasa
بحث

sell
baa’a
باع

send
arsala
أرسل

sew
khaata
خاط

shake
hazza
هزّ

share
sharaka
شارك

shave
halaqa
حلق

shine
lama’a
لمع

shoot
atlaqa annaar
أطلق النارعلى

shop
tasawwaqa
تسوق

show
‘arada
عرض

shrink
taqallasa
تقلص

shut
aghlaqa
أغلق

sign
waqqa'a
وقع

sing
ghanna
غنى

sink
gharaqa
غرق

sit
jalasa
جلس

slay
dabaha
ذبح

sleep
naama
نام

slide
enzalaqa
انزلق

sling
tawwaha
طوح

smile
ebtasama
ابتسم

smoke
dakhkhana
دخن

sneeze
'atasa
عطس

speak
takallama
تكلم

speed
asra’a
أسرع

spell
tahajja'a
تهجأ

spend
anfaqa
أنفق

spill
dalaqa
دلق

spit
basaqa
بصق

split
qasama
قسم

spread
nashara
نشر

squeeze
'asara
عصر

stand
waqafa
وقف

stay
baqia
بقي

steal
saraqa
سرق

sting
lasa’a
لسع

stop
tawaqqafa
توقف

strike
daraba
ضرب

strive
kaafaha
كافح

succeed
najaha
نجح

suffer
'aanaa
عانى

suggest
eqtaraha
اقترح

surprise
faaja'a
فاجأ

swear
halafa
حلف

sweep
masaha
مسح

swell
entafakha
انتفخ

swing
ta’arjaha
تارجح

take
akhada
أخذ

talk
tahaddatha (th as in think)
تحدث

taste
tadawwaqa
تذوق

teach
‘allama
علّم

tear
mazzaka
مزق

tell
akhabara
أخبر

test
ekhtabara
إختبر

thank
shakara
شكر

think
fakkara
فكر

thrive
najaha
نجح

throw
ramaa
رمى

touch
lamasa
لمس

train
darraba
درب

travel
saafara
سافر

try
haawala
حاول

twist
lawaa
إلوى

understand
fahema
فهم

upset
aghdaba
أغضب

use
esta'mala
إستعمل

visit
zaara
زار

wait
entadara
انتظر

wake up
estaiqada
استيقظ

walk
tamashshaa
تمشّى

want
araada
أراد

warn
haddar
حذر

wash
ghasala
غسل

watch
raaqaba
راقب

wear
labesa
لبس

wed
tazawwaja
تزوج

weep
bakaa
بكى

welcome
rahhaba
رحب

win
rabeha
ربح

wind
laffa
لفّ

wish
tamanaa
تمنى

withhold
emtana’a
امتنع

withstand
qaawama
قاوم

work
'amela
عمل

worry
qaleqa
قلق

write
kataba
كتب
Reply

AFDAL
10-23-2009, 03:46 AM
Jazaak Allahu Khairun
Reply

islamlover_girl
10-25-2009, 11:50 PM
Arabic Greetings:


Hi!

Salam!

سلام




Good Morning!
Sabah el kheer
صباح الخير


Good Evening!
Masaa el kheer
مساء الخير


Welcome! (to greet someone)
Marhaban
مرحبا


How Are You?
Kaifa haloka/ haloki ( female)
كيف حالك؟



I'm Fine, Thanks!
Ana bekhair, shokran!
أنا بخير شكرا



And You?
Wa ant? / Wa anti? (female)
و أنت؟


Good/ So-So.
Jayed/ 'aadee
جيد / عادي



Thank You (Very Much)!
Shokran (jazeelan)
شكراجزيلا



You're Welcome! (for “thank you”)
Al’afw
ألعفو


Hey! Friend!
Ahlan sadiqi/ sadiqati! (female)
أهلا صديقي /صديقتي!


I Missed You So Much!
Eshtaqto elaika/ elaiki (female) katheeran
إشتقت إليك كثيرا



What's New?
Maljadeed?
مالجديد؟



Nothing Much
Lashai jadeed
لا شيء جديد



Good Night!
Tosbeho/ tosbeheena (female) ‘ala khair/
تصبح/ تصبحين على خير



See You Later!
Araka/ Araki (female) fi ma ba'd
أراك في مابعد


Good Bye!
Ma’a salama
مع السلامة



Help & Directions:

I'm Lost
Ada'tu tareeqi!
أضعت طريقي!


Can I Help You?
Hal beemkani mosa’adatuk?
هل بإمكاني مساعدتك؟


Can You Help Me?
Hal beemkanek mosa’adati?
هل بإمكانك مساعدتي؟


Where is the (bathroom/ pharmacy)?
Ayna ajedu (al merhaad/ assaidaliah)?
أين أجد (المرحاض/ الصيدلية)؟


Go Straight! Then Turn Left/ Right!
imshy ala tool, thumma ‘arrij yaminan/ shimalan
أمشٍ على طول ثم عرّج يمينا/ شمالا


I'm Looking For John.
Abhatu ‘an John
أبحث عن جون


One Moment Please!
Lahda men fadlek/ fadleki (female)
لحظة من فضلك


Hold On Please! (phone)
ibqa/ ibqay (female) ala al khat raja'an
إبقى/ أبقي علي الخط رجاءا


How Much Is This?
Kam howa thamanoh? (th as in bath)
كم هو ثمنه؟


Excuse Me ...! ( to ask for something)
Men fathlek/ fathleki (female) (th as in that)
من فضلك


Excuse Me! ( to pass by)
Alma'derah!
المعذرة



Come With Me!
Ta'ala/ ta'alay (female) ma'ee!

