/* */

PDA

View Full Version : The Qur'anic Script



al-fateh
04-18-2006, 08:14 PM
The Qur'anic Script
Published: 27.10.2005

By Ahmad Von Denffer

Source: Ulum al-Qur'an (An Introduction to the Sciences of the Qur'an)



Writing, although not very widespread in pre-Islamic time, was well-known among the Arabs. The script used in the seventh century, i. e . during the lifetime of the Prophet Muhammad, consisted of very basic symbols, which expressed only the consonantal structure of a word, and even that with much ambiguity.

While today letters such as ba', ta', tha', ya', are easily distinguished by points, this was not so in the early days and all these letters used to be written simply as a straight line.

From this very basic system of writing there developed over the ages various types of script, such as Kufi, Maghribi, Naskh, etc., which spread all over the world.

The later invention of printing with standardised types has contributed to formalising the writing.

However, as far as the actual script of the Qur'an is concerned, there were two important steps which brought about the forms in which we have the Qur'anic text as it is today. These were the introduction of:

Vowelling marks (tashkil).
Diacritical marks (i'jam).

Tashkil
Tashkil is the name for the signs indicating the vowels in Arabic scripts. They were apparently unknown in pre-lslamic times. These signs help to determine the correct pronunciation of the word and to avoid mistakes.

Example:
Byt بيت Baitun بَيْتٌ

When more and more Muslims of non-Arab origin and also many ignorant Arabs[1] studied the Qur'an, faulty pronunciation and wrong readings began to increase. It is related that at the time of Du'all (d. 69H/638) someone in Basra read the following aya from the Qur'an in a faulty way, which changed the meaning completely:

أَنَّ اللَّهَ بَرِيءٌ مِنْ الْمُشْرِكِينَ وَرَسُولُهُ

Inna Allahu bari'un mina al-mushrikena wa rasuluhu (That God and His apostle dissolve obligations with the pagans) (9: 3).
ان اللَّه بريء من المشركين ورسوله

Inna Allahu bari'un mina al-mushrikena wa rasulihi (That God dissolves obligations with the pagans and the apostle).


The mistake occurred through wrongly reading rasulihi in place of rasuluhu, which could not be distinguished from the written text, because there were no signs or accents indicating the correct pronunciation. Unless someone had memorised the correct version he could out of ignorance easily commit such a mistake.[2] The signs or accents to prevent such problems were introduced not long before the i'jam and then got the shape they have to this day:[3]

Name sign
Fatha بَ
Kasra بِ
Damma بُ
It has been suggested that the origin of fatha is alif, the origin of kasra is ya (without dots as in early books), and the origin of damma is waw. Hamza was previously written as 2 dots.[4]


I'jam (to provide a letter with a diacritical point)
The Arabic letters, as we know them today, are made up of lines and points. The latter are called i'jam. The ancient Arabic script did not have them, but consisted of strokes only.

The addition of diacritical points to the plain writing of strokes helped to distinguish the various letters which could be easily mixed up. Without dots words cannot be easily recognised. With i'jam, the letters can easily be distinguished.

Although the i'jam (diacritical points) were already known in pre-Islamic times, they were rarely used. The very early copies of the Qur'anic manuscripts (and Arabic writing in general) did not have these signs. They were apparently introduced into the Qur'anic script during the time of the fifth Umayyad Caliph, 'Abd al-Malik bin Marwan (66-86H/685-705) and the governorship of Al-Hajjaj in Iraq, when more and more Muslims began to read and study the Qur'an, some of whom did not know much of the Qur'an, and others were of non-Arab origin. It is said of the well-known tabi'i Ad-Du'ali that he was the first to introduce these points into the Qur'anic text.


Footnote
[1] Yaqut reports in his book irshad that al-Hajjaj b. Yusuf himself once read ahabba in 9: 24 wrongly as ahabbu, see GdQ. 111, 124, note 6.
[2] See also fihrist, 1, pp. 87-8.
[3] Hughes,T.P.: A Dictionary of Islam London,1895 p.687.
[4] Abbott, N.: The Rise of the North-Arabic Script and its Koranic Development, Chicago, 1939, p. 39
Reply

Login/Register to hide ads. Scroll down for more posts
NahidSarvy
04-18-2006, 08:34 PM
Peace, al-Fateh:

Thank you for that excellent introduction to the evolution of the Arabic script!
Reply

al-fateh
04-18-2006, 08:36 PM
indeed it is a useful article
Reply

snakelegs
04-18-2006, 08:38 PM
interesting info.
i am convinced that it would be a rare adult who could ever learn how to pronounce arabic correctly.
Reply

Welcome, Guest!
Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.

When you create an account, you can participate in the discussions and share your thoughts. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and make new friends.
Sign Up
azim
04-18-2006, 11:19 PM
format_quote Originally Posted by snakelegs
interesting info.
i am convinced that it would be a rare adult who could ever learn how to pronounce arabic correctly.
You'd be suprised. I know quite a few converts to Islam who have pretty much mastered the neccessary points of articulation for Arabic. A famous example is Cat Stevens, who's confident enough to sing in Arabic.

Although obviously kids pick it up earlier (much earlier) - the babbling stage of a child development is when they pick up which noises are neccesary to be made for the language of their parents. Once these are found, the rest are discarded in during the phonemic contraction phase. This all happens usually in the first 12-18months of a babies life. I know a baby who's currently being brought up in a household that speaks English, Arabic, Urdu and Welsh - I think the child's going to have a bit of a tough time.
Reply

Mohsin
04-19-2006, 03:38 PM
format_quote Originally Posted by azim
You'd be suprised. I know quite a few converts to Islam who have pretty much mastered the neccessary points of articulation for Arabic. A famous example is Cat Stevens, who's confident enough to sing in Arabic.

Although obviously kids pick it up earlier (much earlier) - the babbling stage of a child development is when they pick up which noises are neccesary to be made for the language of their parents. Once these are found, the rest are discarded in during the phonemic contraction phase. This all happens usually in the first 12-18months of a babies life. I know a baby who's currently being brought up in a household that speaks English, Arabic, Urdu and Welsh - I think the child's going to have a bit of a tough time.

Na bro, the more languages a child learns the better imo. Imagine if that child you're talking about gets fluent in those 4 languages, he/she would be very good for da'wah
Reply

Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.

When you create an account, you can participate in the discussions and share your thoughts. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and make new friends.
Sign Up

Similar Threads

  1. Replies: 7
    Last Post: 11-01-2012, 05:43 PM
  2. Replies: 9
    Last Post: 12-30-2009, 05:08 AM
  3. Replies: 11
    Last Post: 09-10-2007, 12:42 AM
  4. Replies: 3
    Last Post: 07-25-2005, 12:26 AM
British Wholesales - Certified Wholesale Linen & Towels | Holiday in the Maldives

IslamicBoard

Experience a richer experience on our mobile app!