Dear Friends,
In the hope of presenting Bilingual Flowers, I am looking forward to translating the answers to the K-sample here: http://www.crauswords.com/flowers/WFlowers.htm
into the language of this thread.
Many Thanks in Anticipation
this is soo cool..translating something into chinese....great thread....
can u translate helena?
how about? "Every soul shall have a taste of death"?
thanks alot.....
All i hope is for my mums happiness.Shes my light.Shes my dunya.Her tears are my weakness.Her sadness breaks my heart.She is my mirror.A mirror that keeps me alive.Without her am nothing.shes my saaya.How can i leave her.I pray to Allah(swt) to keep me with her forever inshAllah.
每 一 个 灵 魂 都 要 尝 试 死 亡 的 味 道。
MEI YI GE LING HUN DOU YAO CHANG SHI SI WANG DE WEI DAO.
thanks for translating that....is chinese and japanese diff and how? can u speak japanese?
my name sounds diff....hai long na....
All i hope is for my mums happiness.Shes my light.Shes my dunya.Her tears are my weakness.Her sadness breaks my heart.She is my mirror.A mirror that keeps me alive.Without her am nothing.shes my saaya.How can i leave her.I pray to Allah(swt) to keep me with her forever inshAllah.
I once met a Chinese girl on the train from Moscow to Beijing, she had been for nine months learning Russian in Moscow, which had cost all of her families life savings. They paid because in China there was not available any happy education for persons with any disablity. So, I am suitably impressed by the concurrance of a persons having studied Chinese in Moscow: what a useful skill to be able to communicate in both Chinese and Russian; and you are a Muslim, is good.
But really what I needed to comment is only that the Chinese script is so very very specific. I am so impressed by the specificness of meaning of so much visual imagery.
What is the specific visual expression for something like:
GO AWAY FROM THIS PLACE SHAYTAN
WE KNOW YOUR CRUEL TRICKS ALREADY
is there any Chinese for:
YOU ARE AN ANT IN MY REGARD
or
HERE IS CRUMBS FROM ELSEWHERE (FOR YOU (TO)) TASTE INSTEAD OF US
???
But they would sure have to be an exorcists crumbs wouldn't they?
I guess I am really wondering more about the Chinese language's turns of phrase rather than the phenomena of the writing, but it seems that there is a strong connection between the phenomena of Chinese script and a pattern of protecting Human communication from shaytan.
what are others believing of this, and are there any Chinese who could substantiate or repudiate my wondering in this matter?
wasalam
Within the Realm of King Solomon
Who could have known I was home grown
An accuser's false allegation
Did warrant only my Nation in apology for inconveniences
its shaytan leeches
who accuse
my unconscious sleep
of accusing you too cheep
I will be selling for five times three
centsiblity
well what exorcist in their right mind would do the job without even being paid in the key to it!
Salam
Within the Realm of King Solomon
Who could have known I was home grown
An accuser's false allegation
Did warrant only my Nation in apology for inconveniences
its shaytan leeches
who accuse
my unconscious sleep
of accusing you too cheep
I will be selling for five times three
centsiblity
Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.
When you create an account, we remember exactly what you've read, so you always come right back where you left off. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and share your thoughts.
Sign Up
Bookmarks