/* */

PDA

View Full Version : Look at a singl Arabic word giving you different meanings according to pronunciation



Anwarica
08-30-2007, 04:58 PM
:sl:



Have a look at the above table, it contains a single word but it has different meanings according to pronunciation .. well, the red characters you see are called "Tashkeel" which makes the pronunciation differers as you can see .. isn't that amazing? :)
Reply

Login/Register to hide ads. Scroll down for more posts
jzcasejz
08-31-2007, 01:14 PM
As-Salaamu'alaykum

JazaakAllaah Khayr. Yeah it is amazing man...it's real nice Bro. :) :thumbs_up

However I do have a question Bro. It's gonna sound silly but, you know there's texts where there's no Tashkeel yeah? Say if them 3 letters were in a sentence where there's no Tashkeel within the sentence (as some texts I've seen are like that), then how would a person know which word is being used? Sorry if it sounds like a stupid question....
Reply

Ummu Sufyaan
09-02-2007, 04:38 AM
:sl:
well, the only thing i can think of is for you to learn the grammar of Arabic.
you'd also have to understand the word in its context. and i also suggest for you to learn how to write. this way, it sort of gives you a different look t the language, i know that sound weird but you'll know inshallah when you do it yourself. (sorry, im really bad at explaining things). i remember when i started to learn, i just got someone to read out three lettered words. then i would write them. thins is assuming that you know the basics of arabic.
:sl:
Reply

sevgi
09-02-2007, 04:53 AM
format_quote Originally Posted by Anwarica
:sl:



Have a look at the above table, it contains a single word but it has different meanings according to pronunciation .. well, the red characters you see are called "Tashkeel" which makes the pronunciation differers as you can see .. isn't that amazing? :)
its **** hard for those of us who dnt know arabic...its so hard to read the quran properly coz of this...well for me anyway..
Reply

Welcome, Guest!
Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.

When you create an account, you can participate in the discussions and share your thoughts. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and make new friends.
Sign Up
Ummu Sufyaan
09-02-2007, 04:55 AM
format_quote Originally Posted by sumeyye
its **** hard for those of us who dnt know arabic...its so hard to read the quran properly coz of this...well for me anyway..
:sl:
hey sis, do you wan to me to teach you. i dont know how over the net, but if you could come up with a an idea, i would be more than happy. i'd really love to.
:sl:
Reply

sevgi
09-02-2007, 05:00 AM
format_quote Originally Posted by maryam11
:sl:
hey sis, do you wan to me to teach you. i dont know how over the net, but if you could come up with a an idea, i would be more than happy. i'd really love to.
:sl:
i can read the quran..but its hard for me to grasp the pronounciation and other rules...coz i dnt have enuf time to practice:-[

i know that is neglectant of me,...but i wasnt brought up reading quran like that..my younger brother is studying to be a hafeez...he reads beautiful...i ahve many ppl that i live with etc who read quran perfect, regardless of the fact that they dnt know arabic...so its actually my fault...

i have alot of ppl to assist me...thank u sister maryam...but, i think it will be hard over the net...and i barely have the time...u know how busy i am...:thankyou:

i promise to try harder tho...i have promised before ...but never live up to it...

please pray for me...
Reply

Ummu Sufyaan
09-02-2007, 05:01 AM
:sl:
no probs sis. just keep on persisting, and really its really rewarding. the quran can be your best friend. trust me.
:sl:
Reply

jzcasejz
09-02-2007, 05:07 AM
format_quote Originally Posted by maryam11
:sl:
well, the only thing i can think of is for you to learn the grammar of Arabic.
you'd also have to understand the word in its context. and i also suggest for you to learn how to write. this way, it sort of gives you a different look t the language, i know that sound weird but you'll know inshallah when you do it yourself. (sorry, im really bad at explaining things). i remember when i started to learn, i just got someone to read out three lettered words. then i would write them. thins is assuming that you know the basics of arabic.
:sl:
No I understand you lol, it was a good explanation. :thumbs_up JazaakAllaah Khayr! Thanks alot.