تعالى معى
Reply

ژاله
10-26-2009, 01:48 PM
Jazakillah sis. :)
useful phrases. :thumbs_up
Reply

A'râf
10-26-2009, 05:04 PM
شكراجزيلا :)
Reply

Insaanah
10-27-2009, 05:54 PM
Jazaakillah khair sister :)

These are very useful.

I've also heard another one for "How much is this?" which is "Bikam Haathaa?" You hear that quite a lot in the shops of Makkah and Madinah.

I guess different forms of it get used in different countries? Or even that there's a few ways to say the same thing lol.

Thanks again :)

:sl:
Reply

islamlover_girl
10-27-2009, 10:46 PM
format_quote Originally Posted by Insane Insaan
Jazaakillah khair sister :)

These are very useful.

I've also heard another one for "How much is this?" which is "Bikam Haathaa?" You hear that quite a lot in the shops of Makkah and Madinah.

I guess different forms of it get used in different countries? Or even that there's a few ways to say the same thing lol.

Thanks again :)

:sl:
yes there`s a few ways to say the same thing
بكم هذا؟has exactly the same meaning of كم هو ثمنه؟
Reply

Al-manar
10-28-2009, 11:10 PM
Jazaakillah khair sister
Reply

zircon
11-03-2009, 04:37 AM
jazakillah:)
need to learn conversational arabic to teach lil bro and sis at home :)
Reply

islamlover_girl
11-13-2009, 01:21 PM
Do You Speak (English/ Arabic)?


Hal tatakallamu alloghah alenjleziah/ alarabiah?


هل تتكلم اللغة الإنجليزية /العربية؟

Just a Little.


Qaleelan!


قليلا!

What's Your Name?


Ma esmouk? Ma esmouki?


ما إسمك؟

My Name Is ….


Esmee…


إسمي....

Mr. Mrs.…/ Miss…


Assayed…/ Assayeda…/ Al anesah ...


السيد... /السيدة/ الانسة...

Nice To Meet You!


Motasharefon/ motasharefatun (f) bema'refatek


متشرف / متشرفة بمعرفتك

You're Very Kind!


Anta lateef/ Anti lateefa


أنت لطيف! أنتِ لطيفة!

Where Are You From?


Men ayna anta/ anti (female)?


من أين أنت؟

I'm From (the U.S/ Morocco)


Ana men (amreeka/ almaghrib)


أنا من (أمريكا/ المغرب)

I’m (American)


Ana (amreeki/ amrekiah (female)


أنا أمريكي/أمريكية

Where Do You Live?


Ayna taskun?/ Ayna taskuneen? (female)


أين تسكن؟ أين تسكنين؟

I live in (the U.S/ France)


A'eesho fel welayat almotaheda/ faransa


أعيش في الولايات المتحدة/ فرنسا

Did You Like It Here?


Hal istamta'ta bewaqtika/ bewaqtiki (f) huna?


هل استمتعت بوقتك هنا؟

Morocco Is a Wonderful Country


Al maghrib baladun jameel!


المغرب بلد جميل!

What Do You Do For A Living?


Ma mehnatuk? Mehnatuki (female)


ما مهنتك؟

I Work As A (Translator/ Businessman)


A'mal ka(motarjim/ rajul a'maal)


أعمل كمترجم/ كرجل أعمال

I Like Arabic


Ohibbu allughah al arabia


أحب اللغة العربية

I've Been Learning Arabic For 1 Month


adrusu allughah al arabia mundu shahr


أدرس اللغة العربية منذ شهر

Oh! That's Good!


Hada shay'un Jameel


هذا شيء جميل

How Old Are You?


Kam howa umruk? umroki (female)


كم هو عمرك؟

I'm (twenty, thirty…) Years Old.


Umri ( 'eshreen/ thalatheen) sanah (th as in bath)


عمري (عشرين/ ثلاثين) سنة

I Have To Go


Yajebu an athhaba al aan! (th as in that)


يجب أن اذهب الآن

I Will Be Right Back!


Sa arje’o halan


سأرجع حالا
Reply

islamlover_girl
11-13-2009, 01:23 PM
Good Luck!


Bettawfeeq


بالتوفيق!

Happy Birthday!


Eid meelad sa'eed!


عيد ميلاد سعيد

Happy New Year!


Sana sa'eedah!


سنة سعيدة

Merry Christmas!


A'yaad meelad Saeedah


أعياد ميلاد سعيد!

Happy Eid!


Eid mobarak!


عيد مبارك!

Happy Ramadan


Ramadan mobarak!


رمضان مبارك

Congratulations!


Mabrook!


مبروك!

Enjoy! (For meals…)


Shahia tayebah!


شهية طيبة

I'd Like To Visit Morocco One Day


Arghabu bezeyarat al maghrib.


أرغب بزيارة المغرب

Say Hi To John For me.


Sallem ‘ala John men ajlee


سلِّم على (جون) من أجلي

Bless you (when sneezing)


Rahimaka Allah


رحمك الله

Good Night & Sweet Dreams!


