Grace Seeker
IB Legend
- Messages
- 5,343
- Reaction score
- 617
- Gender
- Male
- Religion
- Christianity
girljedi, did you understand my Turkish?
girljedi, seni benim Türkçem anladı mısın?
girljedi, seni benim Türkçem anladı mısın?
girljedi, did you understand my Turkish?
girljedi, seni benim Türkçem anladı mısın?
Thank-you for taking the time to explain the grammar of it. This is one of the things I continue to struggle with.Sen, benim Türkçemi anladın mı? is the correct sentence
Sen : you
benim Türkçem: my Turkish
anladın ( past tense of verb: understand (you ))
anladın mı? : did you?
benim Türkçem - i : the verb (anla-) makes the noun - ı, -i
thank you . I am a teacher but I am a computer teacher not Turkish![]()
Well, my own daughter, (that is my daughter who is a Turkish native and lived with me for a year as an exchange student) and my "niece" (also an exchange who now claims me as her "uncle") have not taught me so well in so little period of time. And my niece is a translator with a couple of books to her credit. So, I am very impressed. Maybe it is because you are a computer teacher. You know exactly how to break things into byte-sized bits of information that I can then process in a logical sequence. Anyway, I find it very helpful. Yardımınız için teşekkür ederim. Çok çok sağol.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.