أتدري متى تبكي على نفسك ؟

ابكِ على نفسك

عندما ترى المنكر ولا تنكره، وعندما ترى الخير فتحتقره

عندما تدمع عينك لمشهد مؤثر في فيلم، بينما لاتتأثر عند سماع القرآن الكريم

عندما تبدأ بالركض خلف دنيا زائلة، بينما لم تنافس أحد على طاعة الله

عندما تتحول صلاتك من عبادة إلى عادة، ومن ساعة راحة إلى شقاء

عندما يتحول حجابك إلى شكل إجتماعي، ومن لباس يسترك إلى أمر تجبرين عليه

إن رأيت في نفسك قبول للذنوب، وحب لمبارزة علام الغيــــوب

عندما لا تجد لذة العبادة، ولا متعة الطاعة

ابك على نفسك

عندما تمتلأ نفسك بالهموم وتغرقها بالأحزان، وأنت تملك الثلث الأخير من الليل

عندما تهدر وقتك فيما لا ينفع،، وأنت تعلم أنك محاسب فتغفل

عندما تدرك أنك أخطأت الطريق، وقد مضى الكثيـــر من العمر

بكاء المشفق

التائب

العائد

.الراجي رحمة مولاه

وأنت تعلم أن باب التوبة مفتوح ما لم تصل الروح إلى الحلقوم



----------------------------------

Translation: Do you feel like crying I do...

Do you know when you should really cry over yourself?

Cry over yourself

when you see evil and don't forbid it, but see good and despise it,

when you shed a tear from seeing a emotional scene in a movie, but are not affected to the least when listening to the Holy Quran,

when you start running after a fleeting Dunya, but don't compete with anyone for obeying Allah,

when your prayer changes from an act of worship to habit, from a moment of rest to one of misery,

when [in your mind] your Hijab turns into an social norm; when it changes from protective garment to something that is forced upon you,

when you see in yourself an acceptance of sin, and a love for combating the Lord of the Unseen, but don't find in yourself the sweet taste of worship, or the joy of obedience

[then you should]

cry over yourself

when your [life] is filled with problems and you drown yourself in sorrow even though the last third of the night is at your disposal

when you waste your time in that which does you no benefit knowing all to well that you will be taken into account, but you [still] do not take heed

when you realize you have lost your way, and so much of your life has already past

[then cry]

tears of pity,

tears of repentance,

tears of return,

and tears of hope in Allah's mercy

knowing that the door of repentance is always open as long as the soul hasn't reached the throat