Laila sa'eda wa ahlaam ladida


ليلة سعيدة و أحلام لذيذة!
Reply

Arabiyah
11-13-2009, 01:45 PM
جزاك الله خير يا عسوولة
Reply

Arabiyah
11-13-2009, 04:24 PM
شكراُ لك
may Allah reward u
Reply

islamlover_girl
11-15-2009, 09:16 PM
Comparison in Arabic:
To form comparison or express equality in Arabic we add the word “methla مثل” or the prefix “ka ك "to the thing or person compared with, for example:

He is as tall as Ali = howa taweel methla Aliهو طويل مثل علي
or howa taweel kaAliهو طويل كعلي

That horse is as fast as an arrow = hisaani saree’ methla arromh حصاني سريع مثل الرمح or hisaani saree’ karromhحصاني سريع كالرمح



Superiority in Arabic:
To express Superiority Arabic uses the word “akthar + (adjective turned into noun+an)+…. men اكثر ...من ”

A is more beautiful than B = A akthar jamalan men B أ اكثر جمالا من ب ,

Grammatically it’s: subject+ akthar + (noun of adjective+an) + men + object. He is more diligent than Ahmad è howa akthar ejteehadan men Ahmad.

Remember that Arabic starts from right to left when you write it with Arabic alphabet.

Everest is higher than Kilimanjaro = Everest akthar ‘olowwan men Kelimanjaro افرست أكثر علوا من كليمانجارو or إفرست أعلى من كليمانجارو

Fatima is younger than Sofia = Fatima asghar men Sofia فاطمة أصغر من صوفيا *

* Like in English, Arabic can take more than one form to form the superiority, in English we can say: the Pacific is deeper than the Mediterranean or we can simply say the pacific is more deep than the Mediterranean (even though the last example is less used and less grammatical), same thing in Arabic, to form superiority there are two ways, either by using “more …than è akthar …~an men اكثر .. ا...من ” or by modeling the adjective to it’s superiority form, for example

more cute than… = akthar jamaalan men … أكثر جمالا من

cuter than … = ajmal men … أجمل من

If you’re a beginner you may want to stick with the first method, because the second one has some irregularities and depends on the adjective and also because sometimes it’s not possible to form the superlative that way, same thing in English where you cannot say:…beautifler than … instead we say : it’s more beautiful than …

This is how to form the superiority using the second method which we just discussed:

If the superiority is used on an adjective (which is the case most of the time) then you need to follow these steps: first extract the three consonant from the adjective, (beautiful = jameel è jml, then spread the consonant respectively to this model given here è a??a? by replacing each question mark with a consonant, you would have then : a superiority adjective è ajmal). You can do that with most adjectives.

Near = qareeb قريب è qrb قرب è Nearer = aqrabأقرب

Big = kabeer كبير è kbr كبر è Bigger = akbar أكبر

Beautiful = jameel جميل è jml جمل è more beautiful = ajmalأجمل

But note that like in English some superlative change totally from the original adjective

Good = jayyed جيد è better = ahsan حسن è the best = al ahsanالأحسن
Reply

islamlover_girl
11-15-2009, 09:19 PM
Inferiority in Arabic:
To express inferiority you just need to follow the rules of how to form superiority, but instead of the “akthar …~an men” form, use “aqal…~an men”

Easy! Literarily meaning: … less … than , instead of …more than …

The stars are less shiny than the moon = annojoum aqal diaya’an men al qamar = النجوم أقل ضياءا من القمر



Superlative in Arabic:
To form Arabic superlative, once more you just need to make some modifications to the superiority form you learned before. Add “al” and omit “men” to the superiority form, because “men” is used to compare two things, which is not the case in superlative.

Fatima is younger than Sofia è Fatima asghar men Sofia فاطمة أصغر من صوفيا , Fatima is the youngest = Fatima hia al asghar فاطمة هي الاصغر

His house is the most beautiful è baituhu howa al akthar jamaalan.بيته هو الأكثر جمالا
Note that since the superiority adjective starts always with an “a”, placing “al” before it to form superlative will give you most of the time the form “al a” for the superlative before the adjective used. Examples: the youngest: al asghar, the biggest: al akbarالأكبر, the tallest: al atwalالأطول, the best: al ahsanالأحسن, the dummest: al aghbaaالأغبى.

Reply

islamlover_girl
11-15-2009, 09:35 PM
Alhamdulillah.
الحمد لله
Praise to Allah, used usually to express satisfaction, or after having finished eating… or if someone asks you how you were and you want to express that you’re satisfied.




Ashokrulillah.
الشكر لله
Thanks to Allah, used almost the same way as the one above.




Alhamdulillah w AShokrulillah.
الحمد لله و الشكر لله
Praise and Thanks to Allah, used to express a Full satisfaction for something. Accomplishing something, or your well-being or simply for having a very good meal.




Subhanallah.
سبحان الله
Glory to Allah, can be used in many places, for example if you heard something amazing and you want to express your amazement.




Mashallah.
ما شاء الله
What Allah wishes, used to express amazement almost like Subhanallah except that Mashallah is mainly for positive amazement, like if someone tells you “I have a daughter and she is 9” you can simply reply “mashallah” then add something if you want.




La ilaha illa Allah.
لا إله إلا الله
There is no god but Allah. Can be said any time.




Mohammadun Rasulu Allah.
محمد رسول الله
Muhammad is the messenger of Allah. Usually comes after La ilaha illa Allah.




Allahu Akbar.
الله أكبر
Allah is great (greater), also can be used in a wide variety of places, often to show excitement.




La hawla wala quwata illa billah.
لا حول ولا قوة إلا بالله
There is no change/ transformation nor power/ strength except through Allah, used in unfavorable situations beyond ones control, also to express dissatisfaction.




Bismillah.
بسم الله
In the name of Allah. Used to start something, whatever a Muslim wants to start (driving, eating, walking, reading …)




Bismillah Awaluhu wa Akhiruhu.
بسم الله أوله و أخره
“In the name of Allah, at its beginning and at its end” used mainly when someone forgets to say Bismillah before starting a meal and remembers that in the middle of the meal.




