format_quote Originally Posted by
Umma Wasat
Well said, it could also mean there is no other God BUT Allah (subhana wa ta'ala)
As in there is only one God, Yah Tawhid!
Oops I accidentally repped myself, trying to edit, ahh well
AsalamuAlaykum Warahmatullah Fishman and thread starter
:sl:
''There is no God (capital 'G') but God (capital 'G')'' does not make sense, as God with a 'G' is a proper noun. It is like having a club motto saying 'there is no James but James'.
'There is no god (lowercase 'g' but God (capital 'G')'' does make sense, as god with a 'g' is a common noun. It is like having a club motto that says 'there is no leader but James'.
Allah is actually not the arabic word for god.
Elah is the proper translation for "god". Allah is a specfic name, which is the name of the one and only god, the god that abraham, moses, jesus, and mohammed all called us to worship.
wa allahu a'lam.
True, but Allah is the Arabic equivalent of God with a capital 'G'. God with a 'G' is a specific name, the name the Bible gives for the god that all the prophets (peace be upon them) were called to worship. However, god with lowercase 'g' means deity, or Elah. It is not a specific name. An example of this would be ''Vishnu is a god (lowercase, meaning a diety), but he is not God (uppercase, meaning the One God)''.
This word (elah) can be made plural (gods), as in "aleha" and it can be male or female just as the word in English can be "goddess.""
However, Allah can not be made into a plural form, nor into a female form. So god=ilah. Allah is a specific name.
In English any noun can be pluralised, regardless of whether it should be or not. There is only one US state of Seattle, but you can easily say 'Seattles', despite it not really being a word. You aren't supposed to pluralise God (capital 'G'), but you can. 'Gods' (with a capital 'G' again) technically isn't a real word. Same with 'Godess' (capital 'G'), its not supposed to be used, but it can.
:w: