/* */

PDA

View Full Version : Arabic game



Pages : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [20] 21 22 23 24

nightingale
11-29-2008, 03:47 AM
this is tough..let me try :)

with the heart, we love, with the mind, we hate, with the two, it is insane...


:confused:
Reply

Login/Register to hide ads. Scroll down for more posts
Na7lah
11-29-2008, 04:43 AM
with the heart, we love, with the mind, we hate, and with both we can become crazy, :p was a phrase i read and liked :-[ next?
Reply

Mujahidah4Allah
12-03-2008, 05:25 PM
:sl:

الأفعال أبلغ من الأقوال

sorry dont know if anyones done this?

wa/salam
Reply

Na7lah
12-05-2008, 04:33 PM
actions are more declarative than words?

احذر عدوك
Reply

Welcome, Guest!
Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.

When you create an account, you can participate in the discussions and share your thoughts. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and make new friends.
Sign Up
*Yasmin*
12-18-2008, 05:01 AM
beware your enemy!

next:لو انك لا تصادق الا انسانا لا عيب فيه لما صادقت نفسك ابدا
Reply

ژاله
03-04-2009, 02:48 PM
if u cant be sincere except to someone who has no short comings,u can never be sincere to yourself?:a very very wild guess:lolz:D
Reply

Ali.
03-25-2009, 05:27 PM
خل نبدء مرة ثانية...

السلامُ عليكم
!
Reply

nightingale
03-26-2009, 03:33 AM
:w:

we become friends again? :confused: :-[
Reply

Ali.
03-26-2009, 03:52 PM
format_quote Originally Posted by nightingale
:w:

we become friends again? :confused: :-[
Nope.

format_quote Originally Posted by Ali.
خل نبدء مرة ثانية...

السلامُ عليكم
!
'Khal' is kind of slang.. I should've written 'Khaleeneh'=Let us

So the whole sentence: Let us start [this game] a second time

Assalamu aleykum!
Reply

ژاله
03-31-2009, 02:45 PM
next الدال علي الخير كفاعله
Reply

BintAbee
04-09-2009, 10:29 PM
The one who indicates towards goodness is like the one who performs it (acts it out)

If its correct, some1 giv the next 1... i dunno what to ask
Reply

islamlover_girl
04-10-2009, 06:57 PM
الجمال جمال الروح
Reply

Soulja Girl
04-10-2009, 06:59 PM
:sl:

Beauty iz teh beauty of teh soul? :?

:w:
Reply

ژاله
04-15-2009, 11:40 AM
^yeh right
next:الطيور ذوات الريش المتشابه يألف بعضها بعضا
Reply

narsoo
04-21-2009, 04:11 PM
birds with the same feathers like each other :D
Reply

islamlover_girl
04-22-2009, 03:47 AM
الوقت كالسيف ان لم تقطعه قطعك
Reply

BintAbee
04-22-2009, 09:13 AM
time is like a sword.. if you don't cut it it will cut you
Reply

islamlover_girl
04-23-2009, 12:14 AM
ما تخفيه الليالى تظهره الأيام
Reply

Cabdullahi
04-23-2009, 12:27 AM
format_quote Originally Posted by islamlover_girl
ما تخفيه الليالى تظهره الأيام
the writing is too small...but i think its 'when the night disappears the day starts'

next
ful medames masri bil 5ubs a7san shay fil 3alam
Reply

ژاله
04-23-2009, 05:36 AM
could u plz write that in arabic script?
Reply

*Yasmin*
04-23-2009, 02:49 PM
format_quote Originally Posted by Abdullahii
the writing is too small...but i think its 'when the night disappears the day starts'

next
ful medames masri bil 5ubs a7san shay fil 3alam
format_quote Originally Posted by Malaak
could u plz write that in arabic script?
فول مدمس مصري بالخبز أحسن شيء في العالم

Egyptian broad beans with bread is the best thing in the world!!!

i don't know how to translate medames though
Reply

abu-hammam
04-27-2009, 08:39 AM
من يطلب الموت توهب له الحياة
Reply

Cabdullahi
04-27-2009, 09:41 AM
Whosever demands or wishes death,living becomes hard or either life is scared of that human being?

next : lan aya'sa abadan! lan astslim! sa u5alisul 7albata mn kolli shuruur!
Reply

Cabdullahi
04-27-2009, 07:51 PM
bump
Reply

abu-hammam
04-28-2009, 08:47 AM
format_quote Originally Posted by Abdullahii
Whosever demands or wishes death,living becomes hard or either life is scared of that human being?

next : lan aya'sa abadan! lan astslim! sa u5alisul 7albata mn kolli shuruur!
I don't think this the good translate to the sentence >>

It's like the men who's Keen to request death , Allah well Prolong his life .

Your sentence i think it's :
I will not despair never
I will Not giving up
I will conclude the circuit of all evils

This from boy's cartoon . I think maybe Tiger masked .
Am I right ?

لا يلدغ المؤمن من جحر مرتين ..
Reply

ژاله
04-29-2009, 01:07 PM
a mumin is not stung from a hole twice,right?i think its حجر واحد,plz check
next:
كن في الدنيا كانك غريب أو عابر سبيل
Reply

abu-hammam
04-29-2009, 02:04 PM
hello Malak ..

it's not like what you wrote ....

حجر = stone

but جحر = hole (( like Rabbit house or Snake house ))

Ok...


Stay in the Donia ((world)) like a strange or passengers

كنا صغار قوم فأصبحنا كبار قوم آخرينا
Reply

GreyKode
04-29-2009, 10:07 PM
That's a very nice one brother Jihad, can you remind who said it?
Reply

abu-hammam
04-30-2009, 05:12 PM
Hi brother GreyKode ....

