Well Brother Zak started the Thread Urdu Sekhain, and I think It really got a Good response....So I am starting this, To see if anyone has Learned from it.
I am going to write a sentence in Urdu, You have to write how to say it in English. and Write the next sentence in Urdu for other....and so on here's My first sentence.
I remember changing tht thread URDU GAME for translating SENTENCES instead of just words
but sadly tht turned into a CHAT BOX thread, n i cudn't get tht further,
hence, had to turn bak to words.
if i see this thread turning the same way, i will be too quick in closing it
That's fine by me....I started for the propuse of learning not chatting...
Ok correct me if I am wrong....
Tu shaheen hai, basera kar, pahaadon ki chataanon mein ?
meaning...
You are the greatest LIGHT there is, so grace the Shadowy Mountains with your Light....?!?!?!
if so then Next is....
"Ammi mujhay khana khila do!!!" lol thought one isn't it
Our Lord! Verily, we have heard the call of one calling to Faith: 'Believe in your Lord,' and we have believed.
Our Lord! Forgive us our sins and expiate from us our evil deeds, and make us die (in the state of righteousness) along with Al-Abrar
i know dil is heart and that lines in a hindi song. im sureeeeeeeeeeee am i right?
Our Lord! Verily, we have heard the call of one calling to Faith: 'Believe in your Lord,' and we have believed.
Our Lord! Forgive us our sins and expiate from us our evil deeds, and make us die (in the state of righteousness) along with Al-Abrar
yes dil is heart, and I dont think I have heard it in an indian song... no lie I do hear Hindi songs...
but I have only heard my in law and family who live in Pakistan say it...So give it a try what it says...
this is a good one... I will give you a rep for that...
Meri qismat mein gham gar itna tha
dil bhi yaa rab kayeen diye hote
I think..its... DEAR ALLAH YOU SHOULD'VE GIVEN ME A HEART TO GO ALONG WITH ALL THE POOR LUCK IN MY LIFE
if soo.....
next is:
Mahbood ki mahfil ko mahbood saja tay hain, aatay hain wohi jin ko meray SARKAR bolatain hain
i know the last two words. so help me in transalating it plz
Our Lord! Verily, we have heard the call of one calling to Faith: 'Believe in your Lord,' and we have believed.
Our Lord! Forgive us our sins and expiate from us our evil deeds, and make us die (in the state of righteousness) along with Al-Abrar
Hey there! Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.
When you create an account, we remember exactly what you've read, so you always come right back where you left off. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and share your thoughts.
Sign Up
Bookmarks