× Register Login What's New! Contact us
Page 1 of 41 1 2 3 11 ... Last
Results 1 to 20 of 817
  1. #1
    afriend's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Religion
    Unspecified
    Posts
    9,528
    Threads
    164
    Reputation
    26435
    Rep Power
    0
    Likes (Given)
    0
    Likes (Received)
    2

    Arabic-English translation requests

    Report bad ads?



    I hope there isn't already a thread similar to this, but I think this will be very helpful to some.....

    Jazakallah in advance to everybody who translates.....

    I just wanted to know, does this:

    و الله يعلم ما تسمعون

    And Allah knows what what you hear?

  2. Report bad ads?
  3. #2
    Silver's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Gender
    Female
    Religion
    Islam
    Posts
    407
    Threads
    28
    Reputation
    2093
    Rep Power
    83
    Likes (Given)
    0
    Likes (Received)
    0

    Re: Arabic-English translation requests

    Yes,it means Allah knows what you hear.

  4. #3
    afriend's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Religion
    Unspecified
    Posts
    9,528
    Threads
    164
    Reputation
    26435
    Rep Power
    0
    Likes (Given)
    0
    Likes (Received)
    2

    Re: Arabic-English translation requests

    Jazakallah......

    Next one:

    عما بعد

  5. #4
    Sunflower's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Gender
    Female
    Religion
    Islam
    Posts
    349
    Threads
    3
    Reputation
    336
    Rep Power
    82
    Likes (Given)
    0
    Likes (Received)
    0

    Re: Arabic-English translation requests

    err i THINK that means smething like ''and nxt'' like wen u r going to strt speakin or smefynk WalAllah'Alam

  6. Report bad ads?
  7. #5
    afriend's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Religion
    Unspecified
    Posts
    9,528
    Threads
    164
    Reputation
    26435
    Rep Power
    0
    Likes (Given)
    0
    Likes (Received)
    2

    Re: Arabic-English translation requests

    Jazakallah khair...

    Is it like, for example:

    I went to the ice cream shop and I bought Ice cream....'Amma Ba'd'(then/next)...I saw some people were running in the race? I'm sorry if this is wrong...
    Last edited by afriend; 04-30-2006 at 02:12 PM.

  8. #6
    Noora_z3's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Gender
    Female
    Religion
    Islam
    Posts
    189
    Threads
    9
    Reputation
    357
    Rep Power
    88
    Likes (Given)
    0
    Likes (Received)
    0

    Re: Arabic-English translation requests

    err i THINK that means smething like ''and nxt''
    Thats right...
    Arabic-English translation requests

    A Muslim Paradise is not a place of arrival, but a way of Travellin

  9. #7
    Sunflower's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Gender
    Female
    Religion
    Islam
    Posts
    349
    Threads
    3
    Reputation
    336
    Rep Power
    82
    Likes (Given)
    0
    Likes (Received)
    0

    Re: Arabic-English translation requests

    Quote Originally Posted by Iqram View Post
    Jazakallah khair...

    Is it like, for example:

    I went to the ice cream shop and I bought Ice cream....'Amma Ba'd'(then/next)...I saw some people were running in the race? I'm sorry if this is wrong...
    yea i fynk so... i usually hear that being used wen there is going to be an islamic talk or smefynk and wen they bless the prohet they say ''Amma Ba'ad''

  10. #8
    afriend's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Religion
    Unspecified
    Posts
    9,528
    Threads
    164
    Reputation
    26435
    Rep Power
    0
    Likes (Given)
    0
    Likes (Received)
    2

    Re: Arabic-English translation requests

    Quote Originally Posted by Muslimah 4eva View Post
    yea i fynk so... i usually hear that being used wen there is going to be an islamic talk or smefynk and wen they bless the prohet they say ''Amma Ba'ad''
    Yes, all of these questions are Based on khutbahs....I'm still doin foundation arabic...so I need a lot of help....forgive me if I ask...Weird questions...

