/* */

PDA

View Full Version : Recompense for patience is gauranteed.



Al-Ansariyah
05-25-2021, 06:48 AM
Recompense for Patience is Guaranteed

If he was caused hurt because of something He did for the sake of Allāh or because of a deed he was ordered to do in obedience to Him or something made forbidden for him from the things of disobedience to Allāh; it is compulsory on him to persevere. He has no right to revenge because he was caused harm for the sake of Allāh and His rewards are guaranteed with Allāh.

It is for this reason that when the blood and property of those fighting in the course of Allāh are lost for Allāh's sake, no compensations are paid since Allāh had purchased their life and wealth.

So the price is with Allāh, not the creatures. Whoever among them that seeks compensations (from the people) would have not any price with Allāh; for whoever's loss is for the sake of Allāh has his recompense guaranteed by Allāh.

And if he had been caused hurt due to a test, then he should return to examine his own soul. His self-check would busy him away from blaming those who caused him hurt.

And if he had been caused hurt to due a shame, he should still stick to perseverance; because attaining delights involve something more unpalatable than perseverance.

Consequently, whoever would not patiently bear the scorching sun, the rains, snow, the travails of journeying and the thieves on the road has no need to be in business.

This is something well known among people; that whoever is really truthful about his craving for anything necessarily expends as much perseverance to achieve it as his true conviction for his craving.

"The price is with Allāh, not the creatures"

- Ibn Taymiyyah
| 20 Formulas For A Forbearing Heart |
[p.37-38]
Reply

Login/Register to hide ads. Scroll down for more posts
M.I.A.
05-25-2021, 10:01 AM
Sahih International: And do not consume one another's wealth unjustly or send it [in bribery] to the rulers in order that [they might aid] you [to] consume a portion of the wealth of the people in sin, while you know [it is unlawful].

Pickthall: And eat not up your property among yourselves in vanity, nor seek by it to gain the hearing of the judges that ye may knowingly devour a portion of the property of others wrongfully.

Yusuf Ali: And do not eat up your property among yourselves for vanities, nor use it as bait for the judges, with intent that ye may eat up wrongfully and knowingly a little of (other) people's property.

Shakir: And do not swallow up your property among yourselves by false means, neither seek to gain access thereby to the judges, so that you may swallow up a part of the property of men wrongfully while you know.
Reply

Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.

When you create an account, you can participate in the discussions and share your thoughts. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and make new friends.
Sign Up

Similar Threads

  1. Replies: 1
    Last Post: 09-15-2019, 08:47 PM
  2. Replies: 2
    Last Post: 03-24-2016, 11:16 AM
  3. Replies: 1
    Last Post: 03-01-2016, 01:57 AM
  4. Replies: 3
    Last Post: 05-13-2012, 08:11 AM
British Wholesales - Certified Wholesale Linen & Towels | Holiday in the Maldives

IslamicBoard

Experience a richer experience on our mobile app!