Silver Pearl
Ahlaam ma'aya!
- Messages
- 1,047
- Reaction score
- 452
- Gender
- Female
- Religion
- Islam
:salamext:
I don't think I need to state the importance of tajweed or cover what has already been stated by so many before me. Inshaa'Allaah I'll use this thread to go through the famous text, Tuhfatul Atfaal by Imaam Jamzoori (rahimahullaah). I have extracted the translation from ahlaam wordpress for ease and I'll explain it bi'idnillaah.
So the Imaam (rahimahullaah) starts his text with the bismillaah and then follows it with the above verses. He used the present verb (yaqoolu) because seeking the mercy of Allaah is not something only restricted to a short period of time, rather the present word indicates the author's need for Allaah's mercy always. After that he clarifies who he is. Jamzoor is a village outside tanta, egypt and hence why he is known as Imaam Al-Jamzoori (The Imaam from Jamzoor). He was also known as 'Afendi', a turkish term that is used for respect.
Above the word 'wa aalihi' has been translated to mean and 'his family' which is correct but in this term, the companions are also included.
The Imaam here only mentioned three elements present in tajweed, this does not mean that this will be the only things covered in the text but rather it is a taster for the student, a summary as to some of the things that the poetry/text will include.
Imaam Jamzoori then concludes his introduction by hoping for reward. The term 'ajar' is translated as reward and 'tawaab' as retribution but as english speakers, these two words mean the same thing to us. However, why did the author use two words that carry the same meaning? Actually they don't have the same meaning. 'Ajar' refers to a reward that an individual receives due to an effort they have made, for example they have written something beneficial and Allaah rewards them. However, 'thawaab' refers to a reward that one receives due to the mercy of Allaah. They have not done nor made any effort worthy of reward but rather out of Allaah's rahma (mercy) he increases them in reward. So the author says that not only does he hope for the reward for writing this text but he hopes that out of the bounty of Allaah that he is increased in reward.
May Allaah raise his rankings to those of the anbiyaa!
Wabillaahi tawfeeq.
I don't think I need to state the importance of tajweed or cover what has already been stated by so many before me. Inshaa'Allaah I'll use this thread to go through the famous text, Tuhfatul Atfaal by Imaam Jamzoori (rahimahullaah). I have extracted the translation from ahlaam wordpress for ease and I'll explain it bi'idnillaah.
- Tuhfatul Atfaal Explained -

Introduction
يَقُـولُ رَاجِـي رَحْمَـةِ الْغَـفُـورِ ** دَوْمًـا سُلَيْمَـانُ هُـوَ الجَمْـزُوري
Says he who is always hoping for the mercy of the oft-forgiving, he is Sulaymaan Al-Jamzoori.
So the Imaam (rahimahullaah) starts his text with the bismillaah and then follows it with the above verses. He used the present verb (yaqoolu) because seeking the mercy of Allaah is not something only restricted to a short period of time, rather the present word indicates the author's need for Allaah's mercy always. After that he clarifies who he is. Jamzoor is a village outside tanta, egypt and hence why he is known as Imaam Al-Jamzoori (The Imaam from Jamzoor). He was also known as 'Afendi', a turkish term that is used for respect.
الْحَمْـدُ لـلَّـهِ مُصَلِّـيًـا عَـلَـى ** مُحَـمَّـدٍ وَآلــهِ وَمَــنْ تَــلاَ
All praise is due to Allaah, whilst sending salutation upon Muhammad (sallallaahu ‘alayhi wa salam), his family, and those who follow him.
Above the word 'wa aalihi' has been translated to mean and 'his family' which is correct but in this term, the companions are also included.
وَبَعْـدُ هَــذَا النَّـظْـمُ لِلْمُـرِيـدِ ** فِـي النُّـونِ والتَّنْوِيـنِ وَالْمُـدُودِ
As to what proceeds, this poem is for the one who seeks it (students), regarding the letter noon, the nunation and the rules of elongation.
The Imaam here only mentioned three elements present in tajweed, this does not mean that this will be the only things covered in the text but rather it is a taster for the student, a summary as to some of the things that the poetry/text will include.
سَمَّيْـتُـهُ بِتُحْـفَـةِ الأَطْـفَــالِ ** عَنْ شَيْخِنَـا الْمِيهِـىِّ ذِي الْكَمـالِ
I have named it ‘A gift for the children’, on the authority of our Shaykh, Al-Mihiy, the perfect one (mastery in the art of tajweed).
Although the text is called 'Tuhfatul atfaal' (A gift for the children), the term 'atfaal' should not be taken in the literal sense. The author is referring to the state of an individual who does not know the science, they are like 'children'. But what is meant here is beginner. Imaam Jamzoori also clarifies his teacher the same way as he made himself known, Mihi is also a village outside tanta, Egypt. In addition he (the author) refers to his teacher as 'dil kamaal' the perfect one. The reader needs to understand what is meant by this term here, no human is perfect, however, as this text is about tajweed. The Imaam says that his teacher was the perfected one, in the science of tajweed and of what he has gained from his teacher. Indeed Allaah is the only perfect one and one should not confuse that with figurative terms used for humans.
أَرْجُـو بِـهِ أَنْ يَنْـفَـعَ الطُّـلاَّبَـا ** وَالأَجْــرَ وَالْقَـبُـولَ وَالثَّـوَابَـا
I hope with it (this poem) that it benefits the students and (I hope for) reward, acceptance and retribution.
Imaam Jamzoori then concludes his introduction by hoping for reward. The term 'ajar' is translated as reward and 'tawaab' as retribution but as english speakers, these two words mean the same thing to us. However, why did the author use two words that carry the same meaning? Actually they don't have the same meaning. 'Ajar' refers to a reward that an individual receives due to an effort they have made, for example they have written something beneficial and Allaah rewards them. However, 'thawaab' refers to a reward that one receives due to the mercy of Allaah. They have not done nor made any effort worthy of reward but rather out of Allaah's rahma (mercy) he increases them in reward. So the author says that not only does he hope for the reward for writing this text but he hopes that out of the bounty of Allaah that he is increased in reward.
May Allaah raise his rankings to those of the anbiyaa!
Wabillaahi tawfeeq.
Last edited: