View Full Version : *** Urdu Game ***
:sl:
Seeing tht the old thread URDU SEEKHIYE didn't work as expected,
I want to hv this thread, to learn Urdu as a game,
one word at a time,
like v have a ARABIC GAME thread :)
I gv one word [in urdu],
the next person replies wid the meaning of it [in English],
n gives the next URDU word......... n so ON,
so to start :
my random word : ZAHAANATH
Reply
Login/Register to hide ads. Scroll down for more posts
Ibn Abi Ahmed
09-15-2005, 02:20 PM
:sl:
yaqeen means belief.
Kaam
Reply
:sl:
oh belief :-[ whoops :lol:
kaam work!
Reply
sadia
09-15-2005, 02:26 PM
zameen.
Reply
Welcome, Guest!
Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.
When you create an account, you can participate in the discussions and share your thoughts. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and make new friends.
Sign Up
Ibn Abi Ahmed
09-15-2005, 02:27 PM
:sl:
Zameen= ground, earth.
heres a tough one ;)
Kitab :p
Reply
Sanobar
09-15-2005, 02:34 PM
salaam,
kitab= book
:)
khabza..........
ma'salamah
Reply
Ibn Abi Ahmed
09-15-2005, 02:35 PM
:sl:
I think Khabza means to seize something.
Chatri ;)
Reply
sadia
09-15-2005, 02:36 PM
umbrella
asmaan
Reply
Khayal
09-15-2005, 02:46 PM
sky
khofnaak... :p
Reply
sadia
09-15-2005, 02:56 PM
scary. lol
bhoot.
Reply
Khayal
09-15-2005, 02:59 PM
ghost
manchala. :p
Reply
Sanobar
09-15-2005, 03:45 PM
manchala=naughty..!
kaante ..........?
ma'salamah
Reply
- Qatada -
09-15-2005, 03:48 PM
:sl: warahmatulahi wabarakatuh..
kaante - earingz? i thought that waz punjabi..
wasalam o 'alykum warahamtulahi wabarakatuh.
Reply
Sanobar
09-15-2005, 03:54 PM
^ rong........ kaante=thorns
ur wrd.........?????
Reply
Khayal
09-15-2005, 04:22 PM
khofnaak bala.. :p
Reply
Sanobar
09-15-2005, 04:34 PM
khaufnaak bala= dangerous curse
heres an easy one.......
phool= ?
ma'salamah
Reply
Lonely_Boy
09-15-2005, 05:14 PM
format_quote Originally Posted by sanobar
khaufnaak bala= dangerous curse
heres an easy one.......
phool= ?
ma'salamah
WEll I think
Khaufnaak bala= Horrible Curse
Khatarnak = Dangerous
am i right?
phoo= Flower
now my turn
Dil
Reply
Khayal
09-15-2005, 05:39 PM
Bed
sharara.. :p
ab bataeay.... :)
Reply
Lonely_Boy
09-15-2005, 05:46 PM
format_quote Originally Posted by khayaL
Bed
sharara.. :p
ab bataeay.... :)
hahaa
i think in English it's also called Sharara but Zara mu tera ker kay angerezon ke tarah bolna paray ga like this i think Shurraaraaa :p
Reply
Khayal
09-15-2005, 05:46 PM
A special wedding dress.... :)
Gharara.... ::)
Reply
Khayal
09-15-2005, 05:47 PM
format_quote Originally Posted by Lonely_Boy
hahaa
i think in English it's also called Sharara but Zara mu tera ker kay angerezon ke tarah bolna paray ga like this i think Shurraaraaa :p
naaaah u r wrong.. :)
Reply
Lonely_Boy
09-15-2005, 05:50 PM
format_quote Originally Posted by khayaL
naaaah u r wrong.. :)
Then u Say What We Call Sharara in Urdu :confused:
Reply
Khayal
09-15-2005, 05:54 PM
format_quote Originally Posted by Lonely_Boy
Then u Say What We Call Sharara in Urdu :confused:
Sharara is a urdu word.. :) english mein....hmmmm, pata nahein kia...i think something like skirt :)
Reply
Khayal
09-15-2005, 05:56 PM
Now....Gharara... :p
Reply
Lonely_Boy
09-15-2005, 05:57 PM
format_quote Originally Posted by khayaL
Sharara is a urdu word.. :) english mein....hmmmm, pata nahein kia...i think something like skirt :)
hahaha if u don't know then how do u know ke english main isko something else kehtay hian :)
Reply
Khayal
09-15-2005, 06:01 PM
format_quote Originally Posted by Lonely_Boy
hahaha if u don't know then how do u know ke english main isko something else kehtay hian :)
Kaha naa..someting like skirt..... :)
Abb..Gharara..bataeeay... :sister:
Reply
Lonely_Boy
09-15-2005, 06:04 PM
format_quote Originally Posted by khayaL
Kaha naa..someting like skirt..... :)
Abb..Gharara..bataeeay... :sister:
hm thinking
bulkey yeah bhi search hi kerna paray ga
Reply
Khayal
09-15-2005, 06:11 PM
format_quote Originally Posted by Lonely_Boy
hm thinking
bulkey yeah bhi search hi kerna paray ga
jheti jheti kejeay naa..jan tak ham or sochtay hein..
:)
Reply
Lonely_Boy
09-15-2005, 06:13 PM
Jheti Jheti ye kiya Punjabi ki words hian:s
Reply
Khayal
09-15-2005, 06:20 PM
format_quote Originally Posted by Lonely_Boy
Jheti Jheti ye kiya Punjabi ki words hian:s
jee, abb ap panjabi bhi seekheeay sath sath....or is k manai hein jaldi jaldi...
:sister:
Reply
Lonely_Boy
09-15-2005, 06:23 PM
I know ke iskay mainay hian Jaldi Jaldi but i m not punjabi but kuch kuch ati hia smajh kiya karin wasta per hi jata hia punjabiyon say :p
Reply
Khayal
09-15-2005, 06:31 PM
format_quote Originally Posted by Lonely_Boy
I know ke iskay mainay hian Jaldi Jaldi but i m not punjabi but kuch kuch ati hia smajh kiya karin wasta per hi jata hia punjabiyon say :p
GHARARA ???
Reply
Lonely_Boy
09-15-2005, 06:33 PM
don't know:(
Reply
:sl:
gharara- isnt that like a suit?
skirt and top? :-[
Reply
Khayal
09-15-2005, 06:45 PM
Again a wedding dress.. :p and
gargle.....too.. ;D
Reply
Khayal
09-15-2005, 06:45 PM
format_quote Originally Posted by amani
:sl:
gharara- isnt that like a suit?
skirt and top? :-[
yep.... :p :)
Reply
Khayal
09-15-2005, 06:47 PM
now....
Pakdandi... :p
Reply
niqaabii
09-16-2005, 08:42 AM
erm..is dat pavement
Reply
sadia
09-16-2005, 10:48 AM
road?
easy one...ammi
Reply
sadia
09-16-2005, 11:33 AM
its either road. or scrap (when you get hurt ) ?
i am wrong innit?
Reply
sadia
09-16-2005, 11:38 AM
man, my urdu is really bad.
ok...can we have like a clue or no?
Reply
sadia
09-16-2005, 11:39 AM
mark/stain on your clothing is a surak?
or am i wrong again?
Reply
sadia
09-16-2005, 11:53 AM
i finally got it red!!!!
Reply
sadia
09-16-2005, 11:55 AM
shab-bakhayr
Reply
sherbie cola
09-16-2005, 11:56 AM
umbrella is chutree
Reply
sherbie cola
09-16-2005, 11:57 AM
maize is what in urdu
Reply
sadia
09-16-2005, 11:59 AM
makai
Reply
sherbie cola
09-16-2005, 12:04 PM
Shubakher means goodnight
Reply
sherbie cola
09-16-2005, 12:05 PM
maize is not makai wrong try again
Reply
sadia
09-16-2005, 12:05 PM
atta
Reply
sherbie cola
09-16-2005, 12:07 PM
come on sadia
Reply
sherbie cola
09-16-2005, 12:17 PM
maize is not attah either
maize is a urdu word
Reply
sherbie cola
09-16-2005, 12:19 PM
i got to go for Jumma
must dash
Reply
niqaabii
09-16-2005, 12:49 PM
whats the next word?
Reply
niqaabii
09-16-2005, 12:56 PM
zard????
what the hell does dat mean
how about giving easier words..plz
Reply
niqaabii
09-16-2005, 01:40 PM
oh i know i know..
is it ..erm :-[
mayb green
Reply
niqaabii
09-16-2005, 01:41 PM
no actually ..its yellow
Reply
Ibn Abi Ahmed
09-16-2005, 01:42 PM
:sl:
chua
Reply
niqaabii
09-16-2005, 01:45 PM
does dat mean .
.erm...mouse
Reply
Ibn Abi Ahmed
09-16-2005, 01:47 PM
:sl:
yea, now: kursi
Reply
Ibn Abi Ahmed
09-16-2005, 01:48 PM
format_quote Originally Posted by zAk
rat / mouse
next :
Sabz :p
:sl:
hmmmm maybe green?
Reply
niqaabii
09-16-2005, 01:52 PM
kursi= chair
in it
Reply
niqaabii
09-16-2005, 01:54 PM
wot does dat mean
Reply
niqaabii
09-16-2005, 01:55 PM
qalam means pen..
but wot the hell does qalamDAAN mean
hey man...ive already told u to giv easy words....PLZZZZZZZZZZZ
Reply
niqaabii
09-16-2005, 01:59 PM
no this isnt fair...
giv me a different word...and then ill tell u the definition
Reply
Ibn Abi Ahmed
09-16-2005, 01:59 PM
:sl:
Qalam daan is most probably writng?
Reply
niqaabii
09-16-2005, 02:00 PM
mayb ur right
Reply
Khayal
09-16-2005, 02:03 PM
format_quote Originally Posted by niqaabii
qalam means pen..
but wot the hell does qalamDAAN mean
hey man...ive already told u to giv easy words....PLZZZZZZZZZZZ
InkPot
:D
farsh... :)
Reply
Khayal
09-16-2005, 02:05 PM
format_quote Originally Posted by zAk
Ahmed ! u were not expected to reply :mad:
kursi = chair
Qalamdaan ?
