× Register Login What's New! Contact us
Results 1 to 4 of 4 visibility 2350

I need ur help here...plz

  1. #1
    3ARABY_2005's Avatar Full Member
    brightness_1
    Full Member
    star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate
    Join Date
    May 2007
    Location
    ALEX. , EGYPT
    Gender
    Male
    Religion
    Islam
    Posts
    271
    Threads
    31
    Rep Power
    104
    Rep Ratio
    48
    Likes Ratio
    0

    Exclamation I need ur help here...plz

    Report bad ads?

    asalam alikom wr wb

    i was in an arabic forum...and i found an article saying that the word (( bye ))..means " go ,the pop keeps u save "...off course it was in arabic...i translated it to this form...but is it true?....does (( bye )) mean that o r any similar meaning??.

    JAZAKUMULLAH KHAIR

    and I'll write this in arabic too


    السلام عليكم و رحمة الله و بركاتة
    كنت منذ قليل فى منتدى عربى...ووجدت موضوعا يحذرنا من استخدام كلمة ( باى )....ويقول المقال ان معناها...((فى حفظ البابا ))...اى (( اذهب فى حفظ البابا ))...فهل هذا صحيح؟

    وهذا جزء من المقال

    (( باي ))
    طبعا كلنا عارفين الكلمة هذه وعارفين مدى انتشارها هذه الايام , وبدأنا
    نستعملها بشكل ملفت للنظر, ومن شهرتها صارت ختام لكل مكالمة, وختام لأي
    محادثة صارت شىء رسمي جدا وأساسي.
    لكن للأسف نستعمل كلمة نحن لا نعرف معناها , غير أننا نمشي مع التيار
    ولو عرفتوا معناها أحبتي صدقوني لن تستعملونها نهائيا ويمكن تستحقرونها
    وتنبذونها لدرجة أنكم سوف تكرهون سماعها وتمنعوا أحد من أن يقولها.
    ومعناها للاسف
    ( في حفظ البابا )
    أرأيتم نختم كلامنا بحفظ البابا الذي هو لا يستطيع أصلا أن يحفظ نفسه!!


    و جزاكم الله خيرا كثيرا و بارك فيكم
    chat Quote

  2. Report bad ads?
  3. #2
    - Qatada -'s Avatar
    brightness_1
    Spread this Avatar!
    star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate
    Join Date
    May 2005
    Location
    ...travelling to the hereafter..
    Gender
    Male
    Religion
    Islam
    Posts
    11,346
    Threads
    798
    Rep Power
    158
    Rep Ratio
    55
    Likes Ratio
    5

    Re: I need ur help here...plz





    good·bye or good-bye also good-by

    [Alteration (influenced by good day) of God be with you.]


    WORD HISTORY No doubt more than one reader has wondered exactly how goodbye is derived from the phrase “God be with you.” To understand this, it is helpful to see earlier forms of the expression, such as God be wy you, god b'w'y, godbwye, god buy' ye, and good-b'wy. The first word of the expression is now good and not God, for good replaced God by analogy with such expressions as good day, perhaps after people no longer had a clear idea of the original sense of the expression. A letter of 1573 written by Gabriel Harvey contains the first recorded use of goodbye: “To requite your gallonde [gallon] of godbwyes, I regive you a pottle of howdyes,” recalling another contraction that is still used.

    http://www.answers.com/topic/goodbye



    So i think they say it meant 'god be with you' and Allaah knows best.
    chat Quote

  4. #3
    3ARABY_2005's Avatar Full Member
    brightness_1
    Full Member
    star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate
    Join Date
    May 2007
    Location
    ALEX. , EGYPT
    Gender
    Male
    Religion
    Islam
    Posts
    271
    Threads
    31
    Rep Power
    104
    Rep Ratio
    48
    Likes Ratio
    0

    Re: I need ur help here...plz

    format_quote Originally Posted by Fi_Sabilillah View Post




    good·bye or good-bye also good-by

    [Alteration (influenced by good day) of God be with you.]


    WORD HISTORY No doubt more than one reader has wondered exactly how goodbye is derived from the phrase “God be with you.” To understand this, it is helpful to see earlier forms of the expression, such as God be wy you, god b'w'y, godbwye, god buy' ye, and good-b'wy. The first word of the expression is now good and not God, for good replaced God by analogy with such expressions as good day, perhaps after people no longer had a clear idea of the original sense of the expression. A letter of 1573 written by Gabriel Harvey contains the first recorded use of goodbye: “To requite your gallonde [gallon] of godbwyes, I regive you a pottle of howdyes,” recalling another contraction that is still used.

    http://www.answers.com/topic/goodbye



    So i think they say it meant 'god be with you' and Allaah knows best.

    JAZAKUMULLAH KHAIR AKHI

    I POSTED UR REPLY THERE WITH TRANSLATION
    chat Quote

  5. #4
    - Qatada -'s Avatar
    brightness_1
    Spread this Avatar!
    star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate star_rate
    Join Date
    May 2005
    Location
    ...travelling to the hereafter..
    Gender
    Male
    Religion
    Islam
    Posts
    11,346
    Threads
    798
    Rep Power
    158
    Rep Ratio
    55
    Likes Ratio
    5

    Re: I need ur help here...plz




    Alhamdulillah
    chat Quote


  6. Hide
Hey there! I need ur help here...plz Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.

When you create an account, we remember exactly what you've read, so you always come right back where you left off. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and share your thoughts. I need ur help here...plz
Sign Up

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
create