  11. #9
    Sunflower's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Gender
    Female
    Religion
    Islam
    Posts
    349
    Threads
    3
    Reputation
    336
    Rep Power
    82
    Likes (Given)
    0
    Likes (Received)
    0

    Re: Arabic-English translation requests

    Quote Originally Posted by Iqram View Post
    Yes, all of these questions are Based on khutbahs....I'm still doin foundation arabic...so I need a lot of help....forgive me if I ask...Weird questions...
    i dnt fynk there weird questions bro..we can all help each other increase our knowledge in Islam Inshallah

  12. Report bad ads?
  13. #10
    afriend's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Religion
    Unspecified
    Posts
    9,528
    Threads
    164
    Reputation
    26435
    Rep Power
    0
    Likes (Given)
    0
    Likes (Received)
    2

    Re: Arabic-English translation requests

    Quote Originally Posted by Muslimah 4eva View Post
    i dnt fynk there weird questions bro..we can all help each other increase our knowledge in Islam Inshallah
    Inshallah....

    Jazakallah for your help.

  14. #11
    Noora_z3's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Gender
    Female
    Religion
    Islam
    Posts
    189
    Threads
    9
    Reputation
    357
    Rep Power
    88
    Likes (Given)
    0
    Likes (Received)
    0

    Re: Arabic-English translation requests

    Bro Iqram,

    One more thing, its not written as عما بعد, actually it is written with an Alif like this, أما بعد
    Arabic-English translation requests

    A Muslim Paradise is not a place of arrival, but a way of Travellin

  15. #12
    afriend's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Religion
    Unspecified
    Posts
    9,528
    Threads
    164
    Reputation
    26435
    Rep Power
    0
    Likes (Given)
    0
    Likes (Received)
    2

    Re: Arabic-English translation requests

    Shukran.

    I'm always getting mixed up with my عs and اs.....

    I would rep u...but i've been too generous today

  16. #13
    Syed Hussain's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    فلسطين‎
    Religion
    Unspecified
    Posts
    73
    Threads
    2
    Reputation
    25
    Rep Power
    84
    Likes (Given)
    0
    Likes (Received)
    0

    Re: Arabic-English translation requests

    ASW
    u know imams in arabic say to straighten the lines. how do they say it. it sounds wicked.
    ASW
    Arabic-English translation requests

    :brother:
    LIBERATE MASJID AL AQSA
    Allahumma Thabit Ikhwani al Mujahideena Fee Phillisteen
    Allahumma Aghidil Masjid al Aqsa Ilaa Rihadil Muslimeen
    AL QUDZ BRIGADE
    :brother:
    Syed Mohammed ibn Sulayman ALI al Mohaisany Ul Khattab ibn Hussain al Samir Saleh Abdullah al Suweilem al Juhani

  17. #14
    afriend's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Religion
    Unspecified
    Posts
    9,528
    Threads
    164
    Reputation
    26435
    Rep Power
    0
    Likes (Given)
    0
    Likes (Received)
    2

    Re: Arabic-English translation requests

    It's a bit like this (I kno I probli made 1000s of mistakes)

    استعوا اعتدلوا اقيم سففكم وسد الخدل

    Ista'oow....a'tadiloo....Aqeemu suffu fakum wa suddul khaadal (SS (HA) style)

  18. Report bad ads?
  19. #15
    Noora_z3's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Gender
    Female
    Religion
    Islam
    Posts
    189
    Threads
    9
    Reputation
    357
    Rep Power
    88
    Likes (Given)
    0
    Likes (Received)
    0

    Re: Arabic-English translation requests

    well bro Iqram.... very good try....u made couple of mistaks...

