Bahasa Malaysia (Malaysian Language)

  • Thread starter Thread starter Selising
  • Start date Start date
  • Replies Replies 675
  • Views Views 98K
How is your Arabic Syilla?
quite bad
(teruklah juga)

How do you find my Flowers?
interesting...it takes time for me to understand though but now i'm fully understand
(menarik...tapi lambat untuk memahaminya sekarang dah faham sepenuhnya)

Have you read "Flower Crosswords" in this forum?
I've read it
(Dah baca)

The Flowers are designed to Sharpen vocabulary, spelling and other skills for all students at all levels.
Similar Arabic Crosswords have been done with emphasis on the Quranic words, but still awaiting for a Sponsor.
...
Ok, now you know the basics for making the Flowers,
Why not try presenting Flowers in Malay for others?
I'll try my best... then maybe i can show it to you
(saya akan cuba...dan mungkin akan tunjuk pada saudara)

Kawan, Cawan, Lawan, Rawat. etc..
Please feel free to email me.
Thank you
(Terima kasih)

Semoga Berjaya
 
I don't mind. ;-)
(Saya tak kisah)

but i don't think u need to put my name...hehehe
(Tapi tak perlu tulis nama saya...hehehe)

just put it
(Letakkan je...)

by Aziz Mostafa
(oleh Aziz Mostafa)
 
It is not appropirate to confiscate others efforts!
Does this site belong to Syilla?
http://liriknasyid.com.
I am going to mention the site only. Is that OK?
Regarding the Flowers, though — as you may have noticed — they were published in Malaysia in 1989, I am still looking forward to redoing and distributing them again there (Very long Story).
If you are willing to take care of them, I would be glad to present them to you.
Semoga Berjaya
 
Of course, Malay Flowers and Your name will be added there:
http://www.crAUSwords.com/flowers/WFlowers.htm
And extra line will appear on the page:
Copyrighted in Australia by AUS-PC-SOFT 2005
Copyrighted in Malaysia by ?
Elsewhere by AzizMostafa
Willingly, I will explain all the tips and tricks involved in generating the Flowers?
 
First: Exclusively for Syilla, please do not skip my last 2 postings!
2: Mixing Malay, English and Arabic words
In Malaysia, every Makan (place), you find Makan (food)
If you eat Nasi (rice), you will become Nasi (forgetful).
Every 3 Ayyam (days), we take Ayyam (chicken).
Kelam-kabut (Chaos; chaotic, messy) like Spider's work Kalankabut (macam Rumah Ankabut)
Satu Lagi?
Semoga Berjaya
 
First: Exclusively for Syilla, please do not skip my last 2 postings!
2: Mixing Malay, English and Arabic words
In Malaysia, every Makan (place), you find Makan (food)
If you eat Nasi (rice), you will become Nasi (forgetful).
Every 3 Ayyam (days), we take Ayyam (chicken).
Kelam-kabut (Chaos; chaotic, messy) like Spider's work Kalankabut (macam Rumah Ankabut)
Satu Lagi?
Semoga Berjaya

:awesome:
 
It is not appropirate to confiscate others efforts!
Does this site belong to Syilla?
http://liriknasyid.com.
I am going to mention the site only. Is that OK?
Regarding the Flowers, though — as you may have noticed — they were published in Malaysia in 1989, I am still looking forward to redoing and distributing them again there (Very long Story).
If you are willing to take care of them, I would be glad to present them to you.
Semoga Berjaya

sorry is not mine...

i'll try my best to do the flower for bahasa malaysia
but give me time

thank you for the arabic lesson
i'll try to do one
 
Every saat(seconds) are counted by the sa'at(clock).

please correct me if i'm wrong
(tolong betulkan saya jika salah)
 
Please take your time, Syilla, to handle the Flowers.
If you make up your mind, just let me know to email you the guidelines.
So, please , do not try to do them manually.
It takes 1,000,000 satu juta saat (seconds) to screw up one.
Semoga Berjaya
 
Try Completing and Translating this very old poem:
Sepuluh (10?) Budak Hitam, mine tepi jalan
Satu ............................. tinggle lagi 9?
 
Pantun ini ada unsur-unsur perkauman
This poem has racism elements

Tidak baik
Not good

oh ya ke?
(is it?)

kalau macam tu pantun lainlah
(then we should change another poem)

ada cadangan
(any suggestion)
 
Dialek-Dialek Utama di Utara Malaysia.
Main Dialects in northern Malaysia

Bahasa Melayu/Malaysia Baku (Standard Malay)
English
Pulau Pinang (Penang Island)
Kedah

Basikal
Bicycle
Baiskel
Gerek

Lempeng
Pancake
Kuey Tempek
Kuey Pek Nga

Rambutan
Rambutan
Rambutan
Buah Bok Tan

Tunggu Sebentar
Please wait
Insat
Nanti Sat

Pergilah!
Just go!
Piirah!
Pi lah!

Dua puluh sen
Twenty cents
Dowpang
Dua kupang
 
nak dalam kelate juga?
(want it in kelantanese dialect too?)
 
Sorry North_Malaysian, I did not know that
Pantun ini ada unsur-unsur perkauman
Tidak baik
Any how, with it, I learnt few Malay words with the help of Numbers.
Thank you for your guidance
 
Cuai
Careless
Ghoplah
Cuwai

Bapa
Father
Abah, Baba, Ba
Ayah, Bapak, Pak

Ibu
Mother
Mak, Mama
Mak, Ibu

Datuk
Grandfather
Wan
Wan

Nenek
Grandmother
Tok
Tok

Bapa saudara
Uncle
Pak Sedara
Pak Menakan

Serbu
Ambush
Haria
Serbu
 
tolong cuba terjermahkan pantun ini
(try to translate this poem please)

berakit-rakit ke hulu
berenang-renang ke tepian
bersakit-sakit dahulu
bersenang-senang kemudian
 

Similar Threads

Back
Top