How do you say '...' in somali?

  • Thread starter Thread starter Umm Safiya
  • Start date Start date
  • Replies Replies 412
  • Views Views 98K
Yeah....mashallah....its v.easy to tell the right word after a while





Aaaaaah.....lol, i see you've spotted the trick question.........mashallah

Somtimes the use of a long vowl could change the whole word to another one.

Just like as you have stated......

Kaale=come

Kale=another

oh wow, lol

thanks sis, your help is much appreciated :)
ilaahay khayr ha ku seeyo!

so you said, before you couldn't write in somali a few years back, masha Allah, anigana maalin ayan odanaya sida adiga hehe..

TC wassalaam
 
As salaamu alaykum,



Interesting....Would the word "Dhan-Dhaan" Or "Dhanaan" as in sour.. be used also with that "D" this is pronounced like the arabic "Ta" (the one with the stick) sax!!

:sl:

No, it would be pronounced with the clearer DH

I have found a good page that lets you hear how it sounds:

(DH)

(D)

Click on the letters.

Anyone who wants to hear the full alphabet should go here:
http://ww2.saturn.stpaul.k12.mn.us/somali/alphabetconsonants.html (for consonants)

http://ww2.saturn.stpaul.k12.mn.us/somali/alphabetvowels.html (vowels)

MashaAllah, is that the Proper and only way of sayin those two!? I've always been pronouncin' them with the way they're spelt..Allahul Musta3aan!!

JazakAllahu khayr Akhee..

The dh is only included in formal texts, but you do not pronounce it as dha but as r. However, you will rarely find the dh consonant used at the end, they mostly use the 'r'.

:w:
 
Assalamu aleikum

few yrs back,i couldnt write a sentence in somali,alhamdulilah now i got da hang of it.

but one thing i still dont get is,some words have da same formula in writing but change in sound
like beer(a farm) and beer(liver)

and i always used to read as badh,not prouncing it as r but as dh.

thanks ,now i know

:sl:

That is what you call a homonym (words having the same sound and spelling).

It is a grammatical rule in the Somali language that if words are identical (homonyms), gender should be used.

So beer(ta) is the feminine noun for farm/garden whilst beer(ka) is the masculine noun for liver.

A few examples where homonyms are distinguished by using gender:

hal(sha) - female camel (feminine)
hal(ka) - one (masculine)

samaan(ka) - time/era/epoch (masculine)
samaan(ta) - goodness (feminine)

gees(ka) - horn (masculine)
gees(ta) - direction/corner/side (feminine)

:w:
 
:sl:

No, it would be pronounced with the clearer DH

I have found a good page that lets you hear how it sounds:

(DH)

(D)

Click on the letters.

Anyone who wants to hear the full alphabet should go here:
http://ww2.saturn.stpaul.k12.mn.us/somali/alphabetconsonants.html (for consonants)

http://ww2.saturn.stpaul.k12.mn.us/somali/alphabetvowels.html (vowels)



The dh is only included in formal texts, but you do not pronounce it as dha but as r. However, you will rarely find the dh consonant used at the end, they mostly use the 'r'.

:w:

As salaamu alaykum,

JazakAllahu Khayr!!
 
gues wat i bought this mali hand book full of mali funn stories but da fink is i dont understand a thing!!!:crickey: help!!
 
gues wat i bought this mali hand book full of mali funn stories but da fink is i dont understand a thing!!!:crickey: help!!
lol get someone to read it for you

I have a book of Cigaal shidaad stories have you guys heard of his stories
he is called the " cowardly wiseman".It helped me learn a lot of words.
 
Last edited:
hehe... that guy is hillarious, i like the time when some soldiers are gonna come to his house so he tells his wife tell them i'm not here, he then wraps himself up in a carpet and stands in the corner, they soldiers demand his wife to tell them where he is, he shouts from the corne "tell them i'm not here!!" hehe...

sorry off topic peeps

wassalaam
 
hehe... that guy is hillarious, i like the time when some soldiers are gonna come to his house so he tells his wife tell them i'm not here, he then wraps himself up in a carpet and stands in the corner, they soldiers demand his wife to tell them where he is, he shouts from the corne "tell them i'm not here!!" hehe...

sorry off topic peeps

wassalaam





;D ;D

and other day he said "shalay buu dhintay dheh" naa shalay buu dhintay dheh"
he was funnt
 
cigaal shidaad is cool.

another tip i used was,converse with people esp wen taking on msn.at 1st everyone used to laugh at ma somali writing coz i had trouble writing with da double letters.

i would write salan instead of salaan but with some practise alhamdulilah i`m getting there.
 
hehe... that guy is hillarious, i like the time when some soldiers are gonna come to his house so he tells his wife tell them i'm not here, he then wraps himself up in a carpet and stands in the corner, they soldiers demand his wife to tell them where he is, he shouts from the corne "tell them i'm not here!!" hehe...

sorry off topic peeps

wassalaam

lol thats my fav. one i also like the one where he sees all the goats running and he starts running with them because he scared of what they are running from.
 
I found the story

Shalaan dhintey
Goor lagu jiro xaalad colaad ayaa cigaal loo sheegay in niman doonayaan. Markaasuu intuu gurigii yimid xaaskiisii waydiiyey in wax rag ah raadinaayeen. Xaaskiisii waxay tiri nimanbaa kuu yimid oo aanan garaneynin. Markiiba cabsi iyo shaki ayaa ku biloowday cigaal. Wuxuu xaaskiisii ku yidhi buste i saar dushana caano dhanaan kaga shub si duqsigu uu ugu bato, oo haday ragii soo laabtaan oo ikaa waydiiyaan waxaad ku tiraahdaa waa dhintay. Qadaryar dabadeed ayaa niman yimaadeen, waxay waydiiyeen xaaskii in cigaal joogo, waxay tiri cigaal waa dhintey, waxay yiraahdeen goorma ayuu dhintey cigaal, kadibna way yara aamustay, (ileen cigaal waqtigaa ku dheh muu ku orane) inteysan u jawaabinba cigaal ayaa soo booday oo yiri "naa shalay dheh, shalaan dhintey dheh"
 
LOol oh wow sis thanks a bunch for sharing!

sounds better in mali right, i'm gonna go to our local library and try getting books too insha Allah hehe...

wassalaam
 
:sl:

A few examples where homonyms are distinguished by using gender:

hal(sha) - female camel (feminine)
hal(ka) - one (masculine)

But for the female camel surely it doesnt contain a Laam?
 
:sl:



But for the female camel surely it doesnt contain a Laam?
:w:

When adding the female definite article (ta) to words that end with laam, the laam is removed and sha (sheen) is added.

So

hal = female camel

hasha = the female camel

:w:
 
wow masha Allah you guys somali is really good, where'd you learn it?

insha Allah if you have time could you help us plz?

wassalaam
 
:w:

When adding the female definite article (ta) to words that end with laam, the laam is removed and sha (sheen) is added.

So

hal = female camel

halsha = the female camel

:w:




:sl:


i don't think halsha is also the right way to say.
u have to remove the L and it will be hasha


peace
 
As salaamu aalykum,

don't think halsha is also the right way to say.
u have to remove the L and it will be hasha

I think it's the way you said it samiya.. hasha that's how i heard it..

When adding the female definite article (ta) to words that end with laam, the laam is removed and sha (sheen) is added.

I think it was a mistake actually, read this text Walaal!!

So

hal = female camel

halsha = the female camel

It don't add up,it's just a mistake InshaAllah.. Wallaahu a3lam!
 

Similar Threads

Back
Top