    استووا، اعتدلوا، أقيموا صفوفكم وسدوا الخلل
    Last edited by Noora_z3; 05-02-2006 at 02:37 PM.
    Arabic-English translation requests

    A Muslim Paradise is not a place of arrival, but a way of Travellin

  20. #16
    Noora_z3's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Gender
    Female
    Religion
    Islam
    Posts
    189
    Threads
    9
    Reputation
    357
    Rep Power
    88
    Likes (Given)
    0
    Likes (Received)
    0

    Re: Arabic-English translation requests

    well bro Iqram.... very good try....u made couple of mistaks...

    ااستووا، اعتدلوا، أقيموا صفوفكم وسدوا الخلل
    Last edited by Noora_z3; 05-02-2006 at 02:39 PM.
    Arabic-English translation requests

    A Muslim Paradise is not a place of arrival, but a way of Travellin

  21. #17
    extinction's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Gender
    Male
    Religion
    Islam
    Posts
    2,443
    Threads
    11
    Reputation
    821
    Rep Power
    84
    Likes (Given)
    0
    Likes (Received)
    0

    Re: Arabic-English translation requests

    you could have wrote it a little bigger sis? i never knew there was a daal in it........

  22. #18
    Mawaddah's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    Currently in Malaysia
    Gender
    Female
    Religion
    Islam
    Posts
    3,781
    Threads
    9
    Reputation
    16325
    Rep Power
    95
    Likes (Given)
    0
    Likes (Received)
    9

    Re: Arabic-English translation requests

    Hmmmm..........I never knew it was ' Is ta 'iddoo?? I always thought it was 'Is tawwoo ?

  23. #19
    Noora_z3's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Gender
    Female
    Religion
    Islam
    Posts
    189
    Threads
    9
    Reputation
    357
    Rep Power
    88
    Likes (Given)
    0
    Likes (Received)
    0

    Re: Arabic-English translation requests

    Quote Originally Posted by AsilahRana View Post
    Hmmmm..........I never knew it was ' Is ta 'iddoo?? I always thought it was 'Is tawwoo ?
    My God sister u r right..I feel soo aweful...i felt something wrong..but subhana Allah i dont know how i missed that....I know Arabic better than my mother tounge coz I went to saudi schools...feel awefull

    Bro Iqram..i hope u forgive me..i already corrected it...
    Arabic-English translation requests

    A Muslim Paradise is not a place of arrival, but a way of Travellin

  24. Report bad ads?
  25. #20
    afriend's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Religion
    Unspecified
    Posts
    9,528
    Threads
    164
    Reputation
    26435
    Rep Power
    0
    Likes (Given)
    0
    Likes (Received)
    2

    Re: Arabic-English translation requests

    Quote Originally Posted by Noora_z3 View Post
    well bro Iqram.... very good try....u made couple of mistaks...

    ااستووا، اعتدلوا، أقيموا صفوفكم وسدوا الخلل
    Jazakallah sister...No problem....

    We learn from our mistakes....


  26. Hide
Page 1 of 41 1 2 3 11 ... Last
Hey there! Arabic-English translation requests Looks like you're enjoying the discussion, but you're not signed up for an account.

When you create an account, we remember exactly what you've read, so you always come right back where you left off. You also get notifications, here and via email, whenever new posts are made. And you can like posts and share your thoughts. Arabic-English translation requests
Sign Up

Similar Threads

  1. english - arabic translation
    By sophie22 in forum Advice & Support
    Replies: 1
    Last Post: 06-09-2011, 12:13 PM
  2. Replies: 46
    Last Post: 01-13-2011, 04:48 PM
  3. Translation of English words into Arabic!!!
    By Qurratul Ayn in forum Arabic
    Replies: 8
    Last Post: 03-04-2009, 05:25 AM
  4. Arabic name translation in english
    By khushnood in forum Islamic Multimedia
    Replies: 0
    Last Post: 05-30-2007, 04:08 AM
  5. English > Arabic Translation Request
    By vpendse in forum Arabic
    Replies: 0
    Last Post: 04-25-2006, 06:45 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
create