Inkpot
:)
farsh :)
Reply
Khayal
09-16-2005, 02:05 PM
haryali :)
Reply
niqaabii
09-16-2005, 02:08 PM
haryali??
erm
haryali is something got to do wid green i think
greenery areas...plants etc etc
i think :-[
Reply
Khayal
09-16-2005, 03:17 PM
format_quote Originally Posted by niqaabii
greenery areas...plants etc etc
i think :-[
:bravo:
hmmmm, now..
nasheman
Reply
Sanobar
09-16-2005, 03:55 PM
yup is does mean a nest ...!
okay nex wrd....
barish.....?
ma'salamah
Reply
niqaabii
09-16-2005, 03:56 PM
rain
oh...erm........
kitaab
now this is wot u calll easy :D
Reply
Khayal
09-16-2005, 04:23 PM
format_quote Originally Posted by niqaabii
kitaab
Book
next...
musafir
Reply
niqaabii
09-16-2005, 04:41 PM
is it ..when a person is on a journey
a traveller
sorry man
next word is mukhra
Reply
Khayal
09-16-2005, 06:48 PM
Mushabihat , hmmmmm same
andhaer nagri :p
Reply
:sl:
andhear is inside? other part im not too sure
Reply
Khayal
09-17-2005, 12:35 AM
Naah andhaer means darkside, :) and ...nagri....try it again... :p
Reply
Ibn Abi Ahmed
09-17-2005, 12:36 AM
:sl:
isnt dark Andhera?
Reply
Khayal
09-17-2005, 12:40 AM
naah, nagri means corner of the road :)
now..
mussalla :p
Reply
Ibn Abi Ahmed
09-17-2005, 12:47 AM
:sl:
place? like a sacred place?
وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْناً وَاتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى
so im guessing place based on that Quranic verse. (yes i know this is an urdu thread)
Reply
Khayal
09-17-2005, 12:51 AM
hmmmm, i think so, but actual meanings are prayer rugs.. :)
Now...
gehra sumander.. :p
Reply
Ibn Abi Ahmed
09-17-2005, 12:52 AM
:sl:
wide ocean?
Reply
Khayal
09-17-2005, 12:56 AM
naaah...Deep ocean :)
hmmmm, now..
chupan chopai... :p ( name of a game)
Reply
Ibn Abi Ahmed
09-17-2005, 01:01 AM
:sl:
name of a game? :brother:
Reply
Khayal
09-17-2005, 01:04 AM
:w:
yep...name of a game...very common..
chupan chopai...:)
Reply
Angel24
09-17-2005, 02:47 AM
:w:
i don't know urdu much but i can participate right???
isn't red colour....
:w:
Reply
Angel24
09-17-2005, 02:54 AM
:w:
sorry wrong answer...
i thought i had to answer the other one :-[ :-[
:w:
Reply
Lonely_Boy
09-17-2005, 05:14 AM
Chupan Chupai = Hide and Seek
:) am i right?
mashooor
Reply
Sanobar
09-17-2005, 06:58 AM
mashoor=famous
janasheen=?
ma'salamah
Reply
Ibn Abi Ahmed
09-17-2005, 12:17 PM
:sl:
juloos is jealous?
bhoook.
Reply
Sanobar
09-17-2005, 04:02 PM
juloos=rally i think soo! :confused:
dushman=?
Reply
Khayal
09-17-2005, 06:01 PM
tareeki.....
darkness :) i think so.... hai na
Paan daan.... :p
Reply
Ataraxis
09-18-2005, 03:19 AM
:sl:
Okay..............
Paan Daan: Small box where you have ingredients to make paan (leaf thing ppl eat) :)...right?
:w:
Reply
Khayal
09-18-2005, 03:55 AM
hmm, ok :bravo:
abb batao....Aughal daan.... :p
;D ;D ;D
Reply
Sanobar
09-18-2005, 11:48 AM
fizaa=air!
masla=?
ma'salamah
Reply
Duhaa
09-18-2005, 12:20 PM
masla=problem (I think)
Reply
Ibn Abi Ahmed
09-18-2005, 03:49 PM
:sl:
Remember to post a word when ur done answering the previous please :)
Next Word: Puchna
Reply
Khayal
09-18-2005, 04:59 PM
Ask
saaybaan
Reply
Lonely_Boy
09-18-2005, 05:31 PM
Ta'leem = Education
Pegumber
Reply
aisha22
09-18-2005, 05:34 PM
messagner
tasawur
Reply
aisha22
09-18-2005, 05:37 PM
picture
itifaak
Reply
Lonely_Boy
09-18-2005, 06:01 PM
Falak = Asmaan
Arsh
Reply
:sl:
throne?
