Saya rasa, ada baiknya kita mulakan thread baru untuk peminat bahasa Malaysia
I think its better to start a thread for those who loves Malay Language
North_Malaysian, mari kita jangan campur-adukkan dengan Bahasa Indonesia
North_Malaysian, lets not mix this with Indonesian Language
Mungkin ada rakan-rakan yang berada di Kanada, Amerika dan Australia sudah rindu untuk berbual dalam bahasa ibunda
Maybe there are friends from Canada, US and Australia miss it so much to chat in mother-tongue language
Nampaknya kita ada thread sendiri sekarang, terima kasih selising.
(Now we have our own thread, thanks selising)
Tapi kita patut memberi peluang untuk orang yang berbahasa Indonesia berada di sini sebab kedua-dua bahasa senang difahami.
(But we should give chance for Indonesian speakers to be here too because both language are campatible to each others.)
jadi? anda ingin menggunakan bahasa pasar?
so? you want to use slang?
jom
u can use JOM in so many ways. it can mean lets go there, lets do it, lets start it, lets lets lets
kalau kita nak mulakan bahasa pasar boleh je, tapi saya takut ramai yang tak akan faham nahu yang sebenar
its OK to use slang, but I'm afraid that others will not understand the proper grammar
jadi? anda ingin menggunakan bahasa pasar?
so? you want to use slang?
jom
u can use JOM in so many ways. it can mean lets go there, lets do it, lets start it, lets lets lets
kalau kita nak mulakan bahasa pasar boleh je, tapi saya takut ramai yang tak akan faham nahu yang sebenar
its OK to use slang, but I'm afraid that others will not understand the proper grammar
Ok saja nak guna bahasa pasar ... pasar Penang ka, KL ka semua ok... selagi ada terjemahan.
(It's ok to use Bazaar Language ... Penang bazaar, KL bazaar all are ok.... as long as there are subtitles)
saya guna internet dah lama, tapi baru tahu dan join forum ni. semoga ALLAH merahmati anda semua, sama ada tahu atau tidak berbahasa Melayu/ Malaysia/ Indonesia.
ALLAH MAHA MENGETAHUI...
ok I learnt a single word from thislets do this...lol and this is malay or something else?
Lol, I've been speaking malay all my life but it seems no one knows where "jom" comes from. It simply means "let's go", "let's do it", "come on" take your pick.
Lol, I've been speaking malay all my life but it seems no one knows where "jom" comes from. It simply means "let's go", "let's do it", "come on" take your pick.
Example
Jom, makan nasik!
Let's go eat rice!
"Jom" merupakan slanga yang digunakan rata-rata orang Malaysia, yang bermaksud "mari" atau "marilah". Sayangnya saya tiada Kamud Dewan. Selalunya Kamus Dewan memberikan asal-usul perkataan tersebut.
"Jom" is a slang used by average Malaysians, which means "mari" (come, let's go) or "marilah" (come on). Unfortunately, I have no "Kamus Dewan" (a detailed Malay Language Dictionary). Usually "Kamus Dewan" gives the origins of the word.
Silly means "poyo"? Hmm.. that is slang, must be Penangite slang. The actual word is "bodoh"
Its good to know the actual formal language. It is also good to know the slang. At least its sounds like, you have been in a place for a long time
"Poyo" bukan slanga pulau pinang. Ia diperkenalkan oleh komik Ujang untuk menggambarkan seseorang yang tidak keruan.
("Poyo is not a Penangite slang. It was introduced by 'Ujang' comic to potray some body who is so 'blurred')
"Poyo" bukan slanga pulau pinang. Ia diperkenalkan oleh komik Ujang untuk menggambarkan seseorang yang tidak keruan.
("Poyo is not a Penangite slang. It was introduced by 'Ujang' comic to potray some body who is so 'blurred')
Just my theory that "poyo" actually originates from "beriyo-iyo", a Minang corruption of "beriya-iya" (enthusiastic). Since many of the jokes introduced in 'Ujang' were uttered in Minang accent, hence, the usage of 'poyo' became widespread. This is reinforced by the fact that I'm half Minang. Hehe!
Saya tidak fikir ada asal-usul lain bagi perkataan 'poyo'.
I can not think of any other origin for the word 'poyo'.
'janggal' is 'awkward' isnt it?
'silly' is 'poyo'?
It depends on the context. Different translators have different choice of words. Actually your interpretation is as good as mine. 'Janggal' can also be translated as 'weird' or 'out of place'.
Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.
When you create an account, we remember exactly what you've read, so you always come right back where you left off. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and share your thoughts.
Sign Up
Bookmarks