I don't know whtch one you meen ..

but
The one that I transleted (( Mohammad :arabic5: )) الرسول صلى الله عليه وسلم

The one I wrote it (( Alhasn bin Ali bin Abytaleb Radia Allah Anh )) الحسن بن علي بن أبي طالب رضي الله عنه
Reply

ژاله
05-04-2009, 12:01 PM
format_quote Originally Posted by abu-hammam
hello Malak ..

it's not like what you wrote ....

حجر = stone

but جحر = hole (( like Rabbit house or Snake house ))

Ok...


Stay in the Donia ((world)) like a strange or passengers

كنا صغار قوم فأصبحنا كبار قوم آخرينا
^yes u are right brother,it was a typo...what i meant was it was juhr wahid and not juhr alone
jazakallah khair
Reply

Danah
05-04-2009, 04:22 PM
format_quote Originally Posted by abu-hammam
كنا صغار قوم فأصبحنا كبار قوم آخرينا
we were minors among people, then we became leaders of another people
"I am not sure of the use of words here though"


و من أعرض عن ذكري فإن له معيشة ضنكى
Reply

Soulja Girl
05-04-2009, 04:28 PM
:sl:

Whoever turns away from my remembrance, then for him is a life narrowed down. :X

Next: فإذا برق البصر

:w:
Reply

Danah
05-04-2009, 04:31 PM
when sight is confounded

Next: اللهم لك الحمد كما ينبغي لجلال وجهك و عظيم سلطانك
Reply

BintAbee
05-05-2009, 05:50 PM
O Allah for you is all praise as is befitting for the majesty of Your countenance and the greatness of Your authority.

^Correct me if I'm wrong

اللهم باسمك اموت و احيا
Reply

Obiwan
05-05-2009, 08:18 PM
fear - خوف howf
sheikh - شيخ - old man

شفاء shifa:' - ?
فتح - fat-h - ?
Reply

GreyKode
05-06-2009, 01:23 AM
format_quote Originally Posted by Obiwan
fear - خوف howf
sheikh - شيخ - old man

شفاء shifa:' - ?
فتح - fat-h - ?
khawf
Reply

BintAbee
05-06-2009, 07:52 PM
Shifaa = cure

fat-h = victory/ opening



NEXT: Khaymah خيمة ?
Reply

ژاله
05-08-2009, 06:02 AM
^tent?
next"ma'idah"
Reply

BintAbee
05-08-2009, 03:58 PM
^ table

NEXT: زنجبيل
Reply

Soulja Girl
05-08-2009, 04:09 PM
:sl:

Ginger.

Next: Qawarir :coolious:

:w:
Reply

BintAbee
05-08-2009, 05:21 PM
^crystal

NEXT: فهد
Reply

ژاله
05-13-2009, 12:43 PM
leopard
next:ma3iz
Reply

BintAbee
05-13-2009, 05:44 PM
^Sis can you write it in Arabic text please? :embarrass
Reply

ژاله
05-15-2009, 12:53 PM
sure:),its ماعز
Reply

BintAbee
05-15-2009, 06:19 PM
^goat

NEXT: اجنبي , Ajnabiyy
Reply

ژاله
05-18-2009, 07:15 AM
^foreigner
next:موسوعة
Reply

islamlover_girl
05-18-2009, 07:49 PM
format_quote Originally Posted by Malaak
^foreigner
next:موسوعة
encyclopedia
ألم
Reply

BintAbee
05-19-2009, 06:50 AM
^pain :?

NEXT: wara' (wow, raa, ain)... sorry no arabic text on this pc
Reply

Tilmeez
05-19-2009, 06:57 AM
wara = Outside?!?

Hasib al A'ali
Reply

BintAbee
05-19-2009, 07:00 AM
^ I actually meant wara' , as in piety, taqwah... I've no idea what your word means... i pass :X
Reply

Tilmeez
05-19-2009, 08:42 AM
I thought as in Suratul Hujarat: ... Min Wara el Hujarat.

Hasib al a'ali = Computer :?
Reply

islamlover_girl
05-19-2009, 05:28 PM
format_quote Originally Posted by Tilmeez
I thought as in Suratul Hujarat: ... Min Wara el Hujarat.

Hasib al a'ali = Computer :?
وراء means behind
I know that this verse is translated as (outside the chambers) but that`s because when u translate from a language to another u don`t translate it word by word,sometimes an expretion is used in a language while it`s used in another way in other languages.
by the way outside in arabic is خارج
Reply

BintAbee
05-22-2009, 01:18 PM
:sl:

^ But I meant الورع (with an ain or 3 )

It means piety, taqwah, etc.

:w:
Reply

BintAbee
05-25-2009, 09:48 AM
:sl:

NEXT: Jawharah :D

:w:
Reply

wafi
05-25-2009, 07:50 PM
Jawhara= Jewel

جوهرة

next : Qamar
Reply

Soulja Girl
05-25-2009, 08:18 PM
:sl:

Moon :)

Next: Shams :D

:w:
Reply

wafi
05-25-2009, 08:23 PM
shams = Sun

شمس

Next = Toffaha :)
Reply

جوري
05-25-2009, 08:25 PM
apple

next : البردة. Al-burdah
Reply

Raudha
05-25-2009, 08:41 PM
The scarf :?
Reply

جوري
05-25-2009, 08:42 PM
close but no try again pls
Reply

Raudha
05-25-2009, 08:43 PM
Cloth :? I'm taking a wild guess now.lol
Reply

Soulja Girl
05-25-2009, 08:46 PM
:sl:

Cloak?

:w:
Reply

جوري
05-25-2009, 08:50 PM
format_quote Originally Posted by Crazy_Lady
:sl:

Cloak?