Intiqaal
Reply
Khayal
09-18-2005, 09:27 PM
Arsh = Aasmaan
Intiqaal = death
now....mallaal :p
Reply
black_blood
09-19-2005, 08:27 AM
haalaat= how you are.
i couldnt find one word to fit the discription.
taakat?
Reply
black_blood
09-19-2005, 10:17 AM
zulmat= doing zulm on someone.
like er...being mean...or being slack to someone.
bewakoof?
Reply
Danish
09-19-2005, 10:18 AM
:sl:
zulmat =slavery or someone who is tortured?
Reply
Salema
09-19-2005, 06:31 PM
Zulmat:darkness..!..i Think
If It Is Correct:
Bhaa'i
Reply
Khayal
09-20-2005, 12:18 AM
format_quote Originally Posted by Salema
Zulmat:darkness..!..i Think
If It Is Correct:
Bhaa'i
I think so, too... :confused:
next word is Bhaa'i :p
Brother :)
Now...........
Azmaish...:p
Reply
Ibn Abi Ahmed
09-20-2005, 12:52 AM
:sl:
Azmaiish: isnt it something like a wish?
if so, then:
Bhuljana
Reply
Khayal
09-20-2005, 01:03 AM
format_quote Originally Posted by ahmed687
:sl:
Azmaiish: isnt it something like a wish?
if so, then:
Bhuljana
naaaah,Trials :)
Forgot, :)
Now
Yaaddasht :p
Reply
Salema
09-20-2005, 03:08 AM
Yaaddasht:REMEMBER..?
IF IT IS CORRECT THEN THE WORD ziyada..!
Reply
MidnightGTS
09-20-2005, 04:28 AM
Ziyada= Alot
Farmaish (far-MAA-ish)
Reply
black_blood
09-20-2005, 04:29 AM
farmaish=request.
pendu?
Reply
Sanobar
09-20-2005, 10:07 AM
^ dat wrd sounds really weird...iu dunno wht it means?????? :confused:
Reply
Sanobar
09-20-2005, 10:20 AM
nex wrd........
roshni=?
Reply
Khayal
09-20-2005, 04:29 PM
Brilliant..... :)
next....
Alam e ghaeb.. :p
Reply
Khayal
09-20-2005, 04:36 PM
;D
jahaan rohein rehti hein.... :D
Reply
Khayal
09-20-2005, 04:40 PM
hmmm,
khanqa... :p
Reply
Khayal
09-20-2005, 04:45 PM
OK, sorry..
Hmmm,
Aatish :)
Reply
Khayal
09-20-2005, 04:56 PM
sanam.....hmmmm lover :p i think... :confused:
Khanga....i can't explain either :p
next...
Angan...
Reply
Khayal
09-20-2005, 05:03 PM
Ooooops :)
Dalaan = something like Courtyard
next..
Dulaie :p
Reply
Khayal
09-20-2005, 05:17 PM
LoL.....
Dulaie = Blanket :p
Ok, new one...
Pat jhar.... :)
Reply
Khayal
09-20-2005, 05:26 PM
Saawan = Rain :confused:
Pat jhar = Falling leaves
now...
Pawan.... :p
Reply
Salema
09-20-2005, 05:32 PM
baarish:rain
mine..garm
Reply
Khayal
09-20-2005, 05:33 PM
Baarish, hmmm.. :confused: :confused:
haan yaad aya......Rain... :D ( lol)
Now...
Badal :)
Reply
Khayal
09-20-2005, 05:34 PM
Garam = Hot :)
Reply
Salema
09-20-2005, 05:37 PM
Ok Zak
Reply
Khayal
09-20-2005, 05:37 PM
format_quote Originally Posted by zAk
loool !
Badal = Clouds
Baa-reesh ? [Not Baarish :)]
Ooooooooh..... ;D
Baa resh = Old man... :confused:
Reply
Khayal
09-20-2005, 05:39 PM
:omg:
Then what?
Ba resh = ?
Reply
Khayal
09-20-2005, 05:42 PM
O, ok...
Next....easy one
KIRAN :)
Reply
Salema
09-20-2005, 05:44 PM
Easy..?
Kiran:beam..?
If It Is Correct Then In-aam..!
Reply
Khayal
09-20-2005, 05:50 PM
Inaam = gift :)
Now..
Rim jhim.... :p
Reply
Duhaa
09-20-2005, 06:22 PM
Rim Jhim = Pattering sound (usually of rain)
What does 'Halaawat' mean?
Reply
Lonely_Boy
09-20-2005, 06:29 PM
Halaawat Hm Difficult one:s
Reply
Halima
09-20-2005, 06:31 PM
I don't know urdu, Arabic is my native- but I'll try :D
.......does it mean movie? It better be right cuz I even googled it :D
Reply
Salema
09-20-2005, 06:37 PM
Halaawat: Deliciousness..!
Emmm..the Word...muyassar..!
Reply
Lonely_Boy
09-20-2005, 06:47 PM
format_quote Originally Posted by Salema
Halaawat: Deliciousness..!
Emmm..the Word...muyassar..!
Muyassar = Available
:)
Mushtaba
Reply
Duhaa
09-20-2005, 07:58 PM
Mushtaba = Doubtful
How about 'Musaawaat'?
Reply
Lonely_Boy
09-21-2005, 04:24 AM
Musaawaat' = Equality
Khamossh
Reply
MidnightGTS
09-21-2005, 01:20 PM
Naseeb= Destiny
how bout Zehmat?
Reply
:sl:
zalim-opressor? or something along those lines? ;D
Reply
niqaabii
09-21-2005, 02:19 PM
or does it mean bad, cruel etc etc
Reply
Ibn Abi Ahmed
09-21-2005, 02:27 PM
format_quote Originally Posted by amani
:sl:
zalim-opressor? or something along those lines? ;D
:sl:
I think she got it :)
Now:
patang
Reply
Khayal
09-21-2005, 02:36 PM
Kite :)
Gubara.... :sister:
Reply
Khayal
09-21-2005, 04:43 PM
Mullani = Mrs. Mulla :confused:
Next.... :)
Pateeli :p
Reply
Khayal
09-21-2005, 05:04 PM
LOL
Deghchi = Same pot like pateeli in which u cook food :)
Khapcha..... :p
Reply
Khayal
09-21-2005, 05:19 PM
I don't know in english... :p
Big spoon 2 stir the food.. :)
Now
Roomal :)
Reply
Khayal
09-21-2005, 05:28 PM
Aap ki urdu tu bohot achi hai, Kafgeer bohot kam logoon ko pata hai.. :)
Zukaam :omg:
Zukaam = Cold or flu
Next
Khansi... :p
Reply
Salema
09-21-2005, 07:07 PM
Sharmindah:ashamed..!
Pag:
Reply
MidnightGTS
09-22-2005, 01:59 AM
format_quote Originally Posted by zAk
zehmat = errrrrrm inconvenience :? ? pain ? :?
next : Zaalim
Zehmat means favor.
Reply
MidnightGTS
09-22-2005, 02:01 AM
Usool is what?
Reply
Khayal
09-22-2005, 02:10 AM
Usool........ hmmm, i think principal :confused:
Abb......
Dawai...?
Reply
MidnightGTS
09-22-2005, 03:22 AM
Dawai is medicine,
how bout Mukhlis?
Reply
Lonely_Boy
09-22-2005, 03:53 AM
Mukhlis = Sincere
Dilbardastha
Reply
Lonely_Boy
09-22-2005, 01:15 PM
Jhunjhlaana = Shaking
if i am right then
Muttafiq
Reply
Khayal
09-22-2005, 02:59 PM
muntashir = scattered :)
bayabaan.... :p
Reply
Rabi'ya
09-22-2005, 04:11 PM
format_quote Originally Posted by zAk
not sure abt bayabaan, but i think it means some outskirts / open ground / infertile land / nonPopulated area :?
u can gv the answer in one single word :) if u can :p
u mean like...desolate area?!?
(i dont speak urdu all that good but tryna increase my vocab...this game is helping lol)
:w:
Rabi'ya:rose:
Reply
Lonely_Boy
09-22-2005, 04:24 PM
format_quote Originally Posted by zAk
not sure abt bayabaan, but i think it means some outskirts / open ground / infertile land / nonPopulated area :?
u can gv the answer in one single word :) if u can :p
hm I m also agree with u Zak it's seem to be NonPopulated Area wait for the answer from Sister Khayal
Reply
Duhaa
09-22-2005, 04:38 PM
Bayaabaan is a desert ie a 'Non Populated Area' or any of the other words zAk used.
Reply
Duhaa
09-22-2005, 04:40 PM
If that's right then how about 'awaariz'
Reply
Duhaa
09-22-2005, 04:45 PM
...Whoops too late
Is tazubzub earthquake?
Reply
Khayal
09-22-2005, 04:45 PM
format_quote Originally Posted by zAk
OK, thnx, to move on,
next word : Tazabzub :p Sabr !!!!:thumbs_do
Tazabzub :omg: itna mushkil.. :confused:
I think confuse..... :confused:
Reply
Khayal
09-22-2005, 04:51 PM
'awaariz' again hard one... :confused:
hmmmm, sickness :-[
Reply
Lonely_Boy
09-22-2005, 05:23 PM
format_quote Originally Posted by khayaL
'awaariz' again hard one... :confused:
hmmmm, sickness :-[
Hm awaaariz seems really very new:(
don't know even little bit
Reply
Duhaa
09-22-2005, 05:28 PM
format_quote Originally Posted by khayaL
'awaariz' again hard one... :confused:
hmmmm, sickness :-[
...close ;)
Reply
Bin Qasim
09-22-2005, 06:55 PM
awaariz hmmmm is it plural of Marz which means sickness.......
or else I am messing up my Urdu by reading it in English
:brother:
Reply
Khayal
09-22-2005, 07:49 PM
format_quote Originally Posted by Bin Qasim
awaariz hmmmm is it plural of Marz which means sickness.......
or else I am messing up my Urdu by reading it in English
:brother:
Awaariz is a plural of Aarza.... :)
Reply
Bin Qasim
09-22-2005, 11:07 PM
Mujhe aise lag raha hai jaise yeh lafz pehli baar sun raha hoon.
