يَومَ يَبعَثُهُمُ اللَّهُ جَميعًا فَيَحلِفونَ لَهُ كَما يَحلِفونَ لَكُم ۖ وَيَحسَبونَ أَنَّهُم عَلىٰ شَيءٍ ۚ أَلا إِنَّهُم هُمُ الكاذِبونَ
TRANSLITERATION
yawma yabʿathuhumu llāhu jamīʿan fa-yaḥlifūna lahū ka-mā yaḥlifūna lakum wa-yaḥsabūna ʾannahum ʿalā shayʾin ʾa-lā ʾinnahum humu l-kādhibūna
TRANSLATION
The day when Allah will raise them all together,they will swear to Him,just like they swear to you [now],supposing that they stand on something.Look! They are indeed liars!
19
استَحوَذَ عَلَيهِمُ الشَّيطانُ فَأَنساهُم ذِكرَ اللَّهِ ۚ أُولٰئِكَ حِزبُ الشَّيطانِ ۚ أَلا إِنَّ حِزبَ الشَّيطانِ هُمُ الخاسِرونَ
TRANSLITERATION
istaḥwadha ʿalayhimu sh-shayṭānu fa-ʾansāhum dhikra llāhi ʾulāʾika ḥizbu sh-shayṭāni ʾa-lā ʾinna ḥizba sh-shayṭāni humu l-khāsirūna
TRANSLATION
Satan has prevailed upon them,so he has caused them to forgetthe remembrance of Allah.They are Satan’s confederates.Look!Indeed it is Satan’s confederates who are the losers!
20
إِنَّ الَّذينَ يُحادّونَ اللَّهَ وَرَسولَهُ أُولٰئِكَ فِي الأَذَلّينَ
TRANSLITERATION
ʾinna lladhīna yuḥāddūna llāha wa-rasūlahū ʾulāʾika fī l-ʾadhallīna
TRANSLATION
Indeed those who oppose Allah and His Apostle—they will be among the most abased.
21
كَتَبَ اللَّهُ لَأَغلِبَنَّ أَنا وَرُسُلي ۚ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزيزٌ
TRANSLITERATION
kataba llāhu la-ʾaghlibanna ʾana wa-rusulī ʾinna llāha qawiyyun ʿazīzun
TRANSLATION
Allah has ordained: ‘I shall surely prevail,I and My apostles.’Indeed Allah is all-strong, all-mighty.
22
لا تَجِدُ قَومًا يُؤمِنونَ بِاللَّهِ وَاليَومِ الآخِرِ يُوادّونَ مَن حادَّ اللَّهَ وَرَسولَهُ وَلَو كانوا آباءَهُم أَو أَبناءَهُم أَو إِخوانَهُم أَو عَشيرَتَهُم ۚ أُولٰئِكَ كَتَبَ في قُلوبِهِمُ الإيمانَ وَأَيَّدَهُم بِروحٍ مِنهُ ۖ وَيُدخِلُهُم جَنّاتٍ تَجري مِن تَحتِهَا الأَنهارُ خالِدينَ فيها ۚ رَضِيَ اللَّهُ عَنهُم وَرَضوا عَنهُ ۚ أُولٰئِكَ حِزبُ اللَّهِ ۚ أَلا إِنَّ حِزبَ اللَّهِ هُمُ المُفلِحونَ
TRANSLATION
You will not find a people believing in Allahand the Last Dayendearing those who oppose Allah and His Apostleeven though they were their own parents,or children,or brothers, or kinsfolk.[For] such, He has written faith into their heartsand strengthened them with a spirit from Him.He will admit them into gardenswith streams running in them,to remain in them [forever],Allah is pleased with them,and they are pleased with Him.They are Allah’s confederates.Look!The confederates of Allah are indeed felicitous!