:w:
yup cloak or mantle.. your turn (and insha'Allah I'll comply with your request as soon as I am able to dear sis)

:w:
Reply

Re.TiReD
05-25-2009, 08:53 PM
T00t <_<

w00t :p
Reply

Soulja Girl
05-25-2009, 08:54 PM
:sl:

w00t, I was riight! :D

Next: Sadeeq

:w:
Reply

Raudha
05-25-2009, 08:57 PM
^ friend
Reply

Soulja Girl
05-25-2009, 08:57 PM
:sl:

^Yup :statisfie

Next: Rafeeq :p

:w:
Reply

Raudha
05-25-2009, 08:59 PM
^friend again

I'm your double friend :statisfie
Reply

Soulja Girl
05-25-2009, 09:01 PM
:sl:

^Ya sure areee :p

Next: Salaah :X

:w:
Reply

wafi
05-26-2009, 12:27 AM
format_quote Originally Posted by Gossamer skye
apple

next : البردة. Al-burdah
i just wants to add al-burdah is an interesting word and had various meanings

1- if ur eyes get bigger with some sort of disease called burdah
2 getting fat also called burdah as mention in hadeeth

3- old piece of papes as the one used by pyramid ages
4- burdah also as u mention is piece of clothes thats cover ur body to prevent cold or al bard (like clock)

Salaah
means goodness or righteousness صلاح

next = Anf :)
Reply

جوري
05-26-2009, 12:39 AM
format_quote Originally Posted by wafi
i just wants to add al-burdah is an interesting word and had various meanings

1- if ur eyes get bigger with some sort of disease called burdah
2 getting fat also called burdah as mention in hadeeth

3- old piece of papes as the one used by pyramid ages
4- burdah also as u mention is piece of clothes thats cover ur body to prevent cold or al bard (like clock)



means goodness or righteousness صلاح

next = Anf :)
brilliant indeed.. what a marvelous addition you are to our forum .. can you please help me find the original burdah by ka'ab ibn zuhayer's translation in English, the banat so'ad one not the later editions, I'd be most supremely obliged..

Jazaka Allah khyran and Anf means nose

next word:

غضيضُ
Reply

wafi
05-26-2009, 01:22 AM
format_quote Originally Posted by Gossamer skye
brilliant indeed.. what a marvelous addition you are to our forum .. can you please help me find the original burdah by ka'ab ibn zuhayer's translation in English, the banat so'ad one not the later editions, I'd be most supremely obliged..

Jazaka Allah khyran and Anf means nose

next word:

غضيضُ
i dont have this edition but i have an old document iv got .. i will upload it ..its written in easy english

click here to download Al-burdah

غضيضُ
used as the meaning of (soft) but the real meaning that hidden is (plant or fruit in its first generation or steps) .. its an old word i don't think any1 could use it nowadays only in books :)

example for the uses of the word:
غضيض البصر -shy to look
غضيض العود- still young
غضيض الطرف - soft in feelings


next word = Nadharah
Reply

جوري
05-26-2009, 02:08 AM
format_quote Originally Posted by wafi
i dont have this edition but i have an old document iv got .. i will upload it ..its written in easy english

click here to download Al-burdah

غضيضُ
used as the meaning of (soft) but the real meaning that hidden is (plant or fruit in its first generation or steps) .. its an old word i don't think any1 could use it nowadays only in books :)

example for the uses of the word:
غضيض البصر -shy to look
غضيض العود- still young
غضيض الطرف - soft in feelings


next word = Nadharah

I have the above indeed.. do you notice why all the translations omit the banat so'ad portion? it is an integral part of this poem that should be transitioned .. Ka'ab didn't just start by praising the prophet SAW.. I have read so many commentaries on the matter.. would really like if you'd translate the first portion for us.. indeed there are many 'old Arabic' words that I am not at all familiar with, I'd have taken a stab at it myself lol.. anyhow if interested.. pls do it here
http://www.islamicboard.com/creative...ml#post1148472


Nadhara means glasses..

next word مُـتَـيَّمٌ

:w:
Reply

wafi
05-26-2009, 02:45 AM
format_quote Originally Posted by Gossamer skye
I have the above indeed.. do you notice why all the translations omit the banat so'ad portion? it is an integral part of this poem that should be transitioned .. Ka'ab didn't just start by praising the prophet SAW.. I have read so many commentaries on the matter.. would really like if you'd translate the first portion for us.. indeed there are many 'old Arabic' words that I am not at all familiar with, I'd have taken a stab at it myself lol.. anyhow if interested.. pls do it here
http://www.islamicboard.com/creative...ml#post1148472


Nadhara means glasses..

next word مُـتَـيَّمٌ

:w:
oh i have already the complete Banat So'ad faqalbi alyoum matboulo in Arabic i will try to translate it for u bro .. i was an Arabic teacher before and i enjoy these stuff ^_^

the link u give seemed not accessible with my account .. after i done translation i can send it to your email or post it in the forum !!

متيم = fond of or in love with

next = اشتـــاق
Reply

جوري
05-26-2009, 02:52 AM
format_quote Originally Posted by wafi
oh i have already the complete Banat So'ad faqalbi alyoum matboulo in Arabic i will try to translate it for u bro .. i was an Arabic teacher before and i enjoy these stuff ^_^

the link u give seemed not accessible with my account .. after i done translation i can send it to your email or post it in the forum !!

متيم = fond of or in love with

next = اشتـــاق

:sl: akhi

ana ukht . wa ismi منال bas shhhhhhhh
your Arabic is excellent masha'Allah


I really look forward to your translation, you can scroll on the go menu to creative writing and there is a thread there entitled burdah, that is where you can post it insha'Allah..

ishtaq means longed or desired me thinkus

next: مَـعْلُولُ

:w:
Reply

wafi
05-26-2009, 03:37 AM
format_quote Originally Posted by Gossamer skye
:sl: akhi

ana ukht . wa ismi منال bas shhhhhhhh
your Arabic is excellent masha'Allah


I really look forward to your translation, you can scroll on the go menu to creative writing and there is a thread there entitled burdah, that is where you can post it insha'Allah..

ishtaq means longed or desired me thinkus

next: مَـعْلُولُ

:w:
sorry ya Akhty ana ismi وائل you can call me wafi ^_^

the creative writing in menu i think its disabled :(

معلول = somthing wrong with me(mithgt be love,sick ..etc)
this word is the source of علة and used as a discription for علة
the root word (علة) means :

1-Reason
2-forget 'coz of joy
3- broken to parts

but if u want the exact translation in burdah when ka'ab says :

تجلوا عوارض ذي ظلم إذا ابتسمت = كأنه منهل بالراح معلول

تجلى: تكشف، والعواض: الاسنان، والظلم ماء الاسنان اي صفاؤها وبريقها والراح: الخمر، والنهل: الشرب الأول والعل: الشرب الثاني.

A discription of So'ad(name of a woman) if she smile her teeth will be shown and if water came out of her mouth like when u drink !!

so معلول here means the second drink as a reason of smile

quite complicated right :)

next = جبال Jebal
Reply

جوري
05-26-2009, 03:46 AM
ahlan beek ya wa'el.. ibn 3amati goes by your name he is a dentist..

I didn't know the creative writing is disabled really? I'll see if br. Abd-Al-Rahaman can fix it, so insha'Allah we can share the first part of the poem after you are done with it (if you want of course)

jebal=mountains

next الـغَرابِيلُ


:w:
Reply

wafi
05-26-2009, 04:05 AM
format_quote Originally Posted by Gossamer skye
ahlan beek ya wa'el.. ibn 3amati goes by your name he is a dentist..

I didn't know the creative writing is disabled really? I'll see if br. Abd-Al-Rahaman can fix it, so insha'Allah we can share the first part of the poem after you are done with it (if you want of course)

jebal=mountains

next الـغَرابِيلُ


:w:
غرابيل plural of غربال
Means an item round shape thats holds anything like water or flour ex.(sieve)

we can use it also to describe a mean person

next = حسناء
Reply

جوري
05-26-2009, 04:17 AM
format_quote Originally Posted by wafi
غرابيل plural of غربال
Means an item round shape thats holds anything like water or flour ex.(sieve)

we can use it also to describe a mean person

next = حسناء
hasna'a = beautiful or has good traits like the words to that song jama3at 7ilw ilma7asin
giving you all the difficult words from that poem have you noticed? :-[:D
next word زَهـالِيلُ

:w:

Reply

wafi
05-26-2009, 05:37 AM
format_quote Originally Posted by Gossamer skye
hasna'a = beautiful or has good traits like the words to that song jama3at 7ilw ilma7asin
giving you all the difficult words from that poem have you noticed? :-[:D
next word زَهـالِيلُ

:w:
I notice that :)

زهاليل plural of زهلول
and means

1- soft in the back...
2- far from evil
3- Heart assured

in the poem Ka'ab describe the middle part his woman body(أقراب)=(خصر) how its white + round + soft in one word (زهاليل)
Reply

wafi
05-26-2009, 05:38 AM
forget the next word ^_^

next = مسرور
Reply

ژاله
05-26-2009, 05:48 AM
^happy,next تراب
Reply

wafi
05-26-2009, 05:50 AM
sand

next = قوقعة
Reply

ژاله
05-26-2009, 06:17 AM
cochlea (in the ear) right?
next:شاطئ
Reply

wafi
05-26-2009, 06:20 AM
format_quote Originally Posted by Malaak
cochlea (in the ear) right?
next:شاطئ
wrong :)

شاطيء = Beach

still we have next = قوقعة :)
Reply

جوري
05-26-2009, 11:28 PM
format_quote Originally Posted by wafi
wrong :)

شاطيء = Beach

still we have next = قوقعة :)
qawqa3a is a seashell...

as such..

next word:

الـعَساقيلُ


:w:
Reply

ژاله
05-28-2009, 06:03 AM
^it means cochlea as well(may be because of its shell like appearance),that spiral thing in inner ear.once found it in a dictionary,i am dead sure
well these lines i found from webster
[QOUTE]
قوقعة الاذن. ... English Translation - ترجمة: ‏قوقعة الاذن ... Arabic, ‏قوقعة الاذن, cochlea. Source: compiled by the editor from the definition of cochlea[/QOUTE]
:)
Reply

wafi
06-15-2009, 05:13 PM
قوقعة = sea shell correct ,cochlea called that coz of the shape right :)

العساقيل = السراب = Mirage
originally its a name of fruit in grows in desert but refers to Mirage in desert in some situationtion when its plural as poem refer (kaab bin zuhair poem) :
وقد تلفع بالقور العساقيل
means if the land of black stones covered with mirage

next

ليالي
Reply

جوري
06-15-2009, 06:25 PM
It has been a while bro... I was beginning to wonder if you abandoned the translation of Burdah? lol.. went to an Arabic forum, but all the people there had a difficult time with it.. sob7an Allah so far you seem the only one with an excellent grip on some of those antiquated words..
ليالي = nights

next: شْـمِليلُ


:w:
Reply

islamlover_girl
06-15-2009, 06:50 PM
شْـمِليلُ = Fast
as in the poem
حرف أبوها أخوها من مهجنة وعمها خالها قوداء شمليل
حرف =camel
قوداء =has tall neck
and the poem is describing a camel as an unique one that its father is it`s brother at the same time (it mated its mother) and its mother`s brother is its father`s brother at the same time (This conditions produce the best type of camels), it`s pretty fast and its neck is tall.

