/* */

PDA

View Full Version : french help!



Re.TiReD
07-18-2008, 06:14 PM
:salamext:

La Jolie Fleur

OR

La Fleur Jolie?

:mmokay:

:wasalamex
Reply

Login/Register to hide ads. Scroll down for more posts
'Abd al-Baari
07-18-2008, 06:18 PM
:sl:

I think what you have at the moment 'La Jolie Fleur' is correct. Double check with someone though..

:w:
Reply

noorahmad
07-18-2008, 06:19 PM
la jolie fleur
Reply

Ali.
07-18-2008, 06:49 PM
I'm really almost positive it's La Fleur Jolie...

Because (for those of you that are studying French) you'd say "La Fleur Rouge"; The Red Flower, the adjective comes after the noun in French.
You're username has confused me for a while as translators say your current username is correct when I'm sure it isn't :phew.
Reply

Welcome, Guest!
Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.

When you create an account, you can participate in the discussions and share your thoughts. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and make new friends.
Sign Up
Pk_#2
07-18-2008, 06:50 PM
format_quote Originally Posted by JσℓιєFℓєυя
:salamext:

La Jolie Fleur

OR

La Fleur Jolie?

:mmokay:

:wasalamex
AsalamuAlaykum Warahmatullahi Wabarakatuh,

:thumbs_do

No no you got it all wrong, it's fleur jolie laaaaa, everyone knows that,
Reply

Whatsthepoint
07-18-2008, 07:03 PM
Advanced googling, french sites only
"la fleur jolie" - sites found: 3,890
"la jolie fleur" - sites found: 82

Besides joli is one of the few adjectives that precede the noun.
Reply

Ali.
07-18-2008, 07:09 PM
Oui! J'étais vrai!

Yes! I was right!

EDIT: Non, j'étais faux.
Reply

MT2
07-18-2008, 07:17 PM
:sl:

It's La jolie fleur. Check this out:


The placement of most adjectives in French is after the noun: un escargot parlant, une fourmi travailleuse, des tatous intelligents, etc. There is a small group of adjectives, however, that normally precede the noun. These adjectives may be categorized as adjectives of Beauty, Age, Numbers Goodness, and Size (BANGS).


autre, other beau (belle), beautiful bon (bonne), good
grand (grande), tall, big gros (grosse), big, fat jeune, young
joli (jolie), pretty mauvais (mauvaise), bad nouveau (nouvelle), new petit (petite), little vieux (vieille),
old

http://www.laits.utexas.edu/tex/gr/adj3.html

:w:
Reply

noorahmad
07-18-2008, 07:18 PM
nah!!! <la fleur jolie> do not have any sense...its just like saying "flower beautiful" whereas <la jolie fleur> means "beautiful flower"
and whatsthepoint said precede, so jolie should be in front of fleur
Reply

Ali.
07-18-2008, 07:20 PM
format_quote Originally Posted by MT2
:sl:

It's La jolie fleur. Check this out:


The placement of most adjectives in French is after the noun: un escargot parlant, une fourmi travailleuse, des tatous intelligents, etc. There is a small group of adjectives, however, that normally precede the noun. These adjectives may be categorized as adjectives of Beauty, Age, Numbers Goodness, and Size (BANGS).


autre, other beau (belle), beautiful bon (bonne), good
grand (grande), tall, big gros (grosse), big, fat jeune, young
joli (jolie), pretty mauvais (mauvaise), bad nouveau (nouvelle), new petit (petite), little vieux (vieille),
old

http://www.laits.utexas.edu/tex/gr/adj3.html

:w:
Oh right, interesting. Thanks for that :thumbs_up.
Reply

Brother_Mujahid
07-18-2008, 08:13 PM
whats it mean? :rolleyes:
Reply

Al-Zaara
07-18-2008, 08:16 PM
format_quote Originally Posted by Brother_Mujahid
whats it mean? :rolleyes:
Beautiful flower.
Reply

S_87
07-18-2008, 08:17 PM
format_quote Originally Posted by Brother_Mujahid
whats it mean? :rolleyes:
the/beautiful flower or something :hiding:
Reply

Brother_Mujahid
07-18-2008, 08:18 PM
format_quote Originally Posted by Al-Zaara
Beautiful flower.
oh right....

hey jolly why not do it in arabic..

jameelah zahrah/wardah
Reply

Ali.
07-18-2008, 08:20 PM
format_quote Originally Posted by Brother_Mujahid
oh right....

hey jolly why not do it in arabic..

jameelah zahrah/wardah
Other way around! Zahrah Jameelah :).

Don't let this thread confuse your Arabic, bro'! :p
Reply

Al-Zaara
07-18-2008, 08:37 PM
format_quote Originally Posted by Brother_Mujahid
oh right....

hey jolly why not do it in arabic..

jameelah zahrah/wardah
Wardah means flower in Arabic aswell? Didn't know that! I'm only familiar with zahra.
Reply

Ali.
07-18-2008, 08:44 PM
format_quote Originally Posted by Al-Zaara
Wardah means flower in Arabic aswell? Didn't know that! I'm only familiar with zahra.
Wardah I'm sure is pretty slang though, it's best to use zahra.
Reply

Re.TiReD
07-18-2008, 09:10 PM
AssalamuAlaykum!

You're All Feeesh! :D

Firstly, Jolie means pretty, NOT beautiful :D

Secondly Wardah means rose, NOT flower

Thirdly Zahrah means flower, NOT anything else.

And Fourthly, just for some extra info: ZahratuzZarqa means the blue flower :D (I think :muddlehea)

WassalamuAlaykum

P.S. If the last one is incerrect its coz I did it on purpose just so that you guys wouldnt feel like retards for getting it all wrong :D
Reply

Re.TiReD
07-19-2008, 04:55 PM
:salamext:

Ok before anybody else comes to correct me :mmokay:

Zahra has another meaning too :D

:wasalamex
Reply

Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.

When you create an account, you can participate in the discussions and share your thoughts. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and make new friends.
Sign Up

Similar Threads

  1. Replies: 28
    Last Post: 04-02-2017, 12:11 PM
  2. Replies: 8
    Last Post: 01-21-2009, 06:05 PM
  3. Replies: 1
    Last Post: 01-19-2009, 06:53 AM
  4. Replies: 25
    Last Post: 08-22-2007, 04:36 PM
  5. Replies: 3
    Last Post: 08-05-2006, 06:01 AM
British Wholesales - Certified Wholesale Linen & Towels | Holiday in the Maldives

IslamicBoard

Experience a richer experience on our mobile app!