Bismillah Arrahman Arraheem.
بسم الله الرحمان الرحيم
In the name of Allah, the most gracious the most merciful. A full equivalent to “bismillah”, many Muslims use it before reciting the Qur’an.




Inshallah.
إن شاء الله
If Allah wills. Usually used to refer to planning to do a future action, I will do this … if Allah wills it.




Rahimakallah.
رحمك الله
May Allah have mercy on you, or May Allah bless you, the equivalent of “bless you” when you sneeze, it is said after someone sneezes.




Yarhamuka Allah.
يرحمك الله
May Allah have mercy on you “bless you”, same as the one above, and used in the same situations.




Yahdikumu Allah wa Yuslihu balakum.
يهديكم الله و يصلح بالكم
May Allah guide you and set your affairs right. This is used usually as an answer to someone who said “Rahimakallah” or “Yarhamuka Allah” to you after you sneezed.




Enna lillah wa enna elaihe Rajioun.
إنا لله و إنا إليه راجعون
To Allah we belong, and to him we will return. Usually used when you hear someone died, or if you had a terrible lost (financial or personal).




Astaghfiru lillah.
أستغفر الله
I seek forgiveness from Allah. Commonly used when you think you did something wrong (a sin, cursed …).




Allahumma salli ala Muhammad.
اللهم صلي على محمد
Oh Allah bestow your mercy on Mohammed. A way to praise the prophet (PBUH).




Assalamu Alaikom.
السلام عليكم
Peace be upon you. A way of greetings used more widely and can be the equivalent of “hi, hello, good morning/ afternoon/ evening, good-bye, bye …) so it’s basically a way to greet and could be used in farewells.




Assalamu Alaikom warahmatu Allahi wa barakatuhu.
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
Peace be upon you and Allah’s mercy and blessings. This is a full equivalent of the above mentioned greeting “Assalamu Alaikom”. If is considered to be more polite and more rewarding to use it.




Ash-hadu An laa Elaha Ella Allah wa Ash-hadu anna Muhammadan Rasulu Allah.
أشهد أن لا إله إلا الله و أشهد أن محمد رسول الله
I bear witness that there is no other God but Allah, and I bear witness that Muhammad is the messenger of the Allah. This one is called “shahadah”, it’s one of the 5 main pillars of Islam, and that’s the first step to converting to Islam. Also used by Muslims to refresh their belief, it’s recommended to use it daily.




A-ozu billahi mena shaitaan Arrajeem
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
I seek refuge in Allah from the cursed Satan “shaitan”. Used mainly when feeling unsafe or before entering unsafe places, or when scared by something (a bad dream …).




Baraka Allahu fika
بارك الله فيك
May Allah bestow his blessings on you. Used to wish someone blessings from Allah especially in return to a favor done by that person, the equivalent to “thank you very much”.




Tawakkalna ala Allah
توكلنا على الله
I place my “absolute” trust on Allah. Used before doing something, just like “bismillah”, they can even be used together. Used often when driving.




Ya Allah!
يا ألله
Oh Allah! Usually to ask Allah something. Sometimes used while doing something, like when lifting something heavy you say it to ask Allah for power, or if you’re in pain and you ask Allah to give you strength to bear that pain.




Ya Rab!
يا رب
Oh Allah! Used the same way as the one above “Ya Allah”. No difference at all.




Allahu A’lam
الله أعلم
Allah knows best. Said when not sure about something, or simply don’t know, could be the equivalent of “I don’t know.” “is it going to rain tomorrow?” – Allahu A’lam!




Jazaka Allahu Khairan
جزاك الله خيرا
May Allah reward you with all good. When someone does something good to you (gives you something, helps you with something …)
Reply

catalzzy
11-15-2009, 09:41 PM
Mashallah, nice nice post!!!
Reply

Iris
11-16-2009, 07:46 PM
This thread made me so happy :D JazakAllahu Khayran sister, I really need to learn more of this grammar stuff...your explanations are really helpful and easy to understand, thankyou so much. :)) Please teach more :)
Reply

Rabi'ya
11-17-2009, 10:52 PM
:sl:

a lovely thread. intersting to read i wish i had more time to learn it tho :)
Reply

islamlover_girl
11-18-2009, 07:48 PM
Arabic Interrogative:

To form the interrogative in Arabic you just need to place the word “hal” هل in the beginning of the sentence, easy!

Hal means do or does.

Does he have a house? = hal ladaihi bait? هل لديه بيت؟

Do you smoke = hal tudakhen? هل تدخن؟



There are other ways to make questions in Arabic using interrogative pronouns, just add them to your sentence and unlike English, in Arabic you don’t need to change the order of the sentence:

What = matha (th pronounced as in that) è What do you want? Matha tureed? ماذا تريد؟

Who = man من è who are you? Man ant? من أنت؟

How = kaifa كيف è How are you? Kaifa haaluk? كيف حالك؟

At what time = mataa متى è at what time are you coming? Mataa sata’tee? متى ستأتي؟

Where = aina أين è Where are you going? Aina anta daaheb? أين أنت ذاهب؟

From where = men aina من أين è From where did you come? Men aina atait? من أين أتيت؟

Which = ayya أيّ è Which city? Ayya madina? أيّ مدينة؟

When = mataa متى è When are you going to go to be? Mataa satanaam? متى ستنام؟

How much/ many = kam كم è How much is this book? Kam howa hatha el kitaab? كم هو هذا الكتاب؟

Why = lematha (th pronounced as in that) لماذا è Why are you here? Lematha anta huna? لماذا انت هنا؟
Reply

islamlover_girl
11-22-2009, 09:06 PM
Singular to Plural in Arabic:
In Arabic to form the plural we use two methods: add a suffix or change the body of the word (to form an irregular plural).

A suffix (aatات ) is added to form a plural usually when a word ends with a “taa’ marbuta” ((ة, ــة, but before adding the suffix we first have to omit the existing ((ة, ــة :

For example:

Shajara شجرة (a tree) è Shajaraat شجرات (trees). So the body here is shajar شجر to form the feminine we add to it “taa’ marbuta” ((ة, ــة, to form the plural we add the suffix “aat ات ” as you can see in the example above.

We can also add the suffix (aatات ) even to words not ending with “taa’ marbuta” ((ة, ــة, for example:

Qitar قطار (train) è Qitaraat قطارات (trains)

Mashroob مشروب (drink) è Mashroobaat مشروبات(drinks)



Another suffix (een ين ) is added to form the plural of some words (especially nationalities, religions, professions…)

Amreki أمريكي (American) è amrekieen أمريكيين(Americans)

Moslem مسلم (Moslem) è Moslemeen مسلمين (Moslems)

Motarjem مترجم (translator) è Motarjemeen مترجمين (translators)



Now we will move to the irregular forms, you will notice that there are many of them, so it’s advised to learn words with their plurals, and most dictionaries write the definition of words with their plural form, and it’s not that hard as it seems, with practice all ambiguities will be clear.



The table below shows most of forms that a plural can take in Arabic, the words with question marks are our model words, and to convert a word the irregular way you first need to: remove the question mark and add a consonant for each question mark, for example the word “book” means ketaab كتاب in Arabic, to form the plural I wrote in the table below how to form it by showing you the form with question marks (?u?u?), meaning ketaab è ?u?u? è kutub. If you remove the consonant of the word ketaab respectively and put them in our model word, you will have kutub, which is obviously the plural of ketaab (book), same thing with other examples below:

?u?uu? فعول
Saqr è Suquur (falcons)

صقر è صقور

Dars è Duruus (lessons)

درس è دروس




a??aa? أفعال
Nahr è Anhaar (rivers)

نهر è أنهار

Haram è Ahraam (pyramids)

هرم è أهرام




a??u? أفعل (rare)
Wajh è Awjuh (methods)

وجه è أوجه

Shahr è Ash-hur (months)

شهر è أشهر



?u?a? فُعَل
qubla è qubal (kisses)

قبلة è قبل

dawla è duwal (countries)

دولة è دول




?a?a?e?a فعاعلة
jabbaar è jababera (tyrants)

جبّار è جبابرة

usquf è asaaqefa (bishops)

أُسقف è أساقفة




??a?e? فعاعل
madrasa è madares (schools)

مدرسة è مدارس

markab è marakeb (boats)

مركب è مراكب




?u?u? فُعُل
ketaab è kotob (books)

كتاب è كتب

safeena è sufun (ships)

سفينة è سفن




?u?aa?a فعالا
Wasiya è Wasaaya (wills)

وصية è وصايا

Hadiya è hadaaya (gifts)

هدية è هدايا




?a?aa’e? فعائل
Qaseeda è qasaa’ed (poems)
قصيدة è قصائد

Hazeema è hazaa’em (losses)

هزيمة è هزائم




a??e?a أفعلة
Ghelaaf è aghlefa (covers)

غلاف è أغلفة

Hezaam è ahzema (belts)
حزام è أحزمة




?u??aa? * فُعَال (rare)
Nasek è Nussak (pious)

ناسك è نُسّاك

Tajer è Tujjar (merchant)

تاجر è تُجّار

* the second consonant is doubled




?u?a?aa’ فعلاء
Sajeen è sujanaa’ (prisoners)

سجين è سجناء

Jabaan è jubanaa’ (cowards)

جبان è جبناء




There are some other forms of forming the plural in Arabic, but they are very rare, so you don’t have to worry about them right now.


Reply

Al-Indunisiy
11-23-2009, 02:38 PM
(this is an alternate explanation)
In Arabic plurality is expressed by 2 methods:
1. Regular suffixation, and
2. Broken plural forms (or Irregular)
Some nouns and adjectives(let's call them together as substantives= ism) have only either 1 or 2, while some other have both with slight meaning difference.

1. Regular suffixation
This methode uses only endings or suffices. Since Arabic acknowledges grammatical case difference(nominative=marfu3, accusative=mansub, and genitive=mudaf ilayh), there are two forms of the plural marker/diptotes(Greek. di=two, ptotos=case) for masculine, yet only one for feminine:
a. ـون (-oun) the nominative case
b. ـين (-iin) the accusative and genitive form
These are the forms for masculine, but for feminine:
a. ـات (-aat)
The case endings are (-u, -i, -a) are appended on the suffix in the form of harakat.

