Need help in arabic letter

  • Thread starter Thread starter gang4
  • Start date Start date
  • Replies Replies 2
  • Views Views 2K

gang4

Well-known member
Messages
73
Reaction score
14
Gender
Male
Religion
Islam
Assalamu-Alaikum Brother/Sister….
I don’t know Arabic (maybe a tiny bit) and in the attempt to memorize a surah or more of Al-Qur’an… by having a database for my own personal use….

I need your help,
In Latin, the word “Hai” and “H ai” (a space between ‘H’ and ‘a’)can be read the same without changing the meaning

I am not sure in Arabic since I am afraid to change the Arabic letter of Al-Qur’an.
For example,

The word لِكَيْلا (transliterated word: likay la) found at Surah 3 Al-Imran verse no 153 and
The word لِكَيْ لَا (transliterated word the same: likay la) found also at Surah 16 An-Nahl verse no 70 (the font looks differ in this site than the original writing, sorry)

The first one has no space and the second one has a space between likay and la
The graphics Arabic letter Lam and alif of la differ with or without preceding space.
Should they be treated as two different words or one of the same word?

So do the word “am man” and “amman” and other words….

and I am using several Al-Qur’an softwares and sometimes one differs than the other….(just the spatial between words) but I do not know how to make it out of it….since the space between the word effects the graphical presentation for the Arabic letter...
 
Assalamu-Alaikum Brother/Sister….

In Latin, the word “Hai” and “H ai” (a space between ‘H’ and ‘a’)can be read the same without changing the meaning

I am not sure in Arabic since I am afraid to change the Arabic letter of Al-Qur’an.
For example,

The word لِكَيْلا (transliterated word: likay la) found at Surah 3 Al-Imran verse no 153 and
The word لِكَيْ لَا (transliterated word the same: likay la) found also at Surah 16 An-Nahl verse no 70 (the font looks differ in this site than the original writing, sorry)

The first one has no space and the second one has a space between likay and la
The graphics Arabic letter Lam and alif of la differ with or without preceding space.
Should they be treated as two different words or one of the same word?

..

:sl:


This issue belongs to the science of (tajweed) and not the Grammar




لِكَيْلا

is called (mawsool) in other word two words connected in one word


some times it is found in the Quran like that and sometimes is found in another form which called (maqtoo3)

لِكَيْ لَا



both of them has exactly the same meaning


the science of (Tajweed) says:

if you find them connected
لِكَيْلا (mawsool) it means you can't seperate لِكَيْ and لَا while pronouncing during recitation ....you must pronounce both one way ,as one word..



if you find them not connected

لِكَيْ لَا (maqtoo3) it means you can prounounce لِكَيْ and لَا seperately during recitation ....you don't have to pronounce both one way as one word..


:w:
 
:sl:


This issue belongs to the science of (tajweed) and not the Grammar




لِكَيْلا

is called (mawsool) in other word two words connected in one word


some times it is found in the Quran like that and sometimes is found in another form which called (maqtoo3)

لِكَيْ لَا



both of them has exactly the same meaning


the science of (Tajweed) says:

if you find them connected
لِكَيْلا (mawsool) it means you can't seperate لِكَيْ and لَا while pronouncing during recitation ....you must pronounce both one way ,as one word..



if you find them not connected

لِكَيْ لَا (maqtoo3) it means you can prounounce لِكَيْ and لَا seperately during recitation ....you don't have to pronounce both one way as one word..


:w:

:w:

Syukron brother... for this educational and beautiful explanations....

:w:
 

Similar Threads

Back
Top