Hal Turana Naltaqi by Saad Al-Ghamdi

  • Thread starter Thread starter Far7an
  • Start date Start date
  • Replies Replies 9
  • Views Views 10K

Far7an

Abu Hasinah
Messages
4,701
Reaction score
1,174
Gender
Male
Religion
Islam
Nasheed (mp3)

Do you envision us meeting, or has it already,
Taken place in the land of the mirage;

Then it withdrew and its shadow vanished,
And turned into torturous memories;

Thus asks my heart whenever,
The days grow long, after your absence;

When your shadow stares, smiling,
It is as if I am listening to the response;

Did we not walk upon Truth together,
So that Good can return to barren land;

So we walked along a thorny path,
Abandoning all our ambitions;

We buried our desires deep within ourselves,
And we strove on in contentment, excepting reward from Allah;

We had made a pact to walk together,
And then you hurried in responding and departing;

When a Benevolent Lord called me,
To a life amidst gardens and vast lands;

And towards a sublime meeting amidst divine favours,
With the Soldiers of Allah, joyful in companionship;

Presenting their souls and lives, a sacrifice,
Responding without slightest doubts;

So to renew your heart from its slumber,
An ever-lasting meeting in such a land;

Oh traveler, Forgiveness from my complaints,
Unto me is your ghost, to him a patient reproach;

I abandoned my heart to bleed heavily,
Lost in the night, in the depths of fog;

And if I traverse, confused and alone,
I'll interrupt the path, long it is in depression;

And if in the night, I find a gloomy sea,
Encountering in it waves of pain;

Ceasing in my nights, is the radiance of lightening,
And the brightness of stars have disappeared;

Despite this, I shall continue just as,
You used to find me, in the face of adversity;

I shall continue keeping my head raised, And won't,
Consent to weakness in speech, nor reply;

I shall be guided by the sweet-scented blood,
And light has illuminated the horizons of escape;

Do you envision us meeting, or has it already,
Taken place in the land of the mirage;

Then it withdrew and its shadow vanished,
And turned into torturous memories;

Thus asks my heart whenever,
The days grow long, after your absence;

When your shadow stares, smiling,
It is as if I am listening to the response​
 
The Nasheed was sung by Saad al-ghamdi, but Amina Qutb was actually the one who penned this work of art.

May Allah grant her and her family Jannah, Ameen
 

:sl:
SubhanAllah That was Heart TouchinG !! :cry:
Jazakhallah qhayran for sharing !!
:w:
 
The first translation aint the same as the song. That's just baffling. Some parts are the same but not others.
 
Last edited:

Similar Threads

Back
Top