Translate nasheed?

  • Thread starter Thread starter - Qatada -
  • Start date Start date
  • Replies Replies 5
  • Views Views 2K
Samtan lyric
صمتاً أصِيخي واسمعي يا أَمّتي
ما عُدت أصبر أن يموتَ بياني

شِعري يُراودُني لأقذفَ جمرةً
مما حوى صدْري منَ النيران
ما عاد يحْوِيني سُكوتي والبُكا
أنا لستُ مَجْبُولاً على الخُذلانِ
أنا في يميني الشَّمسُ تُشْرقُ عزةً
وأنا الثُّريا همَّةً وتفاني

أنامُسْلمٌ والمَجدُ يقْطُرُ كالنَّدى
والعِزُّ كُلّ العزِّ في إيماني
أنا للحياةِ رواؤها ودواؤها

وأنا الشِّهابُ إذا بدى سَتراني
يا أمّتي انتزعوا صباحَكِ عنوةً
فمتى يعود الصُّبْح للشُطْآن

يا أمّتي آن الأوانُ لصحوةٍ
فاستبشِري بالفجر في بُرْكاني
يا أُمّتي انتَزِعي لِواءَ حضارةٍ
فالكون في صَخَب بلا رُبَانِ
ما عاد يعرف للرّشادِ طريقةً
أنت المؤمّل...أنت لي عنواني
حارت عقول النّاس بين مذاهبٍ
لا تهتدي بالنور من قرآني
تجري وراء الغرب في لهثِ وهل
سيحقّقُ الغربًًُُ الغريق كياني
تجري وفي العينين ألفُ تساؤلٍ
عزّ الجوابُ .. فذاك ما أبكاني
عبث بنا أيدي اليهود وحفنةً
ممن يبيع الدين للشيطانِ
في كل يوم تُستباحُ مدينةٌ
أين الذين تهزّهم أحزاني ؟ّّ!
أين الذين تشدّقوا بعروبةٍ
وجنين تصفعُ وجهَ كل جبانِ
أين الحقوق وقد أُبيدتْ أمةٌ؟!
وأنا الملامُ إذا صرختُ: كفاني
سَل مدّعِي حفظ الحقوق لهرَّةٍ
هلْ هرةٌ أولى من الإنسان
كلُّ الحقوقِ مُصانةٌ في عُرْفِهِم
إلا حُقوقَكِ أمّةَ القرآن!
إني وإن يكن البكاء نقيصة
أبكي لحالك سائر الأزمان
وآظلُّ أنْسُجُ بالقصيدةِ بَيْرَقاً
حتّى يرفرفَ إن بدتْ أكفاني


Sorry I cant translate
 
:sl:

Jazaakillaahu Khayral Jazaa' for posting up the Lyrics Ukhtiy cause I could'nt find it!

I'll try my best to translate this InshaAllah.

As'al Allaha At-Tawfeeq.
 
Last edited:
:sl:

Here's The Translation InshaAllah:

In Silence ~ By Ahmed Bukhaatir​

In silence I cry, Listen to me O my people

I can hold it in no longer, lest my clarity forsakes me!

Thru my poem I seek to rid myself of these embers

Within my chest, From the fires which were kindled within it

My silence and tears can contain me no more

I am no longer able to be in a state of happiness

On my right side.....the sun sets

*not been able to translate*

I am a Muslim! Pride to be so drips like dew

And with my faith I stand proudly

For life I am its Sustainer and it's cure

And I am the blazing fire ..... when my disguise is uplifted

O my people, reach out and grasp this beauty (Of islam) with firmness

Oh, when will this beauty (of Islam) return to it's shores?

O my People, the time to awaken has arrived

And rejoice with the arrival of the breaking dawn

O my people, hoist high the flag of civilization

For the world is in chaos and without a leader

Justice and Truth are no longer prevailent

You (O my people) are my hope, You (O my people) Must be the guides!

The minds of people are at a loss and confused by these (political) groups

They are no longer guided by the light of the Qur'an

They run behind the west with such eagerness! But

Will the West serve justice to those wrapped in shrouds?

They run behind the west and in their eyes are questions aplenty

Oh! What a painful reply you have received...........This is what brings me to tears

The hands of the Jews have manipulated us and the hands of those

Who have sold their Deen to the Shaytaan

Every day a city awakens (asking)

Where are those for whom my sorrows abound?

Where are those who were proud to be of the Arabs?

who have their dead (babies) slapped right in their faces

Where are our rights?? A nation has already been destroyed

And I am to be blamed when I declare : Enough!

Question those who uphold the rights of a kitten

Are kittens of more importance than humans?

They uphold the rights of every single thing

But the rights of the Nation of the Qur'an (i.e. Muslims)

*Last two lines not been able to Translate , sorry!*



...... Translated By Maw & I.

If anyone spots any mistakes, please let Us know... Wa Jazaakum!
 
Last edited:
:salamext:


subhan Allaah! jazak Allaah khayr for that.
 

Similar Threads

Back
Top