ahhhah frustrating simple Arabic sentence ...or is it?????

  • Thread starter Thread starter Andaraawus
  • Start date Start date
  • Replies Replies 67
  • Views Views 13K
^ No Bro Iqram, It means, : And Allah knows What you Hear

The 'Maa' here in the verse is not Naahiyah or Naafiyah But it's part of the word "Maa Dhaa" Which means 'what'
 
salams

bro ma is only used in a negative for the past tense la will be used for the imperfect tense for negation.

the text i was struggling with is actually from Ibn Abbas's Tanweer ul miqbas
if its a hadith please show me where i can find this hadeeth ...i need it ...wasalams
 
The first part is true, the laa' is called Laa' un-nafiay, but the second part is wrong, every noun that comes after has to be Majzoom, means (Sokoun) at the end. I am pretty sure of my answer..:)

salaams sis

as far as i know ukhti the noun which coms after "laa" an-naafiyyah " is mar'fuu3 definetly not "majzuum" , i think the one your trying to refer to is : "lum" harf nafiy wa jazam , this comes before the af-f3aal (only) and makes it majzuum .
as for " laa an-naafiyah" makin "a noun majzuum" well thats the first time i heard of that one .....wallaahu a'lam!!
oh yeah you might've also gotten it mistaken with "laa an-naahiya" but this only makes the af-3aal (vrbs) mujzuum...

wallaahu 3laa maa naquulu wakeel!!

wa alaykum ass salaam wa rahmatullaahi wa barakaatuh
 
salaams sis

as far as i know ukhti the noun which coms after "laa" an-naafiyyah " is mar'fuu3 definetly not "majzuum" , i think the one your trying to refer to is : "lum" harf nafiy wa jazam , this comes before the af-f3aal (only) and makes it majzuum .
as for " laa an-naafiyah" makin "a noun majzuum" well thats the first time i heard of that one .....wallaahu a'lam!!
oh yeah you might've also gotten it mistaken with "laa an-naahiya" but this only makes the af-3aal (vrbs) mujzuum...

wallaahu 3laa maa naquulu wakeel!!

wa alaykum ass salaam wa rahmatullaahi wa barakaatuh

salam sis...

hmmmm...well i check it out...Jazaka Allah for the info...
 
shain means disgraceful but im sure when i heard the commentary it was so it does not disfigure
 
well the reasons shaa'in is not mansuub is because the laa' before is called laa' un-naafiyah.....every noun that comes after has to be mar'fuu

:sl:

I'm unsure about this explanation. Isn't shaa-in supposed to be maksoor because it's doing 'atf on (and, therefore, taabi' of) mubriH(in) because it comes after ghayr?

:w:

A.
 
:sl:

I'm unsure about this explanation. Isn't shaa-in supposed to be maksoor because it's doing 'atf on (and, therefore, taabi' of) mubriH(in) because it comes after ghayr?

:w:

A.

barak allaahu feek!!!

i'll have a look into that it's actually a hadeeth so i'll see wheter it follows mubarrih with the hukum of gayr......well spotted though akhee , there could be a possibilityy that shaa'in s maksoor.....wallaahu a'lam
 
salams

does anybody know the translation and the root for this tricky little word بحاء

its had me for a while .... its not bi harfi jarr and haa'a (name)..its something else , i cant find or figure ...sos(save my sells- brain sells )
 
As-Salamu Alaykum , welcome sis , i see that youre a student of Arabic ..
may Allah bless you in that ...wasalams...

peeeps please see above ...i need to get the translation for the word ...its bugging me ...i might just be cheeeky enough to give my teachers a early morning wake up call muhahhahhahahahah!
 
Are you sure it's spelt with that haa and not the other one? Because with that haa its not found in the dictionary...with the other one (the round curvy one with no belly :p) it means beautiful..grace..Also the root word for that would either be baa haa waaw or baa haa yaa, coz words ending in either yaa alif or waaw, you can switch between either one of the three when looking for it in the dictionary.
 
as-salamu alaykum , nawal thanks ever so much , youre correct i spelt it wrong ... may Allah reward you all with much goodness for helping ... wasalams
 
:sl:

heres another word im stuck with ..i know it means his somthing

منته


im not to sure as to what that something is ..

:w:
 
:sl:

heres another word im stuck with ..i know it means his somthing

منته


im not to sure as to what that something is ..

:w:

:sl:

I think it's more likely to be a faa'il (verb IV: muf'il). Does it not mean smelly/repulsive (as in pong) or something to that effect?

:w:

A.
 
barak allaahu feek!!!

i'll have a look into that it's actually a hadeeth so i'll see wheter it follows mubarrih with the hukum of gayr......well spotted though akhee , there could be a possibilityy that shaa'in s maksoor.....wallaahu a'lam

ass salaamu alaykum

finally i've cracked the code * i think* , well here's the i'raab to the whole sentence insha'allah i've checked it with my ex grammer teacher who said it was correct , but she's gonnna double check with our shiekh ...well untill then i'll put it up , and if you guys see any mistakes that i might've made please feel free to correct me ....

ÖÑäÇ :
mubtada and the noon is either faa'il or mudaaf ilayhe-they are both allowed

ÛíÑ:
khabr
ãÈÑÍ :
mudaaf ilahhe

æ
aatifah:

áÇ:
zaa-i-dah

ãÊÇÆä:
matoof aala ãÈÑÍ

Wa Allahu Alam. It resembles the i'raab of the last sentence of surah Al-Faatihah.

wa alaykum ass salaam
 
Last edited:

Similar Threads

Back
Top