i don't want to watch i'm fastingggggg
(taknak tengokkkkkk saya puasaaaaa)
lol
Ya...MashaAllah is only supposed to be used for good stuffs...
There is a movie... I dont remember the title... about two lovers went to a secluded place (somewhere near Nile river I think)... and suddenly the boy ask the girl "let's get married" , the girl said "How could we get married as there are no witnesses?".
The boy replied... "the star and the moon can be the 2 witnesses" ... and they've got "married"...
Later the boy left her..
And lots of kissing scenes too...
Malaysian films are VERY CONSERVATIVE than Egyptian films... Thanks for that..:thumbs_up
Apalah north_malaysian ni, tengah2 bulan puasa talking about this kind of film!!![]()
But it's true, Lebanese, Egyptian,Syrian, Tunisian movies/music vids etc are veryyyyyyy terrible Allah yahdeehim :exhausted
Just wondering why you say MashaAllah when people are dead when instead shd say innalillahi wainna ilayhi rojiun^o)
I really dont know the word masha Allah said when we see something beautiful...really?mg: I just knew it today. All I know masha Allah means "dah menjadi ketentuan Allah", dan ketentuan Allah itu bukan hanya yang baik saja, tapi yag buruk jugak.
How if I said "Alhamdulillah 'ala kulli hal"? Its sunnah if Im not mistaken to say this in every conditio even bad things? Tetap harus bersyukur walaupun musibah, karena setelah musibah biasanya banyak yang bertaubat.
Today we will learn how to pronounce a Malay word.
'a' - The 'a' sound should be pronounced like Spanish/Italian 'a' sound.
Examples:
a - as in A la Carte
ba - as in Bar
ca - as in Charcoal
da - as in Dark
ea - as in Spanish word Bea
fa - as in far
ga - as in garfield
gha - as in Arabic word Ghazal
ha - as in hard
ia - as in Sophia
ja - as in jar
ka - as in kar
kha - as in Arabic word Khalifa
la - as in Las Vegas
ma - as in [U]ma[/U]rk
na - as in [U]nu[/U]t
nga - the ng sounds like singing
nya - the ny sounds like Italian monsignor
oa - as in Spanish word Boa
pa - as in park
qa - as in Arabic word Qasim
ra - as in run
sa - as in sun
sy - as in shun
ta - as in tart
ua - as in Spanish name Juan
va - as in Portuguese Surname da Silva
wa - as in won
ya - as in Young
za - as in Arabic word Zamaan
![]()
Is your Bahasa that good? what is lift in bahasa, may I know?![]()
ewah.... cuba gi sini http://www.rasasayang.com.my/![]()
I really dont know the word masha Allah said when we see something beautiful...really?mg: I just knew it today. All I know masha Allah means "dah menjadi ketentuan Allah", dan ketentuan Allah itu bukan hanya yang baik saja, tapi yag buruk jugak.
How if I said "Alhamdulillah 'ala kulli hal"? Its sunnah if Im not mistaken to say this in every conditio even bad things? Tetap harus bersyukur walaupun musibah, karena setelah musibah biasanya banyak yang bertaubat.
Allahu ALam, correct me readers if Im wrong, Im learning too with all this duas InshaAllah:embarrass.
I think for Malays they get confused between MashaAllah and Astaghfirullah![]()
Lift (the verb) - "to lift" - "angkat"
Lift (the elevator) - "lif"
Berapa ramaikah manusia yang masih hidup di sini?
Adakah kesemuanya masih tidur keletihan berpuasa?
Ataupun sibuk menunaikan ibadat di 1/3 Ramadhan yang terakhir?
Good Afternoon Sir,
Selain dari "lif"...bukan kah itu Bahasa Inggeris? Saya mahukan Bahasa Melayu yang asli..bagaimana? Elevator.. atau..Lift bahasa Melayu nya?eace:
eace:
PANTUN RAMADHAN
Mari mencuci beras basmathi
Menanak nasi berpeluhlah dahi
Lailatulqadar malam yang dirahmati
Bertungkus lumuslah menyembah Ilahi
Pergi ke pantai mencari lokan
Lokan dikutip jari berdarah
Habis duit berbelanja sakan
Jangan dilupa zakat fitrah
Pergi ke kampung hendak bermadah
Bermadah dengan ibu si Nani
Lagu raya berdendanglah sudah
Walaupun Ramadhan masih di sini
Pergi ke kedai membeli nestum
Nestum dibeli bersama Kartini
Baju raya dah siap ke belum
Berapa pasang di tahun ini
Mahu berjumpa si Maharani
Kerna si Maharaja dimakan raksaksa
Kepada forummers di thread ini
North Malaysian mengucapkan selamat berpuasa
![]()
As far as I know 'lif' is one of those words adopted from the English language into Malay.
Dont you see the Malay-ism of the word? there is no T![]()
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.