Doesn't unity mean oneness?
Unit = one, so Unity = Oneness?
And wahdaniyyah means Oneness, and can refer to the oneness of other things besides Allah.
Unity is like to unite, therfore it must contain more than one person.
And oneness, well, oneness.
Atleast, that's my perspective on it.
Should I seek a source of law other than God, when it is He Who has sent down unto you the Book (Qur'an) fully explained? And those whom We have given them the Book know that it has been sent down from the Lord with truth, so be not of those in doubt.
i was wondering if anyone could help me out translating these two arabic phrases into english. Its supposed to say "never loose hope" but different translators give different answers, and i dont know which is right. so if anyone speaks arabic and could help me out, it would be greatly appreciated.
i was wondering if anyone could help me out translating these two arabic phrases into english. Its supposed to say "never loose hope" but different translators give different answers, and i dont know which is right. so if anyone speaks arabic and could help me out, it would be greatly appreciated.
لم تفقد الأمل
لاتفقد الأمل أبدا
لم تفقد الأمل
means: either ,she didn't lose hope.
or ,you didn't lose hope.
depending on the context......
لاتفقد الأمل أبدا
means ,never lose hope (if someone encourage another)
''Let the days do as they please,
And be optimistic when destiny decrees,
Do not despair due to the events of nights past
For the events of this world were not meant to last.”
نوائب
now i know that it means along the lines of a person with status, i.e a vise president/reprisentitive...but that dosnt make sense when its in thew following sentence:
واذا حلت بك نوائب الدهر وكربات الزمان
and also the word: رفات
...desperate for husnul-khitaam...
please make dua that Allah grants me a good end (to my life). please make dua that Allah guides me.
I went to the ice cream shop and I bought Ice cream....'Amma Ba'd'(then/next)...I saw some people were running in the race? I'm sorry if this is wrong...
In the above scenario i would use ثم the best i can think of for اما بعد would translate as "following on" ?
Allah made everyone different thats what makes them special,so no matter what ppl say just remember you're SPECIAL!! "You are with the one you love"
Nem0
mashaAllaah, sounds really nice .... anyone know what its called and who the munshid is ?
***** قال ابن أبي مليكة : أدركت ثلاثين من أصحاب النبي - صلى الله عليه وسلم - كلهم يخاف النفاق على نفسه
Ibn Abī Mulaykah said: "I encountered thirty Companions of the Prophet, every one of them fearing hypocrisy for himself." [Muslim]
***** قال ابن أبي مليكة : أدركت ثلاثين من أصحاب النبي - صلى الله عليه وسلم - كلهم يخاف النفاق على نفسه
Ibn Abī Mulaykah said: "I encountered thirty Companions of the Prophet, every one of them fearing hypocrisy for himself." [Muslim]
The munshid is Muhammad al-3zaawy. Don't know wht is called a sis on another forum said the poem is called 7aar fikry and its by the doctor and poet abdul-Mo3ty al-daali2aty but its not confirmed.
Allah made everyone different thats what makes them special,so no matter what ppl say just remember you're SPECIAL!! "You are with the one you love"
Nem0
Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.
When you create an account, we remember exactly what you've read, so you always come right back where you left off. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and share your thoughts.
Sign Up
Bookmarks