Meri darkhwast hai sab se Urdu ka English mein gala na ghonte tu behtar hoga ....... pls :p
:brother:
Reply
Khayal
09-22-2005, 11:17 PM
lagta hai aap ko urdu ki ibtedai classes leni parein gi.....jab k ham thori advance urdu mein hein.....:p. :sister:
Reply
black_blood
09-22-2005, 11:27 PM
format_quote Originally Posted by khayaL
lagta hai aap ko urdu ki ibtedai classes leni parein gi.....jab k ham thori advance urdu mein hein.....:p. :sister:
mein to Australia mein hoon....lekin mujhe urdu aur punjaabi bhi aati hai, lekin koi llafz mushkil hein......ok...iska kya matlab hai?
bewakoof?
Reply
Khayal
09-22-2005, 11:31 PM
format_quote Originally Posted by black_blood
mein to Australia mein hoon....lekin mujhe urdu aur punjaabi bhi aati hai, lekin koi llafz mushkil hein......ok...iska kya matlab hai?
bewakoof?
Baywaqoof = Daft
Bari khuhsi ki baat hai ap ko Urdu + Panjabi bhi aati hai... :) same here.:D
Reply
yusyas
09-23-2005, 02:29 AM
that means the sky
tabasum
Reply
Khayal
09-23-2005, 04:05 AM
tabasum = Smile :)
Israr = ? :p
Reply
Khayal
09-23-2005, 05:01 AM
Naah, :)
Inkaar = refuse
Reply
Khayal
09-23-2005, 07:39 AM
format_quote Originally Posted by zAk
naah? :? u mean israar is not REQUESTING REPEATEDLY ? :?
it IS ! , if the ISRAAR is wid a Saad,
if its wid seen........then......errm not remembering :-[
It starts with seen, and meanings are mystry, hiding...:)
now
Jalsah.... :p
Reply
Duhaa
09-23-2005, 08:37 AM
We've had it before, it means public meeting or gathering
What about 'punshumbaa'?
Reply
:sl:
umm friday then?
Reply
Bin Qasim
09-23-2005, 01:05 PM
:sl:
punshamba yakshamba and shamba are all Arabic words not Urdu....... Urdu mein Jumuah, Jumarat, Sanicher, Mangal(most frequently these are the terms used by Urdu speaking people)........ Urdu is not only Arabic or persian ........ it is mixture of almost every language..... like Turkish as word urdu itself is a turkish word which means Lashkar.Some sanskrit words are also used in Urdu language, Hindi, and many other languages........ :thumbs_up
yekshamba, common sense now, if Shamba means Saturday then yekshamba must be Itwaar (Sunday). :shade:
my word: Farigh-al-Baal, easy one :D
:w:
Reply
Khayal
09-23-2005, 08:40 PM
Farigh-al-Baal = freedom from care and worries :D
Abb
Fa'righ- ul- tahsil ..... :p
Reply
Lonely_Boy
09-24-2005, 02:37 PM
Fa'righ - ul -tahsil = Complete there Education
Kaddooo :p
Reply
Sanobar
09-24-2005, 03:14 PM
kaddo= gourd {i fink soo} :confused: not sureeeee......!
ok hmmm nex wrd........
dupatta=?
Reply
Khayal
09-24-2005, 04:08 PM
kaddo = pumpkin :)
dupatta = long scarf :coolsis:
Abb bataeay..... :)
Dang.... :p
Reply
asalaam very good work
Reply
Sanobar
09-24-2005, 05:02 PM
format_quote Originally Posted by iqra
asalaam very good work
wottttt??????
newayz dang=surprised/shocked/caught offguard
dupatta=long scraf rite!!!!!!!! :)
nex wrd
peela=
Reply
Rabi'ya
09-24-2005, 05:25 PM
either yellow or blue.....im guessing blue!!!
if its right my next word is
behwakoof!!!(i love thsi word :D )
:w:
Rabi'ya:rose:
Reply
Salema
09-24-2005, 10:16 PM
Peela=yellow
Behwakoof=?..
Reply
Sadia25
09-24-2005, 11:33 PM
Agaz=
Reply
Sanobar
09-25-2005, 02:41 PM
salaam,
inteqaal=shift/switch :):)
nex wrd
isteqbaal=?
Reply
Khayal
09-25-2005, 04:53 PM
Isteqbaal = Reception, Welcome :)
Abb bataeeay...
Istiqla'l :p
Reply
Bin Qasim
09-26-2005, 12:45 PM
sahraa has 2 meanings 1 means desert and other means a poem which is read on groom am I correct?
next word: Qyaas
Reply
Duhaa
09-26-2005, 12:59 PM
Qiyaas= Guess (I think, or maybe it's what one thinks)
Anyway, if that's right then guess this one, kilaaf
Reply
Khayal
09-26-2005, 04:20 PM
Isteqlaal = Persevrance, Steadness, Firmness :)
Khilaaf = Against :)
Now...