I ll choose easier word ,I don`t want to complicate members ....LOL.
next:
مَيسِر
Reply

narsoo
06-16-2009, 08:32 AM
مَيسِر = gambling

next : دبابة
Reply

wafi
06-17-2009, 11:16 PM
format_quote Originally Posted by narsoo
مَيسِر = gambling

next : دبابة
دبابة= tank that used for army

next = al-youm اليوم
Reply

BintAbee
06-18-2009, 08:49 AM
:sl:

^the day or today

NEXT: falsafah

:w:
Reply

narsoo
06-18-2009, 06:38 PM
falsafah : philosophy

Next : kora كرة
Reply

Da Pwr f Truth!
06-18-2009, 06:53 PM
:sl:
kora=ball??
Reply

Danah
06-18-2009, 09:02 PM
^ next??

okay I will go next: اللحد
Reply

BintAbee
06-19-2009, 07:16 AM
^the grave :?

NEXT: ard
Reply

narsoo
06-19-2009, 07:31 AM
ard = earth :D

next : beet بيت
Reply

ژاله
06-19-2009, 08:10 AM
^house,home.
next:mausoo3ah,meem waw seen waw 3ein ta(almudawwara)
sorry i dont have arabic keyboard
Reply

narsoo
06-19-2009, 06:20 PM
encyclopedia = mawsoo3ah

Next : mamlakah
Reply

A.M.H.
06-19-2009, 06:28 PM
kingdom

next: التسوق
Reply

narsoo
06-20-2009, 06:38 PM
^^ shopping
next : riyadah ?
Reply

islamlover_girl
06-20-2009, 11:17 PM
الرياضة=sport

next
الانتصار
Reply

ژاله
06-21-2009, 04:25 PM
to seek help?i am not sure,,
Reply

islamlover_girl
06-22-2009, 12:32 AM
format_quote Originally Posted by Malaak
to seek help?i am not sure,,
No dear, it means victory.
Reply

ژاله
06-30-2009, 02:44 PM
^thanks for correction sis:)
next word:malik: meem alif laam kaaf
Reply

BintAbee
06-30-2009, 02:50 PM
^king

next: برتقال burtuqaal
Reply

Soulja Girl
06-30-2009, 06:01 PM
:sl:

Orange.

Next: Tuffah.

:w:
Reply

BintAbee
06-30-2009, 06:03 PM
^Apple

NEXT: Ankaboot
Reply

Soulja Girl
06-30-2009, 06:04 PM
:sl:

Spider.

Next: Naml...

:w:
Reply

Na7lah
06-30-2009, 06:14 PM
ant, did we go back to the one word game? instead of the phrases?

7aywaan
Reply

Soulja Girl
06-30-2009, 06:22 PM
:sl:

^Erm no idea :><:

And 7aywaan = Animals riighttt? :?

Next: Nahl :D

:w:
Reply

Ansariyah
06-30-2009, 06:29 PM
^Bee

Haleeb
Reply

Soulja Girl
06-30-2009, 06:32 PM
:sl:

Milk or Yoghurt? :><:

Next: Laban! :)

:w:
Reply

ayan333
06-30-2009, 06:35 PM
:sl:

milk?

ta'ban (ta3baan):

:w:
Reply

Na7lah
06-30-2009, 06:40 PM
tired

next: sa3eed
Reply

Soulja Girl
06-30-2009, 07:21 PM
:sl:

Happy! :D

Next: Kaslaan

:w:
Reply

BintAbee
06-30-2009, 07:45 PM
^lazy

NEXT: hazeen
Reply

Hayaa
06-30-2009, 11:27 PM
sad??
Reply

ژاله
07-01-2009, 03:39 AM
^thats right,
next:kummathra' kaaf meem thaa raa yaa
Reply

BintAbee
07-02-2009, 06:13 PM
^pear

NEXT: خص Khassun (with a shaddah on the ص)
Reply

BintAbee
07-13-2009, 02:37 PM
no answer :? <_<

It means lettuce :D

NEXT: روضة
Reply

Brasco
07-13-2009, 05:33 PM
I'll give a synonym: bustan :D بستان
Reply

ژاله
07-14-2009, 09:43 AM
lol raudha and bustan mean garden
next "hameem" haa meem yaa meem
Reply

BintAbee
07-14-2009, 03:30 PM
^I think that means a close friend :?

NEXT: انيسة Aneesah
Reply

Soulja Girl
07-14-2009, 03:33 PM
:sl:

Friend

Next: Rafeeq

:w:
Reply

BintAbee
07-14-2009, 03:37 PM
Aneesah means friendly and your Rafeeq means friend :)

NEXT: الان اذهب لصلاة المغرب :D
Reply

Soulja Girl
07-14-2009, 03:42 PM
:sl:

^lol :D Now I am going to pray Maghrib.

Next: Mata tadh-habeena? :)

:w:
Reply

BintAbee
07-14-2009, 04:14 PM
^When do you go?

NEXT: اذهب بعد غروب الشمس
Reply

Soulja Girl
07-14-2009, 04:17 PM
:sl:

I go after the sun sets?

Next: Mata tusalleena salatul Fajr?

(Does what I'm saying make sense btw?) :X

:w:
Reply

BintAbee
07-14-2009, 04:23 PM
^When do you perform the Fajr prayer?

NEXT: اصلى صلاة الفجر قبل طلوع الشمس...... و ايضا الان اذهب لاتناول طعام الغداء

(It makes sense to me... do my answers make sense :? )
Reply

Soulja Girl
07-14-2009, 04:28 PM
:sl:

I pray Fajr before the sun rises... Similarly? I am going to eat or prepare? supper. :X

Next: Madha ta'kuleena?

:w:
Reply

BintAbee
07-14-2009, 06:02 PM
^1st parts correct... but the second part says: and also, now i am going to partake of supper :)

NEXT: آكل الطعام لكن لا اعرف اسم الطعام فى لغة العربية :D
Reply

Raudha
07-17-2009, 10:41 AM
^ I ate food but I do not know the name of the food in the language of arabic :statisfie

NEXT: Ath-habu ilal Hammaami lil ghusli thumma sa-usalli salaatathuhri

(sorry, no arabic text)
Reply

BintAbee
07-17-2009, 09:02 PM
^I am going to the bathroom to bath then I will pray Zuhr prayer

NEXT: تلاوة الشيخ صلاح البدير رائعة
Reply

Faye
07-18-2009, 07:20 AM
The recitation of Shaykh Salaah-ul-Badeer is good.

سأستعد للمتحانات النهائية
Reply

ژاله
07-18-2009, 03:40 PM
i will prepare for the final exams soon.
next:tafadhal
taa faa dhuad laam
Reply

BintAbee
07-18-2009, 05:29 PM
^proceed

NEXT: لا تشركوا با الله شئا
Reply

Soulja Girl
07-18-2009, 08:15 PM
:sl:

Don't associate partners with Allah.

Next: Ana Saqeem imsad :-[

:w:
Reply

BintAbee
07-18-2009, 08:22 PM
:sl:

^ I am sick ( aww ... hope you feel better)

NEXT: ارنب Arnab

:w:
Reply

Soulja Girl
07-18-2009, 08:39 PM
:sl:

Rabbit

Next: Tha3lab

:w:
Reply

BintAbee
07-18-2009, 08:41 PM
^fox

NEXT: اسم العائلة
Reply

adil hasnain
07-20-2009, 10:29 AM
kamar moon

taweel tall
brain?
Reply

Brasco
07-22-2009, 06:14 PM
Surename :D

Next: قيام
Reply

BintAbee
07-22-2009, 06:24 PM
^standing

NEXT: هل هذه ليلة الاولي من شهر شعبان؟
Reply

A.M.H.
07-22-2009, 08:18 PM
:sl:

is this the first night of the month sha'aban?

next: وانا ذاهب الى النوم الآن

:w:
Reply

BintAbee
07-22-2009, 08:25 PM
^ and I am going to sleep now

NEXT: اذهب و لا تنسي اذكار النوم :X
Reply

Brasco
07-22-2009, 09:02 PM
Sis, BintAbee, it seems you really love this game :D May Allah ta'ala bless you sis! :D
Reply

ژاله
07-26-2009, 11:02 AM
@bintabee : go and dont forget the duas you recite when you go to sleep(i know the translation is lame but still it seemed better than "sleeping duas" lol)
next:nadaa': noon-daal-yaa
Reply

BintAbee
07-26-2009, 12:37 PM
^to call

NEXT: الترجمة صحيحة يا اختي :)
Reply

Raudha
07-26-2009, 01:13 PM
^The translation is correct, Oh my sister :statisfie

NEXT: Allahumma inniy A'oothu bika minal Hammi wal Huzni
Reply

BintAbee
07-26-2009, 01:26 PM
^ Oh Allah, I ask your protection against worries and depression

NEXT: اهلا بك يا اختي ترجعين بعد غياب طويل :)
Reply

Raudha
07-26-2009, 01:41 PM
^Welcome to you oh my sister. You are returning after a long absence :wub:

NEXT: 'Alayya an adrus bal ana kaslaana :X
Reply

BintAbee
07-26-2009, 01:44 PM
^ ~I have to study but I am lazy

NEXT: يسر الله دروسك
Reply

ژاله
07-28-2009, 04:17 AM
may Allah make your lessons easy for you.(ameen)lol
sis bintabee,actually i meant nadaa = dew,not nidaa = to call.:)anyways,mistake on my part.i should have written that in arabic script.
next:tahaani
Reply

BintAbee
07-28-2009, 02:13 PM
:sl:

^greetings :?

Sorry sis, I never knew of that word :embarrass
Thanks for letting me know! :)

NEXT: istiraa7ah

:w:
Reply

ژاله
07-28-2009, 03:40 PM
^yes you are right.it means greetings.
no problem,you are welcome:D
istiraa7ah = rest.
next :hamamah.Haa meem alif meem taa'(mudawwara)
Reply

ژاله
07-30-2009, 08:42 AM
c'mon people:)
Reply

BintAbee
07-30-2009, 09:34 AM
emm.. is it a pigeon:?
Reply

ژاله
07-31-2009, 08:48 AM
^yep you are right.give the next word please
Reply

BintAbee
07-31-2009, 10:18 AM
okay, NEXT: kuratul qadami :)
Reply

A.M.H.
07-31-2009, 10:24 AM
foot ball

next:kuratul salla
Reply

ژاله
07-31-2009, 04:57 PM
^basket ball?right?
ok, i guess its right.if not let me know plz:p
next:bawwabah
Reply

BintAbee
07-31-2009, 06:00 PM
^yeah, that's right, but I think it can also meaan net ball.

Bawwabah means gate

NEXT: barnaamaj
Reply

A.M.H.
07-31-2009, 06:21 PM
program

next:مهندس كهربائي
Reply

Getado
08-01-2009, 05:07 AM
Electrical engineer

Next= Huda
Reply

ژاله
08-01-2009, 04:30 PM
^guidance
next : mahrajan مھرجان
Reply

BintAbee
08-01-2009, 05:06 PM
^rally

NEXT: شهرة Shuhrah
Reply

ژاله
08-02-2009, 03:37 AM
^fame,publicity?right?
i thought mahrajan was kind of public event,celebrations etc.innit?
if fame is correct for the word,then next = jawad:jeem-waw-alif-daal
Reply

BintAbee
08-02-2009, 09:01 AM
^yeah, you right about mahrajaan, i dunno where I heard that it means rally :hmm:

Jawaad means generosity

NEXT: جرس Jaras
Reply

ژاله
08-02-2009, 09:23 AM
jaras is bell.
sis jawad is horse.joud is generosity,about jawad i am sure,as for joud i am a bit confused.
next : qanah قناۃ
Reply

BintAbee
08-02-2009, 09:42 AM
okay :) i just checked the dictionary and it says jawaad, (plural: ajwaad, ajaawid, ajaaweed, jood) is generosity and jawaad (plural: jiyaad, ajyaad, ajaaweed) is a race horse :shade: so it seems that we are both correct :)

Qanah is channel:?

NEXT: شارع Shaari3
Reply

ژاله
08-02-2009, 09:56 AM
thanks sis for the info:)i thought jood was singular and meant generosity
share3 is road.
next : اوازیر
yes qanah is a channel.water channel as well as TV channel.literally it means canal.eg qanat suez = suez canal(are the spellings of suez correct?)
Reply

ژاله
08-03-2009, 03:07 AM
c'mon people.
the word is not that puzzling*hint*
Reply

ژاله
08-03-2009, 04:41 AM
oops i am sorry,the word is fawazeer actually.just replace alif with faa' :embarrass
sorry for the inconvenience this mistake might have caused.
Reply

BintAbee
08-05-2009, 01:35 PM
^ok, now i got it: I think it means puzzles/riddles, right?

NEXT: مزمار Mizmaar
Reply

Soulja Girl
08-05-2009, 06:44 PM
:sl:

Tool/Instrument if I'm not mistaken?

Next: Masaabeeh

:wa:
Reply

BintAbee
08-05-2009, 06:52 PM
^Mizmaar = flute

and Masaabeeh = swiming pools:?

NEXT: سجن Sijn

:w:
Reply

ژاله
08-07-2009, 03:50 PM
^masabeeh = bulbs,chandeliers(plural) innit?
sijn = jail
next : mahja3.meem haa jeem 3ain...
Reply

BintAbee
08-07-2009, 05:00 PM
^bedroom:?

NEXT: توقيع Tawqee3
Reply

A.M.H.
08-07-2009, 08:16 PM
signature

next; الجودة
Reply

UmmHasan
08-07-2009, 08:42 PM
Quality??

Next:كواكب
Reply

ژاله
08-08-2009, 11:42 AM
mahja3 is hostel actually.yep jawdah is quality.kawakib = stars
next : shubbaak sheen baa alif kaaf
Reply

Faye
08-08-2009, 06:37 PM
shubbak = window
funduq ---- faa noon daal qaaf
Reply

BintAbee
08-08-2009, 07:09 PM
hotel

NEXT: darajah
Reply

Raudha
08-09-2009, 07:09 PM
:sl:

^Stage/level/floor/rank :?
Reply

Faye
08-09-2009, 08:43 PM
Raudha, please give the next word.
Reply

ژاله
08-10-2009, 05:57 PM
may i give the next word? ok, thats سکای لعاب الشمس
hint its the username of a member here as translated by google translator lol
Reply

Soulja Girl
08-10-2009, 07:46 PM
:sl:

loll.. Gossamer skye? :p

Next: Daftar

:wa:
Reply

Faye
08-10-2009, 09:38 PM
Daftar = Register
next word Duldul دلدل
Reply

UmmHasan
08-10-2009, 11:05 PM
^^ isnt that an urdu word or is it also an arabic word?
Reply

ژاله
08-11-2009, 06:05 AM
format_quote Originally Posted by Crazy_Lady
:sl:

loll.. Gossamer skye? :p

:wa:
yup, true.:D
Reply

Faye
08-11-2009, 06:00 PM
Urdu word is daldal (fatha on both dal) it means quicksand.
Arabic word is duldul (zamma on both dal). It an animal. Guess which?
Reply

Soulja Girl
08-11-2009, 06:37 PM
:sl:

Porcupine :statisfie

Next: Wazifiyah

:wa:
Reply

UmmHasan
08-11-2009, 09:29 PM
format_quote Originally Posted by Faye
Urdu word is daldal (fatha on both dal) it means quicksand.
Arabic word is duldul (zamma on both dal). It an animal. Guess which?
ooooh. stupid me :embarrass
Reply

ژاله
08-12-2009, 06:01 AM
@ Faye,isnt duldul a pony? i dont think its porcupine.
@ crazy_lady, could you write that word in arabic script?
Reply

Faye
08-12-2009, 09:29 AM
No, duldul is a porcupine.

But duldul was also the name of the Nabi SAWS's white mule.
Reply

A.M.H.
08-12-2009, 11:17 AM
next: رحلة سعيدة
Reply

BintAbee
08-12-2009, 01:26 PM
format_quote Originally Posted by A.M.H.
next: رحلة سعيدة
a happy journey :?

NEXT: خيار khiyaar
Reply

A.M.H.
08-12-2009, 04:40 PM
cucumber
next; لون برتقالي
Reply

UmmHasan
08-12-2009, 05:10 PM
orange
next: مصعد
Reply

A.M.H.
08-12-2009, 05:14 PM
orange colour

Elevator

next;سرير
Reply

Soulja Girl
08-12-2009, 05:16 PM
:sl:

Bed

Next: Wisadah

:wa:
Reply

BintAbee
08-12-2009, 05:23 PM
^pillow :shade:

NEXT: تعبان Ta3baan
Reply

Faye
08-12-2009, 05:38 PM
Tired
next Qaswarah قسورة
Reply

A.M.H.
08-12-2009, 05:50 PM
lion:?

