here is a couple of PDF files to blow your 'a priori' 'pamphlet' away, and hope it keeps you busy from this board a while.. there is nothing I can stand less than preachers of any sort.. seems a little absurd to have zealot Atheist-- but I suppose wonders never cease... I rather enjoyed this account of statistical physics than yours... seemed a lot more patent and less preposterous.. peace!
Ambro:
Your post surely must confuse many readers, for example, your expression “a prior pamphlet”. It’s a meaningless string of words, chosen (I assume) in an attempt to deride but mostly for their alliteration – similar to your “patent and less preposterous”. Pleasant prattle for pedants, no doubt, but “where’s the beef?”
As for the two PDF files you reference, they have nothing to do with this thread’s topic. Why not provide us with some links to some good poetry, for example, in which the alliteration would probably be both meaningful and enjoyable?
Next is your “seems a little absurd to have [a] zealot Atheist…” On the one hand, given how much horrible damage various god ideas have done to humanity, there is nothing “absurd” about there being “zealot atheists”, e.g., the poet Shelley. And on the other hand, I’m not an atheist. If you feel the need to label people, then as I’ve told you before, in my case “scientific humanist” would be more accurate.
Then there’s your: “hope it keeps you busy from this board a while…” You hope that someone with different opinions will not express them on this board? Even when the opinions are in direct response to the question posed for this thread. That’s both confusing and interesting: on this board, are only your opinions to prevail? Even when Qatada asked for the opinions of others? Maybe you should take the matter up with Qatada – or the Board. But should you do the latter, you may first want to prepare to defend yourself against the motion that you be banned from the Board, since you so frequently violate the admonition to be “civil”.
You add, “there is nothing I can stand less than preachers of any sort.” In modern usage, the word ‘preacher’ means one who advocates certain ideas, e.g., Islam. It must be most confusing to others to have you state “there is nothing I can stand less than [Islamic] preachers…
Yet some clarity seems possible. You state – that is, in other words, you preach – that “there is nothing I can stand less than preachers of any sort”, from which it follows that there is nothing you can stand less than yourself. But actually, as understandable as that might be, I doubt if it’s good for you to hate yourself.
Further, though, and more significantly, your statement “there is nothing I can stand less than preachers of any sort” is either made poorly or is deplorable. Giving you the benefit of the doubt (that is, I assume that you recognize the people are more than some idea that they promote), then I assume that you meant to say something similar to: “I hate it when people promote ideas different from mine” or “I hate ideas that are different from mine”. But that, of course, is deplorable – even despicable.
Then, in direct conflict with the above, there’s your word “peace”. Most confusing: if you truly seek peace, then I’d recommend that you don’t hate people for their ideas, that you welcome the opinions of others, and that when you criticize their opinions, you support your arguments with more than pedantic alliterations and platitudes.
But I do thank you for the references. The first one, by Mullen, is rather thoroughly “raked over the coals” at the “Intelligent Design” promotion site (as given in your reference) ISCID, e.g., see the thread
http://www.iscid.org/boards/ubb-get_...-t-000233.html . As I mentioned above, the topic has nothing to do with this current thread, and as I’ve mentioned before to you, I have no expertise in biology, but I gather that the main criticisms of Mullen’s paper are that he assumed randomness and then, upon finding the probability for formation to be small, rather than question his assumptions, he concluded “God must of done it.” Thereby, it seems to be another “God of the gaps” argument. Instead, it would seem to be more defensible if Mullen had investigated probabilities in the case of 1) nonrandom formation of life using some crystalline structure as a template or 2) formation of life in extreme conditions (such as apparently has occurred at thermal vents in the deep ocean).
As for your second reference (which, again, has nothing to do with this thread’s topic), I see (courtesy “Trumble”) that it, also, has been severely criticized. Trumble’s point is, I think, a good one: it was the author who submitted his paper to someone whom the author considered to be an expert. All of which brings me to your ad hominem response to Trumble, to another acknowledgement of gratitude to you, and back to your use of the word ‘peace’.
You see, I was having difficulty understanding how medical doctors could have initiated the recent terrorist attacks in the U.K. But your communications have provided me with, if not a window, then at least a peephole to view your profession. Thus, and in contrast to medical researchers, it seems as if medical doctors don’t need to think for themselves: similar to computers, their memory only need be loaded (be it with anatomy or some “holy book”) and then downloaded on demand. I grant you that your profession requires being able to memorize (and recite), but it appears that critical-thinking skills aren’t essential.
Further, I then gain some insight into why more and more non-Muslims are refusing to be treated by Muslim doctors. Although your arrogant comment “no wonder only 1% of the population has their doctorate” may be correct, I find it reassuring that such a large percentage of the population has sufficient critical-thinking skills to conclude that they don’t want to be treated by Muslim doctors, even those who preach their idea of “peace”.
But while you are offering “peace”, perhaps you would care to demonstrate your sincerity. In particular, I would be grateful if you (or anyone) would assist me in the translation of two stanzas of the poem by the amazing Muslim scientist Omar Khayyam (1048 – 1123). As you no doubt know, those who have translated the Rubaiyat into English have taken “poetic license” to try to convey the poetry, but what I would be grateful to see is an exact translation into English of the following two stanzas, without taking any poetic license; that is, I want to try to get a clearer understanding of what Khayyam was trying to say.
The two stanzas of interest are the following. The first is from Edward Fitzgerald’s “translation”:
What! out of senseless Nothing to provoke
A conscious Something to resent the yoke
Of unpermitted Pleasure, under pain
Of Everlasting Penalties, if broke!
The second is from Righard Le Gallienne’s “translation”:
And do you think that unto such as you
A maggot-minded, starved, fanatic crew
God gave a secret, and denied it me?
Well, well – what matters it? Believe that too!
Thank you in advance for any help you might be able to provide.