/* */

PDA

View Full Version : "So, which of the bounties of your Lord will you deny?"



seeker_of_ilm
11-14-2006, 08:19 PM
:sl:

Maariful Quran excerpt:



Linkage of the Surah and Wisdom of repeating the words 'Which of the bounties of your Lord will you deny?'

The preceding Surah Al-Qamar was mainly concerned with some of the rebellious nations of antiquity who were punished for rejecting the Divine Message. The description of every punishment was followed by the sentence: (Then how was my torment and my warnings?...54:16). This sentence was repeated many times in order to warn people against similar Divine punishment. Another verse that was repeated as a refrain at telling individuals is (And indeed We have made the Quran easy for seeking advice. So, is there one to seek advice?...54:17). This verse urges people to accept the Quranic Message, believe in it and follow its right guidance.

Surah Ar-Rahman, on the other hand, mainly describes the boons and bounties of Allah, of this world as well as of the Hereafter. Thus when a particular bounty of Allah is described, the verse (So, which of the bounties of your Lord will you deny?) is used deliberately as a refrain in order to awaken the people and urge them to give thanks to Allah for His favours. This verse is repeated thirty-one times in the Surah. According to the rules of stylish usage, repetition of an expression serves the deliberate purpose of 'emphasis'. Especially, the repetition in these two Surahs of the Quran is repetition only in apparent form. In reality, the repeated sentence is each time related to a new subject, and having its own significance, cannot be taken as redundant. In Surah Al-Qamar, the (Then how was My torment 54:16) has followed the description of each new torment. Likewise, in Surah Ar-Rahman, after the description of every new bounty the verse (So, [O mankind and Jinn] which of the bounties of your Lord will you deny?) is repeated, which being related to a new subject is not redundant. Allamah Suyuti terms this device of repetition as At-tardid. Arab masters of eloquence, regard this device as aesthetically beautiful, polished, effective, moving, forceful and persuasive use of language. The device is used both in prose as well as in poetry. It is used not only in Arabic but [almost in all the languages of the world, as for instance] the most accomplished and consummate poets of Persian and Urdu have used them.

Reply

Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.

When you create an account, you can participate in the discussions and share your thoughts. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and make new friends.
Sign Up

Similar Threads

  1. Replies: 2
    Last Post: 02-12-2015, 03:56 PM
  2. Replies: 3
    Last Post: 06-14-2010, 07:14 PM
  3. Replies: 0
    Last Post: 12-05-2008, 09:34 PM
  4. Replies: 7
    Last Post: 11-29-2008, 04:50 PM
  5. Replies: 2
    Last Post: 02-18-2008, 10:46 PM
British Wholesales - Certified Wholesale Linen & Towels | Holiday in the Maldives

IslamicBoard

Experience a richer experience on our mobile app!