Wa'alaykum Salaam
Reply

Anwarica
09-02-2007, 05:47 AM
format_quote Originally Posted by jzcasejz
However I do have a question Bro. It's gonna sound silly but, you know there's texts where there's no Tashkeel yeah? Say if them 3 letters were in a sentence where there's no Tashkeel within the sentence (as some texts I've seen are like that), then how would a person know which word is being used? Sorry if it sounds like a stupid question....
It doesn't sound like a stupid question at all :)
As maryam11 explained, it's all about grammar and context .. I've been writing and reading Arabic for about 18 years and I never needed to use Tashkeel to make anyone understand clearly :)
Reply

Ummu Sufyaan
09-02-2007, 06:06 AM
:sl:
it actually gets a little frustrating wrting up the tashkeel all the time. i know someone who has just started writing, and she finds writhing the tashkeel quite frustrating (her teacher likes her to write the tashkeel). so thats a begginner, what about someone who writes arabic all the time?
:sl:
Reply

Anwarica
09-02-2007, 06:31 AM
format_quote Originally Posted by maryam11
:sl:
it actually gets a little frustrating wrting up the tashkeel all the time. i know someone who has just started writing, and she finds writhing the tashkeel quite frustrating (her teacher likes her to write the tashkeel). so thats a begginner, what about someone who writes arabic all the time?
:sl:
Maybe her teacher has a point or that's the teacher's way of teaching the beginners :)
Reply

3ARABY_2005
09-03-2007, 05:00 PM
Nice thread bro

Reply

amirah_87
09-03-2007, 08:58 PM
:sl:

There's a book thats based on this; (words that look the same but with different tashkeel carry different meanings). I think the book was called "Muthallathul Qutrub"? anyone know of it?
It was compiled into a Qaseedah and then that Qaseedah was Explained (Shuri7a).

The key to recognizing the correct word; is to know & understand the language itself.
Reply

Anwarica
09-03-2007, 09:44 PM
format_quote Originally Posted by amirah_87
There's a book thats based on this; (words that look the same but with different tashkeel carry different meanings). I think the book was called "Muthallathul Qutrub"? anyone know of it?
It was compiled into a Qaseedah and then that Qaseedah was Explained (Shuri7a).
It's my first time to hear about it, but here's a link for 2 documents in Arabic .. Nozom Muthalath Qurtub by Maghrby and Bahnsy
Reply

amirah_87
09-03-2007, 09:56 PM
JazaakAllaah khair akhee. ive been looking for that Nadhm for absolutely aages. A7sanAllaahu ilayk.

It'd be really beneficial if you were to have a read through inshaAllaah, Although Ive noticed that the abyaat are'nt in order, particularly the first Shatr.
Reply

Anwarica
09-03-2007, 10:06 PM
There's also another link for the book includes the cover and .PDF files for systems that doesn't support Arabic:
http://www.almeshkat.net/books/archive/books/kotrub.rar
Reply

amirah_87
09-03-2007, 10:15 PM
:sl:

InshaAllaah this version is more correct..



مثلث قطرب - قصيدة غنية عن التعريف تعتبر بحق من أهم ما قيل في اللغة العربية و هي طويلة نوعا ما و لكن الفائدة منها كبيرة.

و القصيدة هي بهذا الشكل: في كل بيت من أبيات هذه القصيدة كلمة استخدمها الشاعر ثلاث مرات، مرة بالفتح و مرة بالكسر و مرة بالضم .
على سبيل المثال في مطلع هذه القصيدة :
إن دموعي غمر و ليس عندي غمر فقلت ياذا الغمر أقصر عن التعتب

و هذه الأبيات مدمجة بشرح ابن زريق، فبعد كل بيت يشرح ابن زريق الكلمات التي ذكرت ثلاث مرات و يساعدك في فهم معانيها.