Kha'jil = ? :p
Reply
Duhaa
09-26-2005, 04:36 PM
Khilaal? Is it the khilaal you do in wuzu by any chance, like of your fingers or your beard, if you have one :p
...or does it mean a tooth-pick?
Reply
Duhaa
09-26-2005, 04:38 PM
You can answer sister Khayal's now.
Reply
Khayal
09-26-2005, 05:36 PM
Naaaah.. :)
Kha'jil = Ashamed, Penitant
now....
Khal = ? :p
Reply
Khayal
09-26-2005, 05:45 PM
Khal = Mole on skin
Khach'char :p
Reply
Duhaa
09-26-2005, 05:52 PM
Is khacchar a mule?
I'd ask one but zAk already asked one.
Reply
Khayal
09-26-2005, 06:00 PM
Oooops sorry.. :p
daafir miqdaar = lots of quantity :confused:
Reply
Khayal
09-26-2005, 06:12 PM
Ashob = ? :)
Reply
Khayal
09-26-2005, 06:22 PM
format_quote Originally Posted by zAk
now wat's tht ? :confused:
u r really getting some weird ones ! :(
either tell the spelling alongwid or some clues or easy ones :-[
Is it....sory about that.. :confused:
Ashob = redness and swelling of eyes SUF.
Now
Aftab = ? ....easy one :)
Reply
Bin Qasim
09-26-2005, 06:51 PM
I think the whole word is Ashob-e-Nazr which means swelling of eyes, only Ashob means swelling, am I right?
anyways, Aftab = Sun......
next: Paymaish=??
Reply
Khayal
09-26-2005, 10:41 PM
Paymaish= Measurement.. :)
now
Paint'ra = :p
Reply
Khayal
09-27-2005, 01:19 PM
Paintra = Trick, tactics; strategy :D
now..
Am'ber :p
Reply
Khayal
09-27-2005, 01:29 PM
format_quote Originally Posted by zAk
is amber tht Mushk's ball tht comes out of a Deer's belly ?
Naaaah jee ,
Amber = Sky , clouds, sheet; covering:)
Is'tari = ? :p
Reply
Khayal
09-27-2005, 01:37 PM
Tipaai = trivet, tripode, teapoy; small table theek hai.. :D
now
tapancha = ? :p
Reply
Duhaa
09-27-2005, 02:19 PM
A gun/ a pistol?
How about haqeeqee? (Quite easy!)
Reply
:sl:
truth or truthful or something liek that!!!!!!
Reply
Khayal
09-27-2005, 03:23 PM
haqeeqee = real :)
Kachoo'mar = ? :p
Reply
Sanobar
09-27-2005, 04:16 PM
kachoomar= suprees someone.....dunno...! and i think its kachoomber!!!! :confused:
okay nex wrd
hamesha=?
ma'salamah
Reply
SalafiFemaleJih
09-27-2005, 04:18 PM
format_quote Originally Posted by sanobar
kachoomar= suprees someone.....dunno...! and i think its kachoomber!!!! :confused:
okay nex wrd
hamesha=?
ma'salamah
hamesha = always/everlasting
intezaar=?
Reply
Sanobar
09-27-2005, 04:21 PM
intezaar=wait for someone/sumthing
nex wrd
kaamchor= ;)
ma'salamah
Reply
Salema
09-27-2005, 04:53 PM
kaamchor=sick..?
if it is correct nxt wrd..tawfiq..!
Reply
Duhaa
09-27-2005, 04:57 PM
Tawfeeq = Divine Help?
If i'm correct then towshaa?
Reply
Sanobar
09-27-2005, 05:04 PM
nahh kaamchor=useless creature........ uk nw the ppl hoo are too lazy to work!
dunno what teh above wrd means??
ma'salamah
Reply
Khayal
09-27-2005, 05:42 PM
format_quote Originally Posted by sanobar
kachoomar= suprees someone.....dunno...! and i think its kachoomber!!!! :confused:
okay nex wrd
hamesha=?
ma'salamah
naaaaaah.., naheeeeein..:)
Reply
Salema
09-27-2005, 05:46 PM
Kachoomar:salad?
Reply
Bin Qasim
09-27-2005, 07:41 PM
u r right sister Salema........
towshaa means food not sure about it though.......
if right, next word is: Nasha
Reply
Khayal
09-28-2005, 04:01 AM
format_quote Originally Posted by Salema
Kachoomar:salad?
Naaah nahein... :)
Kachoomar = something chopped to bits :D
Reply
Khayal
09-28-2005, 04:09 AM
Nasha = Intoxication :confused:
if yes...
Kho'sha = :)
Reply
Khayal
09-28-2005, 03:00 PM
format_quote Originally Posted by zAk
yeah, but actually a small table wid 3 legs :)towsha = tiffin :)
now wat's tht Khow'sha ? :confused:
is it a piece of some fruits like orange ..etc ? :?
Naaaah, nahein.... :D
Khow'sha = bunch of grapes :)
now....
Chan'gul = ? :p
Reply
Bin Qasim
09-28-2005, 04:40 PM
format_quote Originally Posted by khayaL
Naaah nahein... :)
Kachoomar = something chopped to bits :D
Kachoomar is salaad. But it is also used as wat u said. But its real meaning is Salaad. :)
Chungul= Trap, unsure I am
Reply
Khayal
09-28-2005, 05:26 PM
format_quote Originally Posted by Bin Qasim
Kachoomar is salaad. But it is also used as wat u said. But its real meaning is Salaad. :)
Chungul= Trap, unsure I am
hmmmm, close..
Chungul= claw, grip, grasp :)
now..
chun'na = ?
Reply
Salema
09-29-2005, 04:52 PM
chun'na = elect..!
IF IT IS CORRECT THEN..
..
..
..
MM..LET ME THINK..MMM....
..
OK THE WORD Kinaara ..!
Reply
Salema
09-29-2005, 06:53 PM
TAMANNA: DESIRE
IF IT'S CORRECT THEN..
THE WORD Khoob soorat
Reply
Khayal
09-30-2005, 02:46 AM
Khoob soorat = beautiful :D :coolsis:
Bad soorat... :p :brother:
Reply
Salema
09-30-2005, 03:38 AM
Bad soorat...:UGLY..LOL..!
I THINK THAT'S THE ANSWER..IF IT IS CORRECT THEN THE NEXT WORD:
....THE WORD TIZARAT...!
Reply
Khayal
09-30-2005, 04:15 AM
format_quote Originally Posted by Salema
Bad soorat...:UGLY..LOL..!
I THINK THAT'S THE ANSWER..IF IT IS CORRECT THEN THE NEXT WORD:
....THE WORD TIZARAT...!
Tizarat. or tijarat....
If TIJARAT = Trade :)
Now, Dalaan = ? :)
Reply
Bin Qasim
09-30-2005, 07:55 PM
lawn again I am not sure well if it is correct next word is: Wisaal
:brother:
Reply
Khayal
09-30-2005, 10:30 PM
Dalaan = varanda, hall :)
wisaal= :confused: milna, in english i don't know.. :p
Reply
Khayal
10-01-2005, 05:33 AM
Wiladath = Birth
Etiraf = ? :)
Reply
Sanobar
10-01-2005, 11:07 AM
salam,
umm...well just guessing
muqadar= war,fight.... just guessing! ?
ma'salamah
Reply
Kambal Gharam Hai = The Blanket Is Warm
Reply
Salema
10-01-2005, 01:15 PM
Muqadar..Fate, Destiny, Predestination ..?
NOW..IS IT CORRECT..?
IF IT IS CORRECT THEN THE WORD..Alfaaz..lol..!
Reply
Khayal
10-01-2005, 01:35 PM
Jumlaa = sentence :)
if yes
Ifrat = :p
Reply
Sanobar
10-01-2005, 02:18 PM
ifraat=more
and jumla has two meanings one is a sentence and the other one is total....! ummm well i am not sure ....!
nex wrd
imdad=?
ma'salamah
Reply
Danish
10-01-2005, 02:34 PM
:sl:
imdad=income?
Reply
Khayal
10-01-2005, 05:49 PM
Tafreed : Itna mushkil :omg:
hmmm, Tafreed = minimizing, lower extremity :confused:
If yes... :)
taghlilt = ? :p
Reply
Khayal
10-02-2005, 10:37 PM
format_quote Originally Posted by zAk
now this is wat v call difficult ! :-[
btw tafreed was the opp of ifraad. which was asked b4.
if u mean taqleed = follow.
not sure if it was the same ^
Sorry typnig mistake, it was taghlit
taghlit = contradiction, proving to be wrong
now its a easy one.. :)
Taghay'yur = ?
.
Reply
Khayal
10-03-2005, 01:30 PM
format_quote Originally Posted by zAk
^ CHANGE :)
Tabaddul ? :p
Tabaddul = exchange :)
Tabarak = ? :p Reply
Sanobar
10-04-2005, 11:47 AM
salam,
is it tabaruk or tabaruk...... :confused:
ma'salamah
Reply
Salema
10-05-2005, 06:49 PM
format_quote Originally Posted by sanobar
salam,
is it tabaruk or tabaruk...... :confused:
ma'salamah
U MEAN TABARAK OR TABARUK..
I THINK U WRITE IT TWICE..! :p
Reply
Sadia25
10-06-2005, 09:49 PM
Salam
I think that Khayal need the meaning of Tabarak because she write Tabarak.
Tabarak=??
Roshan=??
Reply
Salema
10-07-2005, 07:27 PM
Tabarak..no Idea.. :confused:
N ROSHAN: Lighten :D
Reply
Desai
10-08-2005, 06:23 AM
i thought tabarak = blessed?
Reply
Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.
When you create an account, you can participate in the discussions and share your thoughts. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and make new friends.
Sign Up
Similar Threads
-
Replies: 124
Last Post: 11-28-2011, 09:32 AM
-
Replies: 4
Last Post: 12-13-2009, 11:12 PM
-
Replies: 0
Last Post: 12-18-2006, 10:02 AM
-
Replies: 6
Last Post: 07-01-2006, 05:31 PM
Powered by vBulletin® Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.