British Wholesales - Certified Wholesale Linen & Towels | Halal Food Gastronomy | PHP 8.4 patch for vBulletin 4.2.5

syed1

IB Veteran
Messages
624
Reaction score
36
Gender
Male
Religion
Islam
in the surah Al zalzala provided below the translation for the last 2 ayats are the same, yet they are different words in arabic... just wondering if this is an error or they are two synonymous words ?

 
They are not the same.

Verse 7 translation (from the video):
So whosoever does good equal to the weight of an atom shall see it.

Verse 8 translation (from the video):
And whosoever does evil equal to the weight of an atom shall see it
 
As'Salaam Alaaykum

To confirm the last 2 verses are not completely the same.

This verse (verse 7) speaks of the good.

"Then shall anyone who has done an atom's weight of good, see it!"

This verse (verse 8) speaks of the evil.

"And anyone who has done an atom's weight of evil, shall see it."

Though they are a little similar in the rest of the wording, the verses explain those who have done the atom worth of good shall see it and those who have done the atom worth of evil shall also see it.

Hope i've not misunderstood, if so i hope someone can clarify.
 
Last edited:
oh thanks, wow I was completely over looking the "good" and "evil" part and focusing on the last part....thanks tho