*******

يا مولعا بالغضبِ *** والهجر والتجنبِ *** هجرك قد برح بي *** في جده واللعبِ

إن دموعي غَمر *** وليس عندي غِمر *** فقلت يا ذا الغُمر *** أقصر عن التعتبِ

بالفتح ماء غمرا *** والكسر حقد سترا *** والضم شخص ما درى *** شيئا ولم يجرب

بدا فحيا بالسَّلام *** رمى عذولي بالسِّلام *** أشار نحوي بالسُّلام *** بكفه المخضبِ

بالفتح لفظ المبتدي *** والكسر صخر جلمد *** والضم عرق في اليد *** قد جاء في قول النبي

تيم قلبي بالكَلام *** وفي الحشا منه كِلام *** فصرت في أرض كُلام *** لكي أنال مطلبي

بالفتح قول يفهم *** والكسر جرح مؤلم *** والضم أرض تضرم *** من شدة التصلب

ثبت بأرض حَرَّة *** معروفة بالحِرة *** فقلت يا ابن الحُرة *** إرث لما قد حل بي

بالفتح للحجارة *** والكسر للحرارة *** والضم للمختارة *** من النسا في الحجب

جد فالأديم حَلْم *** وما بقي لي حِلْم *** وما هما لي حُلم *** مذ غبت يا معذبي

بالفتح جلد نقبا *** والكسر عفو الأدبا *** والضم في النوم هبا *** حلم كثير الكذب

حملت يوم السَّبت *** إذ جاء محذي السِّبت *** على نبات السُّبت *** في المَهْمَهِ المستصعب

بالفتح يوم وإذا *** كسرته فهو الحذا *** والضم نبت وغذا *** إذا مشى في الربرب

خدد في يوم سَهام *** قلبي بأمثال السِهام *** كالشمس ترمي بالسُهام *** بضوءها واللهب

بالفتح حر قويا *** والكسر سهم رميا *** والضم نور وضيا *** للشمس عند المغرب

دعوت ربي دَعْوة *** لما أتى بالدِعوة *** فقلت عندي دُعوة *** إن زرتني في رجب

بالفتح لله دعا *** والكسر في الأصل ادعا *** والضم شئ صنعا *** للأكل عند الطرب

كأن ما بي لَمَّة *** مذ شاب شعر اللِمة *** وما بقي لي لُمة *** ولا نقي من نصب

بالفتح خوف الباس *** والكسر شعر الراس *** والضم جمع الناس *** ما بين شخ وصبي

لما أصاب مَسكي ***فاح عبير المِسك *** فكان منه مُسكي *** وراحتي من تعب

بالفتح ظهر الجلد *** والكسر طيب الهند *** والضم ما لا يبدي***من راحة المستوهب

مَلَت دموعي حَجْري ***وقل فيه حِجري *** لو كنت كابن حُجر *** لضاق فيه أدبي

بالفتح حجر الرجل *** والكسر جمع العقل *** والضم اسم النقل *** لرجل منتسب

ناول برد السَّقْط *** من فيه عين السِّقط *** فلاح رمل السُّقط ***وميضه كالشهب

بالفتح ثلج وبرد *** والكسر نار من سند*** والسقط بالضم الولد *** قبل تمام الأرب

وجدته كالقَمَّة *** في جبل ذي قِمة *** مطرح كالقُمة ***فقلت هذا مطلبي

بالفتح أخذ الناس *** والكسر أعلى الراس *** والضم للإنكاس *** من المكان الخرب

هذي علامات الرَّقَاق *** فانظر إلى أهل الرِّقاق *** هل ينطقوا قبل الرُّقاق *** بالصدق أم بالكذب