next;حزين
Reply

BintAbee
08-12-2009, 05:55 PM
^sad

NEXT: عطشان
Reply

A.M.H.
08-12-2009, 06:08 PM
thirsty

next;جوعان
Reply

BintAbee
08-12-2009, 06:11 PM
^hungry

NEXT: ضعيف
Reply

A.M.H.
08-12-2009, 06:13 PM
weak

next;
الأسبوع
Reply

BintAbee
08-12-2009, 06:15 PM
^week

NEXT: قوي
Reply

A.M.H.
08-12-2009, 06:19 PM
strong

next:
الشهر
Reply

Faye
08-12-2009, 07:51 PM
month
next Qimah قمة
Reply

A.M.H.
08-13-2009, 10:14 AM
Summit

next;عدد الأيام التي تركت لشهر رمضان
Reply

Faye
08-13-2009, 10:28 AM
The number of days left till Ramadaan
next شريطه Shareetah
Reply

A.M.H.
08-13-2009, 10:36 AM
Tape

next

الرياضيات
Reply

Faye
08-13-2009, 11:15 AM
Exercises
next - حذار Hathaari
Reply

A.M.H.
08-13-2009, 11:18 AM
it mathematics الرياضيات

Beware
next;الأول
Reply

ژاله
08-13-2009, 03:08 PM
^ first
next: jumjumah
Reply

BintAbee
08-13-2009, 05:19 PM
^skull :skeleton:

NEXT: شكي Shaka
Reply

A.M.H.
08-13-2009, 05:23 PM
Having doubts
next;: غدا هو يوم الجمعة
Reply

BintAbee
08-13-2009, 05:25 PM
^huh:? Shaka is to complain

Tomorrow is Friday!

NEXT: الجواب غير صحيح
Reply

A.M.H.
08-13-2009, 05:29 PM
its shaky

answer is wrong

next: طيب السؤال التالي
Reply

BintAbee
08-13-2009, 06:01 PM
Oops! Wrong spelling... It should have been شكا (Shaka) or شكو (shakoo)

Please forgive me! :embarrass

Good, the next question

NEXT: مستمعين Mustami3een
Reply

A.M.H.
08-13-2009, 06:23 PM
Listeners

next;القراء
Reply

Faye
08-13-2009, 06:44 PM
format_quote Originally Posted by A.M.H.
it mathematics الرياضيات
oops, sorry

is this one 'reading'?
Reply

UmmHasan
08-13-2009, 06:48 PM
format_quote Originally Posted by Faye
oops, sorry

is this one 'reading'?
yeh I think Readers to be more specific. next?
Reply

A.M.H.
08-13-2009, 06:50 PM
next; النوم
Reply

UmmHasan
08-13-2009, 07:01 PM
sleep?

next: الطبيعة
Reply

A.M.H.
08-13-2009, 07:04 PM
Nature

next;الأصلية
Reply

UmmHasan
08-13-2009, 07:15 PM
Indigenous

next: جزيرة
Reply

A.M.H.
08-13-2009, 07:17 PM
Island

next; وطن
Reply

UmmHasan
08-13-2009, 07:21 PM
country

next: غابة
Reply

A.M.H.
08-13-2009, 07:23 PM
jungle/forest


next;ليلة
Reply

UmmHasan
08-13-2009, 07:27 PM
night

next: تيّار
Reply

A.M.H.
08-13-2009, 07:31 PM
Current

next;كمبيوتر محمول
Reply

UmmHasan
08-13-2009, 11:09 PM
laptop??

if thats correct; next: مقدار
Reply

Faye
08-14-2009, 02:54 AM
Amount
next = الندى Nadaa
Reply

A.M.H.
08-14-2009, 06:21 AM
Dew

next;مدفوع
Reply

Faye
08-14-2009, 07:01 PM
repelled
next إذا جاء الاحتمال، بطل الاستدلال Iza jaa'a alihtimaal, batal alistidlaal
Reply

A.M.H.
08-15-2009, 10:39 AM
Paid=مدفوع


If the probability, the hero of the evidence

next;;ترجمة
Reply

Faye
08-15-2009, 11:15 AM
Nope.
If the premise of the proof is uncertain than the proof is unproven.
Or more literally, If uncertainity/probability enters, the proof is disproven
(One of my teachers likes to say this a lot when she disproves our proofs.)

translation
next منديل mindeel
Reply

A.M.H.
08-15-2009, 11:20 AM
tissue/Napkin/handkerchief

next;;حافلة
Reply

ژاله
08-15-2009, 03:30 PM
bus
next : shahina شاحنۃ
Reply

BintAbee
08-16-2009, 08:54 PM
^truck

NEXT: قطار Qitaar
Reply

A.M.H.
08-16-2009, 08:57 PM
train
next;المطار
Reply

BintAbee
08-16-2009, 09:00 PM
^airport

NEXT: غلام ghulaam
Reply

A.M.H.
08-16-2009, 09:03 PM
^servant


next غني
Reply

BintAbee
08-16-2009, 09:10 PM
^rich

NEXT: انا تعبان فاذهب الي النوم

:w:
Reply

A.M.H.
08-16-2009, 09:16 PM
I'm tired Going to sleep

next: اذهب و لا تنسي اذكار النوم
Reply

Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.

When you create an account, you can participate in the discussions and share your thoughts. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and make new friends.
Sign Up

Similar Threads

  1. Replies: 45
    Last Post: 01-11-2013, 12:08 PM
  2. Replies: 0
    Last Post: 06-13-2010, 06:12 PM
  3. Replies: 8
    Last Post: 01-11-2008, 11:42 PM
  4. Replies: 126
    Last Post: 11-10-2006, 10:57 PM
  5. Replies: 3
    Last Post: 01-06-2006, 11:58 PM
British Wholesales - Certified Wholesale Linen & Towels | Holiday in the Maldives

IslamicBoard

Experience a richer experience on our mobile app!