this is what i read in a book oncerning hamzatul-Qate':
what does this mean. can you please give me an example to demonstrate this?
and does this rule only apply to the waw and faa or can it also be applied to other letters?
Also in the book it says concerning hamzatul-Qate,' it is
dosn't it aslo come at the end of a word. im sure i have seen it. eg
السماء
the following:
(Accepts all vowels, recognized by the pronounciation of the word: it is preceeded by waw of faa)
means,in other words
If you want to differentiate between between hamzatul-Qate and hamzatul-alwasl
you could instert the letter WAW or Faa before the hamza (which you doubt if it is hamzatul wasl or hamzatul qate)
after the insertion of the WAW or the FAA ,if the Hamzah is pronounced then it is without doubt is hamzatul-Qate ,if not pronounced then it is hamzatul-alwasl ....
example:
( و ) أو ( ف ) + إذا = فإذا ( همزة قطع
(waw) or (faa) + Eza (means if) = Faeza (hamzatul qate)
the (e) in (faeza) is proved to be hamzatul kate because after putting the letter (faa) just before it ..it is pronounced clearly.
( و ) أو ( ف ) + اكتب = فاكتب ( همزة وصل )
(waw) or (faa) +oktob(means ,the imperative of the verb write)= faktob (hamzatul wasl)
first: where is the (hamzah) which we dunno whether it is Wasl or Qate?
answer:
it is in اكتب
it is the (o) in (oktob)
how we check its statue?
by putting the (faa) or (waw) before it.
what happened after putting it?
It is not pronounced and proved itself to be Hamzatul wasl
because If it is hamzatul qate ,it should be pronounced (faOktob)
bit it is pronounced now (fAKtob)...
that was the answer to your first question....
