Shayiri

  • Thread starter Thread starter habib
  • Start date Start date
  • Replies Replies 1K
  • Views Views 680K
^I thought it was part of the poem and didn't figure out that it was the name of the poet but why stick it in the middle? surely it'd be better to write it at the end? (at least it'd be easier for people like me!)

its indeed both. its a part of the poem as well as the poet's name. as much as I know, usually in the last stanza of the poem, the poets refer to themselves... I dont exactly remember what it's called but I think its either called a 'maqta' or a 'matla'... the other being the first verse of the poem (which is supposed to have a different rhyme scheme than the rest of the poem...)
:phew well that's all i knew! :p

wasalaam!
 
:salamext:

Bas yehi soch kar kaat lenge zindagi
Apni kismat mai shahid nahin thi aashiqi
Bas yehi dard humko rehega umar bhar
Kyun mille kyun gaye iss tarha chor kar :?


Jaan bhi meri le li aaj tumne
Aur jeenay ko bhi bolo aaj tumne imsad

Hum tumko bewafa ka ilzaam nahin denge
Hum kal se mohabbat ka naam nahin lenge

--------------------------------------------------------

I will pass life in the thoughts
That there was no love in my destiny
The only pain I will have all my life
Why did you meet me and leave me like this

You took my life today
And you told me to live today

I won't blame you as being unfaithful
I won't take the name of love from tomorrow

 
کہتے ہیں اہل جہاں درد اجل ہے لادوا
زخم فرقت وقت کے مرہم سے پاتا یے شفا
 
شہید کا ہے مقام کیسا افق کے اس پار جا کے دیکھو
حیات تازہ کے کیا مزے ہیں زرا یہ گردن کٹا کے دیکھو

یہ حسن فانی کی کیا طلب ہے ، خدا کے عاشق بنو تو تب ہے
گلاب بن کے مہک اٹھیں گے، جگر پہ یہ زخم کھا کے دیکھو

کسی کے دل پہ گماں نہیں، نا خبر زرا چشم گوش کو ہے
شہید پہ جو عنایتیں ہیں ، کتاب و سنت اٹھا کے دیکھو

نکھرتا جائے گا تن بدن اور جمال آئے گا خال و خط پہ
بڑھے گا حسن و جمال کتنا زرا لہو میں نہا کے دیکھو

وہ باغ جنت کی نازنیں جو تمہاری دلہن بنی کھڑی ہے
تمہی تو دلہا ہو دیر کیسی یہ سرخ مہندی لگا کے دیکھو

نہیں ہیں ناداں کو کچھ خبر، یہ شعور والے ہی جانتے ہیں
خدا کی جو بے زبانیاں ہیں وفا کی رسمیں نبھا کے دیکھو

غرور تم کو نہیں ہے زیبا، اسے نہ اوڑھو خدا کا حق ہے
ملیں کے عظمت کے تاج کیا کیا زرا سا خود کو مٹا کے دیکھو

یہ تیر و تلوار اور خنجر، تمہارے زیور ہیں اے جوانوں
حسین لگتے ہو کس قدر تم یہ اسلحہ تو سجا کے دیکھو
 
552844_133291606808429_628110508_n.jpg
 
Sadiyon ka safar mita diya ik sajdeh ne
Mila diya mujhe mere khuda se ik sajdeh ne
Ishq kisse kehte hain akhir Auliyah Allah?
Is raaz se bhi pardah utha diya ik sajdeh ne


(my own)























I feel I need to clarify that when I say 'meeting with Allah' it is not in the sense of becoming one with Allah as some sufi sects believe is possible. Na udhu billah. May Allah protect us from shirk.

Meaning line 1: The distance between Allah and His servant diminishes during the time of sujood
Prophet (pbuh) said: "The closest position that a person can be from God is at the time of Sujood; hence increase your Du'a'." (Ahmad, Muslim, Dawood)
Meaning Line 2: In salah/sujood a person is in direct contact with Allah. Thus it is a meeting between Allah and His slave.
Meaning Line 3: What is the truest and deepest form of love according to the friends of Allah?
meaning Line 4: The veil was lifted from this secret during one sajdah (prostration) i.e. realization dawned that the love of Allah is the truest and deepest form of love.
 