بالفتح رجل متصل *** والكسر خبز قد أكل ***والضم أرض تنفصل *** على أمام النصب

لا تركنن للصَّل ***ولا تثق بالصِّل ***واحذر طعام الصُّل *** وانهض نهوض المجدب

صوت الحديد صرصرا *** وحية إن كسرا ***والماء إن تغيرا ***بضمها لم يشرب

يسفر عن عين الطَّلا ***وجنة تحكي الطِّلا ***وجيده من الطُّلا *** غيدا ولم تحتجب

بالفتح أولاد الظِّبا *** والكسر خمر شُربا ***والضم جيد ضُربا *** بحسنه جيد االظبي

أتيته وهو لَقا *** فبش بي عند اللِقا ***وقال أطعمني لُقا *** فذاك أقصى إربي

بالفتح كنس المنزل *** والكسر للحرب قلي *** والضم ماء العسل *** عقدته باللهب

دياره قد عمرت *** ونفسه قد عمرت *** ورأسه قد عمرت *** من بعد رسم خرب

بالفتح فيه سكنا *** وكسرها نال الغنى *** والضم مهما أمعنا *** في حرثه المجرب

صاحبني وهو رَشا *** كصحبة الدلو الرِّشا *** حاشاه من أخذ الرُّشا *** في الحكم أو للريب

بالفتح للغزال *** والكسر للحبال *** والضم بذل المال *** للحاكم المستكلب

الريق منه كالزَّجاج *** ولحظه يحكي الزِّجاج *** والقلب مني كالزُّجاج *** واد سريع العطب

بالفتح للقرنفل *** والكسر زج العسل *** والضم ذاك الشغل *** من الزجاج الحلبي


ذلفت نحو الشَّرْبِ *** فلم أدر عن شِربي *** فانقلبوا بالشُّرب *** ولم يخافو غضبي

بالفتح جمع الأشربة *** والكسر ماء شربه *** والضم ماء العنبة *** عند حضور العنب

رام سلوك الخَرْقِ *** مع الطريق الخِرق *** إن بيان الخُرق *** عند ركوب السبب

بالفتح أرض واسعة *** والكسر كف هامعة *** والضم شخص ما معه *** شئ من التهذب

زاد كثيرا في اللَّحَى *** من بعد تقصير اللِحى *** لما رأى شيب اللُحى*** صرم حبل النسب

بالفتح قول العذل *** والكسر لحي الرجل *** والضم شعرات تلي *** لحي الفتى والأشيب

سار مجدا في الملا *** وأبحر الشوق ملا *** ولبسه من الملا *** فقلت يا للعجب

بالفتح جمع البشر *** والكسر ماء الأبحر *** والضم ثوب العبقري *** مرصع بالذهب

شاكلني بالشكل *** تيمني بالشكل *** وغلني بالشكل *** في حبه والحزب

بالفتح مثل المثل *** والكسر حسن الدل *** والضم قيد البغل *** خوفا من التوثب

صاحبني في صرتي *** في ليلة ذي صرة *** وما بقي في صرتي *** خردلة من ذهب

بالفتح جمع الوهد *** والكسر كثر البرد *** والضم صر النقد *** في ثوبه بالهدب

ضمنته نبت الكلا *** بالحفظ مني والكلا *** فسد قلبي والكلا *** عمدا ولم يراقب

بالفتح نبت للكلا ***والكسر حفظ للولا *** والضم جمع للكلى *** من كل حي رطب

صارحني بالقسط *** ولم يزن بالقسط *** في فيه عرق القسط *** وعنبر المطيب

بالفتح جار في القضا *** والكسر عدل يرتضى *** والضم عود قبضا ***رخاوة للعصب

ظبي ذكي العرف *** وآخذ بالعرف *** وآمر بالعرف *** سام رفيع الركب

بالفتح عرف طيب ***والكسر صبر يندب *** والضم قول يعجب ***عند ارتكاب الريب

عال رفيع الجد *** أفعاله بالجد *** لقيته بالجد *** كالمعطل المخرب

بفتحها أب الأب *** والكسر ضد اللعب *** والضم بعض القلب *** كان لبعض العرب

غنى وغنته الجوار *** بالقرب مني والجوار *** فاستمعوا صوت الجوار *** ثم انثنوا بالطرب

