its called makkah or mecca :embarrass
its called makkah or mecca :embarrass
Makkah is closer to the actual pronunciation and the word mecca has become an Anglicized word meaning any thing that attracts a large number of people.
MAKKAH
![]()
Makkah is closer to the actual pronunciation and the word mecca has become an Anglicized word meaning any thing that attracts a large number of people.
:salamext:
It's called مكة
^lol. Makkah is closer to the original word and a more islamic way to write it...
in Malaysia we spell it Mekah
مكة
so 'm' doesn't sounds like 'mother' or 'mama'...![]()
^^ same as in Indonesia, which, in melayu tongue, is closer to the arabic pronounciation
How about Meccah?I was pronouncing it so..
by the way Mr Google found results for Mecca more than Makkah
People use Mecca more if it makes sense
Right. But Mekah is also right if you speak or write in Malaysian/Indonesian language.yeah thx right way its makkah right?
Either is fine. I don't see why people are offended when someone spells it as "Mecca". They both mean the same thing, and sound ALMOST similar. When you convert something into transliteration, there is no exact conversion. Use either that you feel more comfortable with. I've seen people use both, and they are very pious.
Reno ?.My only objection is that Mecca has become part of the English vocabulary as the noun mecca. The noun mecca is now synonymous with "a frivolous gather place" ie: Sturgis is a mecca for motorcycle enthusiasts. --Reno is a mecca for gamblers.
While it is not offensive to use Mecca, in my opinion using it in an English speaking country is misleading to the uneducated.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.