/* */

PDA

View Full Version : To Imam or anyone else for gender of مفعلة



asadxyz
12-01-2007, 10:36 PM
:sl:

Can anyone have a look on the following website ;
http://kalamullah.com/Arabic/lesson_14.pdf
and comment on its
  1. Principle three
  2. Table named as ""pattern B (medium)"

Thanks in advance
:w:
Reply

Login/Register to hide ads. Scroll down for more posts
Imam
12-02-2007, 08:52 PM
format_quote Originally Posted by asadxyz
:sl:

Can anyone have a look on the following website ;
http://kalamullah.com/Arabic/lesson_14.pdf
and comment on its
  1. Principle three
  2. Table named as ""pattern B (medium)"

Thanks in advance
:w:
:sl:

(I have just seen the post......

regarding Principle three ,it says the noun usage doesn't have a feminine form

means you can't form it as feminine form

eg, the verb

فتح
(to open)

its noun usage is مفتاح


you can't make it feminine and write it
(a female key) !!!! مفتاحة



the second point pattern B (medium)

is clear,, the rule says that the noun of usage has three patterns


مفعل

mef3al

،مفعلة

mef3ala

،مفعال
mef3al


in the 3 tables the writer,mentioned how to form the dual and the plural and how the dual ,Plural would be in the nominative case and the object case (raf3 &nasb)

and all the tables in masculin form....
in pattern B it shows the second pattern of the noun of usage ،مفعلة
(mef3ala) and it shows that:

1- if (mef3ala) is subject(raf3)
رفع

then the dual form of it would be
(mef3alatan)مفعلتان


and the broken plural of it would

مفاعل
(mafa3el)

2-if (mef3ala) is (object) (nasb)

نصب
then the dual form of it would be


(mef3alatain)
مفعلتين

and the broken plural of it would



مفاعل
(mafa3el)




3-if (mef3ala) is subject to the case (majroor) (kasrah)

it would be the same as the previous case
the dual form of it would be


(mef3alatain)
مفعلتين

and the broken plural of it would



مفاعل
(mafa3el)


hope it is clear...and waiting for your comments or any question

:w:
Reply

asadxyz
12-03-2007, 01:31 AM
format_quote Originally Posted by Imam
:sl:

(I have just seen the post......

regarding Principle three ,it says the noun usage doesn't have a feminine form

means you can't form it as feminine form

eg, the verb

فتح
(to open)

its noun usage is مفتاح


you can't make it feminine and write it
(a female key) !!!! مفتاحة



the second point pattern B (medium)

is clear,, the rule says that the noun of usage has three patterns


مفعل

mef3al

،مفعلة

mef3ala

،مفعال
mef3al


in the 3 tables the writer,mentioned how to form the dual and the plural and how the dual ,Plural would be in the nominative case and the object case (raf3 &nasb)

and all the tables in masculin form....
in pattern B it shows the second pattern of the noun of usage ،مفعلة
(mef3ala) and it shows that:

1- if (mef3ala) is subject(raf3)
رفع

then the dual form of it would be
(mef3alatan)مفعلتان


and the broken plural of it would

مفاعل
(mafa3el)

2-if (mef3ala) is (object) (nasb)

نصب
then the dual form of it would be


(mef3alatain)
مفعلتين

and the broken plural of it would



مفاعل
(mafa3el)




3-if (mef3ala) is subject to the case (majroor) (kasrah)

it would be the same as the previous case
the dual form of it would be


(mef3alatain)
مفعلتين

and the broken plural of it would



مفاعل
(mafa3el)


hope it is clear...and waiting for your comments or any question

:w:
:sl:
Dear Imam ;
Thank you very much for this reply.
In fact Table "pattern B (medium)" is confusing me.It is dealing with مفعلة and website has labelled it as "masculine ".
Which of the following sentences will be correct grammatically?
انكسر المكنسة
انكسرت المكنسة
??
:w:
Reply

Imam
12-03-2007, 09:23 AM
format_quote Originally Posted by asadxyz
:sl:
Dear Imam ;
Thank you very much for this reply.
In fact Table "pattern B (medium)" is confusing me.It is dealing with مفعلة and website has labelled it as "masculine ".
Which of the following sentences will be correct grammatically?
انكسر المكنسة
انكسرت المكنسة
??
:w:

:sl:
the name
المكنسة
is not a real feminine but what we call in Arabic (female majazi)

مؤنث مجازي

the real feminine noun is the noun of any female of a creature that bears or gives eggs ......


the feminine majazi is the other things that to be treated as feminine but not a real one....

eg



صحيفة .....وردة .... منضدة يد .. عين ... رجل

:w:
Reply

Welcome, Guest!
Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.

When you create an account, you can participate in the discussions and share your thoughts. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and make new friends.
Sign Up
asadxyz
12-05-2007, 12:34 AM
format_quote Originally Posted by Imam
:sl:
the name
المكنسة
is not a real feminine but what we call in Arabic (female majazi)

مؤنث مجازي

the real feminine noun is the noun of any female of a creature that bears or gives eggs ......


the feminine majazi is the other things that to be treated as feminine but not a real one....

eg



صحيفة .....وردة .... منضدة يد .. عين ... رجل

:w:
:sl:
Thanks a lot.
Then which sentence you will say that it is correct ?
انكسر المكنسة
انكسرت المكنسة
:w:
Reply

Imam
12-05-2007, 11:10 AM
format_quote Originally Posted by asadxyz
:sl:
Thanks a lot.
Then which sentence you will say that it is correct ?
انكسر المكنسة
انكسرت المكنسة
:w:
:sl:

normally you can say

عصا المكنسة انكسرت
the hand of the sweeper is broken

:w:
Reply

Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.

When you create an account, you can participate in the discussions and share your thoughts. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and make new friends.
Sign Up

Similar Threads

British Wholesales - Certified Wholesale Linen & Towels

IslamicBoard

Experience a richer experience on our mobile app!