بالفتح جمع جارية *** والكسر جار داريه *** والضم صوت الداعية *** بويلها والحرب

فأم قلبي أمة *** عند زوال الإمة *** فاستامعوا يا أمة *** بحقكم ما حل بي

بالفتح شيب الرأس *** والكسر ضد الباس *** والضم جمع الناس *** من عجم أو عرب

قولوا لأطيار الحمام *** يبكينني حتى الحمام *** أما ترى يا ابن الحمام *** ما بالهوى من طرب

بالفتح طير يهدر *** والكسر موت يقدر *** والضم شخص يذكر *** بالاسم لا باللقب

ورث ضعفا بالقرى *** منها معان بالقرى *** وذاك في غير القرى *** فكيف عند العرب

بالفتح ظهر الوهد *** والكسر طعم الوفد *** والضم جمع البلد *** كمكة أو يثرب

من لي بأصل الظلم *** أو اصطياد الظلم *** ما عنده من ظلم *** ولا مقال الكذب

بالفتح للأسنان *** وللنعام الثاني *** والظلم للإنسان *** مجلبة للغضب

كالقطر جود كفه ***والقطر سيل حتفه *** والقطر ماء أنفه *** وخده للذهب

بالفتح ضيف سكبا *** والكسر صهر ذو إبا *** والضم عود جلبا *** من عدن في المركب

لما رأيت دله *** وهجره ومطله *** رضيت من حبي له *** مثلثا لقطرب

وابن زريق نظما ***شرحا لما تقدما ***فربما ترحما ***عليه أهل الأدب

أديت فيه واجبي *** في خدمة المخالب *** أحمد ذي المواهب *** وذي الوجارالطيب

من جاءه وأمله *** ينال منه أمله *** يسعد من قد وصله *** من أهل علم الأدب

إما لبحث بحثه *** أو لاختراع أحدثه *** في شرح ذي المثلثة *** بلفظه المهذب

مصليا مسلما *** على النبي كلما *** رقرق برق أو هما *** بالودق مجري السحب


*******
Reply

amirah_87
09-03-2007, 10:20 PM
format_quote Originally Posted by Anwarica
There's also another link for the book includes the cover and .PDF files for systems that doesn't support Arabic:
http://www.almeshkat.net/books/archive/books/kotrub.rar
JazaakAllaah khair.

alil note: On the PDF file the 1st Bayt is jumbled up & has parts missing from it. The rest seems to be ok, Wallaahu a'lam.
The same mushkilah appears on the Word Doc.
Reply

Anwarica
09-03-2007, 10:39 PM
Here's an audio version of the original version that you quoted :)

format_quote Originally Posted by amirah_87
alil note: On the PDF file the 1st Bayt is jumbled up & has parts missing from it. The rest seems to be ok, Wallaahu a'lam.
The same mushkilah appears on the Word Doc.
I see it all ok, maybe you have a missing font?
Reply

amirah_87
09-04-2007, 05:23 PM
Hmm..Mumkin.

JazaakAllah for the audio.
Reply

Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.

When you create an account, you can participate in the discussions and share your thoughts. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and make new friends.
Sign Up

Similar Threads

  1. Replies: 8
    Last Post: 01-26-2015, 08:00 AM
  2. Replies: 0
    Last Post: 03-15-2011, 03:55 AM
  3. Replies: 2
    Last Post: 02-01-2011, 10:09 PM
  4. Replies: 1
    Last Post: 07-18-2010, 12:49 PM
British Wholesales - Certified Wholesale Linen & Towels | Holiday in the Maldives

IslamicBoard

Experience a richer experience on our mobile app!