2.Broken Plural (jam3 maksoura)
Are forms that no longer uses the form of the singular suffixed with number/case endings. Rather, they are by rearranging the form.
Exampli Gratia:
Singular: Qalamun (Pattern: R1-a-R2-a-R3-Cs)
Plural: Aqlaamun (Pattern: Alif(a)-R1-R2-Alif(aa)-R3)
The broken plurals are treated as if they are feminine.
Reply

Iris
11-27-2009, 05:28 PM
jazakaAllahu khayran :) Im learning so much from u!!
Reply

islamlover_girl
11-30-2009, 04:05 PM

Arabic Adjectives and Adverbs


able


qaader


قادر



absolutely


kat'an


قطعا



acid


haamed (sharp H)


حامض



active


nasheet


نشيط



angry


ghazeb


غاضب



awake


mostaiqez


مستيقظ



bad


sayye'


سيء



beautiful


jameel


جميل



bent


matwiy


مطوي



best


al afdal


الأفضل



better


ahsan or afdal


أحسن, أفضل



bitter


morr


مر



black


aswad


أسود



blue


azraq


أزرق



boiling


yaghlee


يغلي



bright


laame'


لامع



broken


maksour


مكسور



brown


bonnee


بنَي
Reply

islamlover_girl
12-03-2009, 06:40 AM
certain


mota'akked


متأكد





cheap


rakhees


رخيص





cheerful


mobhej


مبهج




clean


nadeef


نظيف




clear


saafee


صافي




clearly


bewodooh


بوضوح





clever


thaki (th as in that)


ذكي




cold


baared


بارد




common


'aadiy


عادي




complete


kaamel


كامل




complex


mo'aqqad


معقد




correctly


beshakl saheeh


بشكل صحيح




cruel


qaasy


قاسي




dark


mothlem (th as in this)


مظلم




dead


mayyet


ميَت




deep


'ameeq


عميق




different


mokhtalef


مختلف




difficult


sa'b


صعب




dirty


wasekh


وسخ




dry


jaaf


جاف




early


baaker


باكر




easily


besohoulah


بسهولة




easy


sahl


سهل




electric


kahraba'ee


كهربائي




equal


mosawy


مساوِ




false,


ghalat


غلط




fat (person)


badeen


بدين




female


onthaa (th as in thin)


أنثى




fertile


khesb


خصب




first


awwal


أوَل




friendly


lateef


لَطِيف




full


momtale'


ممتلئ




general


'aam


عام




good


jayed


جيد




great


‘azeem


عظيم




greater


a'zam


أعظم




green


akhdar


أخضر




grey


ramaady


رمادي




hanging


mo'allaq


معلَق




happy


farhaan


فرحان




hard (difficult)


sa'b


صعب




hard (stiff)


salb


صلب




healthy


sehhee


صحَي




heavy


taqeel


ثقيل




High


'aaly


عال




ill


mareed


مريض




important


mohem


مهم




kind


lateef


لطيف




large


waase'


واسع




last


akheer


أخير






late


mota'akhkher


متأخر




least


aqal


أقل




left


yasaar


يسار




less


aqal


أقل




light


khafeef


خفيف





little


qaleel


قليل




long


taweel


طويل




loving


moheb


محب




low


monkhafed


منخفض






male


dakar


ذكر




married


motazawwej


متزوج





medical


tebbey


طبي





mixed


mokhtalet


مختلط





more


aktar


أكثر




most


mo'zam


معظم




much


katheer( th as in thin)


كثير





narrow


dayeq


ضيق





natural


tabee'y


طبيعي




necessary


daroory


ضروري




new


jadeed


جديد





nice


jameel


جميل




normal


'aady


عادي





old


qadeem


قديم





open


maftouh


مفتوح





polite


mohazab


مهذب





poor


faqeer


فَقِير





possible


momken


مكن





pretty


jameel


جميل






private


khaas


خاص





public


'omomy


عمومي





punctual


zaqeeq


دقيق





quick


saree'


سريع





quiet


hadee'


هادئ





rapidly


besor'a


بسرعة





ready


mosta'ed


مستعد





red


ahmar


أحمر





regular


'aady


عادي





rich


ghanee


غني





right


yameen


يمين





rough


khashen


خشن





round


mostadeer


مستدير





sad


hazeen


حزين





safe


aamen


آمن





same


momaathel (th as in thin)


مماثل




secret


serry


سرّي





sensitive


hassaas


حساس





separate


monfasel


منفصل





serious


jeddy


جدي





sharp


haad


حاد





short


qaseer


قصير





shy


khajoul


خجول





simple


baseet


بسيط





slow


batee'


بطئ





small


sagheer


صغير





soft


na'em


ناعم





sour


haamed (sharp h)


حامض




special


khaas


خاص





strange


ghareeb


غريف





strong


qawi


قوي





sudden


mofaje'


مفاجئ





sweet


holw


حلو





tall


taweel


طويل





the best


al afdal


الأفضل





the greatest


al a'dam


الاعظم




the least


al aqal


الأقل




the worst


al aswa'


الأسوأ





thick


sameek


سميك





thin


raqeeq


رقيق





tired


ta'baan


تعبان





ugly


qabeeh


قبيح





violent


'aneef


عنيف





warm


dafe'


دافئ





weak


da'eef


ضعيف





well


jayed


جيد





wet


mobtal


مبتل





white


abyad


أبيض





wide


‘areed


عريض





wise


hakeem


حكيم





witty


Thaki (th as in that)


ذكي





worse


aswa'


أسوأ





worst


alaswa'


الأسوأ





wrong


ghalat


غلط





yellow


asfar


أصفر






young


shaab


شاب
Reply

YasinAlKurdi
12-07-2009, 10:14 PM
WOW! Thank you so much sister. May Allah give you and your family paradise insha allah!
Reply

islamlover_girl
12-08-2009, 05:16 AM
Arabic phrases


I'm Sorry! (if you don't hear something)


‘Afwan!


عفوا!

Sorry (for a mistake)


Aasef!


