
Hi everyone. As you may have read from my first thread, I have been studying Islam, and reading "No god but God" by Reza Aslan. Whilst giving the history of Islam in this book, he talks about a claim (perhaps a bit dated, from 1000CE maybe?) that there is no true way to appreciate the Qur'an but in Arabic, and that converts were required to learn Arabic in order to read (and truly appreciate the beauty of) the Qur'an. My question is, will the Qur'an retain its power through an English translation? I don't see why it would not, but claims otherwise make this question valid in my mind. Are there plenty of Muslims who cannot read Arabic? I know only a small percentage of Muslims live in the Middle East, though, so I suppose with this statement I am answering my own question. Has anyone here read the Qur'an only in English? Can I appreciate all of its beauty in English or will some of it be lost through translation? Thanks for your time.