Zindgi ke baagh mein
Amaal ki shaakh pe
Gunha ke kaante
Tawbah ke gulab
Bakhshish ki khushbu
Khushbu bina chaman barbad


~ Snowflake
 
Aik aur...



Ye kaisi zameen hai
Ke do samundaron se bhi
Seraab nahi hoti?
Na khud boti hai
Na kisi ko hai bone deti
Faqat ik pukar uthti hai zarre zarre se is ke
Justju jismein Khaliq e Kainaat ki hai hoti



What kind of land is this
That two rivers cannot irrigate?
It refuses to sprout
Nor permits to be germinated
Only one call rises from its every particle
A yearning for the Creator of the Universe


~:By Snowflake:~

Can anyone tell me what is meant by 1. land, 2. the two rivers 3. the refusal to sprout and germinate what? :)
 
میں کس کے ہاتھ پہ اپنا لہو تلاش کروں
تمام شہر نے پہنے ہوے ہیں دستانے


مصطفی زیدی​
 
تیرے اعمال سے ہے تیرا پریشان ہونا
ورنہ مشکل نہیں مشکل کا آسان ہونا
پورے عالم پہ حکومت ہو تیری اے مسلم
تو سمجھ جائے اگر اپنا مسلمان ہونا
 
I like to listen to shayri only so I can hear the audience exclaim "vaa vaa kya baat hai, oho oho aaah, waa waaaa vaaa BESHAK!!!" - - - that's quite impressive, and entertaining.

But the actual shayri is too high an Urdu for me to understand, even though I listen attentively. :hiding:

Scimi
 
I like to listen to shayri only so I can hear the audience exclaim "vaa vaa kya baat hai, oho oho aaah, waa waaaa vaaa BESHAK!!!" - - - that's quite impressive, and entertaining.But the actual shayri is too high an Urdu for me to understand, even though I listen attentively. :hiding:Scimi
To understand urdu poetry one must have a know-how of persian language,most of the famous poets say their kalaam in farsi and i feel this is where the depth lies.
 
To understand urdu poetry one must have a know-how of persian language,most of the famous poets say their kalaam in farsi and i feel this is where the depth lies.

I do not agree with YOU, to understand Urdu Poetry you don't need any know how of persian language.
You just need to understand the style of urdu poetry and URDU language

Yes You need to Know Persian language (more than just know-how) if you want to understand persian poetry or you want to say poetry in persian

Yes and May be you need to know persian language if you are or want to be an Urdu Poet.
 
آگیا عین لڑائی میں اگر وقتِ نماز
قبلہ رُو ہو کے زمیں بوس ہوئی قومِ حجاز
ایک ہی صف میں کھڑے ہوگئے محمود و ایاز
نہ کوئی بندہ رہا اور نہ هي کوئی بندہ نواز
 
[TABLE="width: 350"]
[TR]
[TD]الارض للہ

پالتا ہے بيج کو مٹي کو تاريکي ميں کون
کون درياؤں کي موجوں سے اٹھاتا ہے سحاب؟
کون لايا کھينچ کر پچھم سے باد سازگار
خاک يہ کس کي ہے ، کس کا ہے يہ نور آفتاب؟
کس نے بھردي موتيوں سے خوشہء گندم کي جيب
موسموں کو کس نے سکھلائي ہے خوئے انقلاب؟
دہ خدايا! يہ زميں تيري نہيں ، تيري نہيں
تيرے آبا کي نہيں ، تيري نہيں ، ميري نہيں

[/TD]
[/TR]
[/TABLE]


 
I don't know much Urdu, so can't understand most of it, but I've always loved listening to it, such a beautiful form of poetry
All the shayri I've read in this thread so far is great
:happy:
 
جب گئی مسجد و ممبر پہ نظر عید کے بعد
مجروح ہوے قلب و جگر عید کے بعد
در و دیوار مسجد نے کیا ھم سے سوال
جو نمازی تھے اب وہ گئے کدھر عید کے بعد
جتنا رمضان میں کمایا تھا گنوایا آخر
چھوڑی ہی نہیں کوئی کثر عید کے بعد
معتکف تھے جو مسجد کے ستونوں کی طرح
کوئی بھی آتا نہیں ان میں نظر عید کے بعد
وہ تو شیطاں تھا جو آزاد ہوا ہے لیکن
تو تو مسلماں ہے تو ایسا نہ کر عید کے بعد​
 

Similar Threads

Back
Top