أسف!

No Problem!


La moshkelah


لامشكلة

Can You Say It Again?


A’ed men fadlek!/ A’eedi men fadleki (fem)


أعد من فضلك

Can You Speak Slowly?


Takalam bebot’ men fadlek/ fadleki (fem)


تكلم ببطء من فضلك

Write It Down Please!


Oktobha men fadlek/ Oktobiha men fadleki (fem)


أكتبها من فضلك! / أكتبيها من فضلك!

I Don't Understand!


La afham!


لا أفهم

I Don't Know!


La a’ref!


لآ أعرف!

I Have No Idea.


La adri!


لاأدري

What's That Called In Arabic?


Ma esmoho bel arabiah?


ما أسمه بالعربية؟

What Does "qit" Mean In English?


Mada ta'ni kalemat "qit" bel inglizia?


ماذا تعني كلمة "قط" بالانجليزية؟

How Do You Say "Please" In Arabic?


Kaifa taqoulu kalimat "please" bel arabia?


كيف تقول كلمة "بليز" بالعربية؟

What Is This?


Ma hatha (th as in that)


ما هذا؟

My Arabic Is Bad.


Lughati al arabic laisat kama yajib


لغتي العربية ليست كما يجب

I need to practice my Arabic


Ahtaaju an atadarraba 'ala al arabia!


احتاج ان اتدرب على العربية

Don't Worry!


La taqlaq! La taqlaqi (fem)


لاتقلق/ لا تقلقي!

Arabic Expressions & Words:







Good/ Bad/ So-So.


Jayed/ saye'/ 'adee


جيد / سيء / عادي

Big/ Small


Kabeer/ Sagheer


كبير / صغير

Today/ Now


Alyawm/ Al aan


اليوم / الآن

Tomorrow/ Yesterday


Ghadan/ Albareha


غدا / البارحة

Yes/ No


Na’am/ Laa


نعم / لا

Here You Go! (when giving something)


Khod!


خد!

Do You Like It?


Hal a’jabak? Hal a’jabaki? (female)


هل أعجبك؟

I Really Like It!


A’jabani haqqan!


أعجبني حقا

I'm Hungry/ Thirsty.


Ana jae’/ ana ‘atshaan


أنا جائع/ أنا عطشان

In The Morning/ Evening/ At Night.


Sabahan/ masa’an/ laylan


صباحا/ مساءا/ ليلا

This/ That. Here/There


Hatha/ thalek. Huna/ hunaak (th as in that)


هذا /ذلك. هنا/هناك

Me/ You. Him/ Her.


Ana/ anta/ anti (you female). Houwa/ Hiya


أنا/ أنت. هو/ هي

Really!


Haqqan!


حقا!

Look!


Onzor / Onzori (female)


أنظر! أنظري!

Hurry Up!


Asre'/ Asre'ee (female)


أسرع! أسرعي!

What? Where?


Matha? Ayn? (th as in that)


ماذا؟ أين؟

What Time Is It?


kam essa'a?


كم الساعة؟

It's 10 o'clock. 07:30pm.


Enaha al 'ashera. Ennaha assaabe'a wa nesf.


إنها العاشرة. إنها السابعة و النصف مساءا

Give Me This!


A'teni hatheh! (th as in that)


أعطني هذه!

I Love You!


Uhibbok/ uhibboki (female)


أحبك

I Feel Sick.


ana mareed.


أنا مريض.

I Need A Doctor


ahtaju tabeeban!


أحتاج طبيبا!

One, Two, Three


wahed, ithnaan, thalatha (th as in think).


واحد, إثنان, ثلاثة

Four, Five, Six


arba'a, khamsa, sitta


أربعة, خمسة, ستة

Seven, Eight, Nine, Ten


sab'a, thamania (th as in think), tis'a, 'ashara.


سبعة, ثمانية, تسعة, عشرة
Reply

islamlover_girl
12-12-2009, 09:55 AM
Dear....


(if you’re addressing a female)عزيزي... / عزيزتي...

My name is Speak7 , I started learning Arabic lately, and I thought it's a good idea to have some penpal friends who speak the language, that way I can practice what I learned in Arabic, and make new friends at the same time.


إسمي سليم, بدأتُ مؤخرا دراسة اللغة العربية, و أظن أنها فكرة جيدة للحصول على أصدقاء مراسلة يتكلمون اللغة, هكذا يمكنني أن أُطبِّق ما تعلمت في اللغة العربية, وكذلك التّعرف على أصدقاء جُدد.

Let me tell you more about myself, I'm 26 years old, I’m a young (1) American / British (2) male (3), I live in Washington/ London (4), I study languages (5), I work as a surgeon/ carpenter/ mechanic (6), English (7) is my native language, I have one brother (8), and one sister (9), I have one son (10), one daughter (10), I live with my parents (11), I live by myself (12), I'm single (13), I’m married (14).


دعني أحدثك عن نفسي قليلا, أبلغ من العمر 26 سنة, أنا شاب(1,2) أمريكي / بريطاني (3), أعيش في واشنطن/ لندن(4), أدرس اللغات(5), أعمل كجرّاح/ نجار/ ميكانيكي (6), الانجليزية (7) هي لغتي الأم, لدي أخ واحد (8), و أخت واحدة(9), لدي إبن واحد (9), بنت واحدة (10), أعيش مع والداي (11), أعيش وحدي (12), أنا عازب (13), أنا متزوج (14).

In my free time I like to listen to music (15), watch movies, documentaries... I like to travel and meet new people...and much more.


في وقت فراغي أحب سماع الموسيقى (15), مشاهدة الافلام, البرامج الوثائقية, أحب السفر و التعرف على أناس جدد ... و أشياء أخرى.

I want to learn Arabic because I love it, I also want to learn it for my job/ my husband (16)/ my sons (17), and above all I think it's a nice language.


أريد تعلم اللغة العربية لأنني أحبها, و أيضا أريد تعلمها من أجل عملي/ زوجي(16)/ أبنائي(17), و فوق كل شيء أظن أنها لغة جميلة.

As you can see, I can already write in Arabic, but I still need to improve, because my vocabulary is limited, and I also use a dictionary a lot.


كما لاحظتَ, أنني أستطيع الكتابة باللغة العربية, لكن أحتاج تعلم الكثير, لأن رصيدي من المفردات اللغوية محدود, و كذلك أستعين بالمعجم كثيرا.

I hope to receive a letter from you soon, with information about yourself and what you like to do ...I also hope that you can help me improve my level in Arabic.


أتمنى الحصول على رسالة منك في أقرب وقت, تتضمن معلومات عنك و عن الاشياء التي تحب عملها... أتمنى أيضا أن تساعدني على تحسين مستواي في اللغة العربية.

I think that's all for now, take care and have a nice!


أظن أن هذا يكفي الان, إعتني بنفسك و طاب يومك!

Speak7


سليم

I tried to put numbers at the end of some expressions so that you would know which is which, obviously you need to delete the expressions that don’t correspond to your personality, also some numbered expressions may have other alternatives, for example:

(1, 2) = young female = شابة, man = رجل, woman = إمرأة. (3) for nationalities you can check the vocabulary pages.

(4) = for countries, check the vocabulary pages or look them up online if your country is not listed here.

(5, 6) = for other professions check out my vocabulary pages.

(7) = for other languages check out my vocabulary pages.

(8 - 17) = delete the ones that don’t apply to you.
Reply

JoshuaD
12-13-2009, 04:19 PM
These are really good lessons! Thanks for taking the time to submit them. :rock:
Reply

Caller الداعي
12-13-2009, 09:35 PM
good work mashallah barakallah fee 3lumikum
Reply

islamlover_girl
12-17-2009, 11:13 PM
Article
Main article: Al-

The article (أداة التعريف ʼadātu t-taʻrīf) الـ al- is indeclinable and expresses definite state of a noun of any gender and number. It is also prefixed to each of that noun's modifying adjectives. The initial vowel (hamzatu l-waṣl), is volatile in the sense that it disappears in sandhi, the article becoming mere l- (although the alif is retained in orthography in any case as it is based on pausal pronunciation).

Also, the l is assimilated to a number of consonants (dentals and sibilants), so that in these cases, the article in pronunciation is expressed only by geminating the initial consonant of the noun (while in orthography, the writing الـ alif lām is retained, and the gemination may be expressed by putting šadda on the following letter).

The consonants causing assimilation (trivially including ل (l)) are: ت (t), ث (ṯ), د (d), ذ (ḏ), ر (r), ز (z), س (s), ش (š), ص (ṣ), ض (ḍ), ط (ṭ), ظ (ẓ), ل (l), ن (n). These 14 letters are called 'solar letters' (حروف الشمسيه ḥurūf aš-šamsiyya), while the remaining 14 are called 'lunar letters' or 'moon letters' (حروف القمرية ḥurūf al-qamariyya). The solar letters all have in common that they are dental, alveolar and postalveolar consonants (all coronals) in the classical language, and the lunar consonants are not. (ج ǧīm is pronounced postalveolar in most varieties of Arabic today, but was actually a palatalized voiced velar plosive in the classical language, and is thus considered a lunar letter; nevertheless, in colloquial Arabic, the ج ǧīm is often spoken as if solar.)
Reply

islamlover_girl
12-22-2009, 09:33 PM
n addition to the masculine / feminine distinction we've already seen, Arabic has singular, dual and plural forms of pronouns, nouns, verbs, adjectives, etc. The singular form is used when referring to one person or thing, the dual subject pronoun to refer to two people or two things, and the plural form when referring to more than two people or things.

ان is added at the end of noun to indicate that it is dual- representing two people or objects.
(two) students
طالبـتان طالبـان
(two) professors / teachers
أستاذتان أستاذان
(two) teachers
معلمتان معلمـان
(two) experts
خبيرتان خبيران
(two) friends
صديقتان صديقان
(two) colleagues
زميلتان زميلـان
(two) men
- رجلـان
(two) women
امرأتان -

practice

ان is also added to the end of adjectives that modify a dual noun.
beautiful / handsome


جميلتـان

جميلـان
young

شابتـان

شابـان
poor

فقيرتـان

فقيران

(two) beautiful women

امرأتان جميلتـان.
(two) poor female students

طالبـتان فقيرتان.
(two) handsome men

رجلان جميلان
Reply

Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.

When you create an account, you can participate in the discussions and share your thoughts. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and make new friends.
Sign Up

Similar Threads

  1. Replies: 0
    Last Post: 09-25-2009, 01:52 AM
  2. Replies: 17
    Last Post: 06-15-2008, 06:19 AM
  3. Replies: 6
    Last Post: 06-25-2007, 10:58 AM
  4. Replies: 19
    Last Post: 10-30-2006, 05:18 PM
  5. Replies: 5
    Last Post: 07-23-2006, 08:01 PM
British Wholesales - Certified Wholesale Linen & Towels

IslamicBoard

Experience a richer experience on our mobile app!