Nouman Ali Khan likes the project so much, that even he is going to get involved in Reviewing the work. (he's recommended the thesaurus in his lectures and articles too).
The book is over 1000 pages long, we need to have as much people willing to help as possible.
All you have to do is (either or a mixture of the following);
1 - Type up the Arabic words and their synonyms (in arabic or transliteration)
2 - Type up the Urdu definitions
3 - Or both.
This is how part of a page from the book looks like;
Remember this dictionary will be added onto a famous Qur'an site, so any students of Qur'an and Arabic who benefit from it after you - you will get massive rewards from Allah inshaa' Allah, while also learning parts of Arabic language yourself.
If you or any of your family members want to help, please reply here. I will then give you a certain amount of pages you want to do. Just reply here.
Re: Arabic-Urdu-English Dictionary Project, want to work with Nouman Ali Khan?
The material is provided, you just need to write it (the Arabic and Urdu) into Roman English (aka transliteration). And if you're really advanced, you can try to translate it into English from Urdu or Arabic. Just download the Dictionary linked to on my 1st post and you'll see that it's really easy, I just need alot of people to help because there are over 1000pages, and if each person did 10 pages (even if it took 1 month for those 10pages) - we would finish alot quickly inshaa' Allah. Are you still interested?
Re: Arabic-Urdu-English Dictionary Project, want to work with Nouman Ali Khan?
wow this is amazing mashaAllah
Allah made everyone different thats what makes them special,so no matter what ppl say just remember you're SPECIAL!! "You are with the one you love"
Nem0
Re: Arabic-Urdu-English Dictionary Project, want to work with Nouman Ali Khan?
Asalaamualaikum! ofcourse i am interested. its just that may be for me it might take a bit of time to do the typing as my semester exams are goin on... but still I can try!
Re: Arabic-Urdu-English Dictionary Project, want to work with Nouman Ali Khan?
al-Bint, the urdu page number is p82-93 which you need to complete. Please tell me if you will be able to do that. (Just write the arabic word/s and the urdu definitions, and just label the surah:ayah number, thats all). May Allah reward you. Also ask other people if they want to help.
Re: Arabic-Urdu-English Dictionary Project, want to work with Nouman Ali Khan?
format_quote Originally Posted by - Qatada -
. Please tell me if you will be able to do that. (Just write the arabic word/s and the urdu definitions, and just label the surah:ayah number, thats all).
Alhamdulillah I downloaded both the urdu book as well as the arabic software. Could you please explain to me exactly what I need to do? i saw the page no. 82. It consists of an urdu translation of Surah 8... could you just post an example type picture as to what to write and how to write?
format_quote Originally Posted by - Qatada -
This websites will help you type in Arabic really easily (you just need an english keyboard)
Re: Arabic-Urdu-English Dictionary Project, want to work with Nouman Ali Khan?
format_quote Originally Posted by Al-bint
Alhamdulillah I downloaded both the urdu book as well as the arabic software. Could you please explain to me exactly what I need to do? i saw the page no. 82. It consists of an urdu translation of Surah 8... could you just post an example type picture as to what to write and how to write?
wasalaam!
See the image attached.
Then this is how you will write it (in Roman Urdu, or you can translate the urdu to English):
pg 82: 11 - 'Aasaan' (Easy) key liye yaseer (y s r), awr hayyinun (h w n) ke alfaaz aye hain.
#1) ...explanation of yaseer follows... includes ayah reference, for which just write: 4:30. Dont type ayah, meaning.
#2) ...explanation of hayyin follows... includes ayah references: 25:63, 46:20, 19:20-21
HaSil (Gist):
1) Yaseer: baat yaa kaam jow faa'il (faa3il) se sahuwlath se sar anjaam paa'ay.
2) hayyinun: woh baat yaa kaam jow faa3il kiy quwwat wa qudrath ke muqable main bahuth kam darjah kaa ho.
This is how you will write the Urdu from the book into English.
If you still don't understand, please ask.
Last edited by - Qatada -; 05-06-2012 at 09:32 PM.
Re: Arabic-Urdu-English Dictionary Project, want to work with Nouman Ali Khan?
Translating. first easy step, you will get a batch of 10 pages. You just need to scan through and type up the topicname and the Arabic synonyms (in roman english will do. we will arabize). Contact us thru PM or email or skype anytime inshallah.
Dont be intimidated.. just give it a try inshallah. May Allah accept from you and from us - ameen.
Re: Arabic-Urdu-English Dictionary Project, want to work with Nouman Ali Khan?
format_quote Originally Posted by - Qatada -
If you still don't understand, please ask.
I think I get it. IA will start soon. And once I finish a page I'll get back to you to just check if how I am doing it is correct or not. I need to submit it by..?
Re: Arabic-Urdu-English Dictionary Project, want to work with Nouman Ali Khan?
wasalaam,
br Qatada, feel free to correct me.
It would be ideal if the sister's translation can be done by this weekend, so someone from the team can turnaround with feedback quickly, bi-iznillah.
If not possible, then a weeks time should suffice..
Re: Arabic-Urdu-English Dictionary Project, want to work with Nouman Ali Khan?
format_quote Originally Posted by QueDee
wasalaam,
br Qatada, feel free to correct me.
It would be ideal if the sister's translation can be done by this weekend, so someone from the team can turnaround with feedback quickly, bi-iznillah.
If not possible, then a weeks time should suffice..
salaam
QueDee
Wasalaikum Salaam!
I have mentioned it earlier that my semester exams are going on right now... I can't speed up my work least till 23rd may. Insha Allah after that it won't take much time. Inform me if that's fine...
Re: Arabic-Urdu-English Dictionary Project, want to work with Nouman Ali Khan?
Assalaamuaalikum all,
Forwarding a sisters contribution. Please pray that Allah accepts from her and rewards her immensely. ameen. may all our efforts be for His sake alone. ameen.
Sura 113 Al-Falaq
Breaking/tearing: phaadna - page 302 (click to see the book page, topic# 32)
1. kharaqa: to rend, make a hole in. to disfigure something.
Reference: 18:71
2. qadda: to rend lengthwise
Reference: 12:25
3. faTara: to split, create
Reference: 67:3, 30:30
4. fajara: to cause water to pour forth, to rend in a broad way
Reference: 17:91, 18:33
5. makhara: to plough the waves witha dashing noise.
reference: 16:14
6. shaqqa: to split, cleave a hard substance with great difficulty.
Reference: 80:26
7. falaqa: to split & divide an inanimate thing into two halves; daybreak.
reference: 26:63, 6:95, 6:96
8. faraqa: to split & divide something into many parts
reference: 2:50
9. mazzaqa: to tear in pieces and destroy. reference: 34:19
Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.
When you create an account, we remember exactly what you've read, so you always come right back where you left off. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and share your thoughts.
Sign Up
Bookmarks