Jesus was crucified until death says Koran...

  • Thread starter Thread starter Apple7
  • Start date Start date
  • Replies Replies 24
  • Views Views 5K
Status
Not open for further replies.
My opinion is, by nature christians love to twist words, especially the words of holy scriptures.
They are conditioned to interpret and changed the meanings of the bible verses to suit the whims and desires of the church and the priests, and to force fit the idea of man god central to their faith.
Naturally, they see nothing wrong to change and twist the meaning of Al Qur'an to further their agenda.

I see that the OP is nothing different and it is so bad that it is not even laughable, he changed the meaning of such simple word and simple sentences.
I am an Indonesian and just started learning arabic, and I even know that in the verse, maa denotes negative. It is also translated in Bahasa Indonesia as a negative, I don't know where the OP got the source to copy and paste.
s/he only made a fool of himself and further strengthen the reputation that christians would be willing to try to change the meaning of Qur'an.
 
so your either a liar, or a person who cant think properly, lol, you decide.

We think it is a mix.. you need that sort of prototype to enroll in the stealth crusade academy :D

He can't put a definition on an Arabic term yet alleges that the Arabic, poetic Quran is a work plagiarized from his forefathers.. he is unable to account for the disparate differences nor is he able to produce one chapter like those in the Quran.. yet comes here and tells us how it is...

My God if I didn't enjoy the sound produced from squishing bugs I'd have prolonged the agony of this one for a while!
 




We find this information contained in 86.5 – 86.8, as thus…


86.5 So, the human looks upon that which was created the inner man. (The reason for the gathering of the souls: Jesus is viewed upon the Cross)

86.6 The inner man was created out of water pouring forth at once. (Jesus’ Crucifixion & death upon the Cross)

86.7 He emerges from amidst the Cross and the grave. Or…86.7 He emerges from between the backbone and the ribs. (Jesus’ Crucifixion & Resurrection)

86.8 Truly Him above, He returned Him to the present state of existence after death, truly possessing power. (Jesus’ Singular Resurrection)



When can we expect you, brother...?



Where did you get that "information" from?
The Christian Missionary School of Lies and Deceit?

Go back, study your bible and this time follows only what Jesus pbuh really said and commanded, instead of paul or the church.
 
:sl:

وقولهم إنا قتلنا المسيح عيسى ابن مريم رسول
الله وما قتلوه وما صلبوه ولكن شبه لهم وإن
الذين اختلفوا فيه لفي شك منه ما لهم به من علم
إلا اتباع الظن وما قتلوه يقينا


Waqawlihim inna qatalna almaseeha AAeesa ibna maryama rasoola Allahi wama qataloohu wama salaboohu walakin shubbiha lahum wa-inna allatheena ikhtalafoo feehi lafee shakkin minhu ma lahum bihi min AAilmin illa ittibaAAa alththanni wama qataloohu yaqeenan

4.157 And their saying: "Truly we killed The Messiah, Jesus, Mary's son, “allah's” messenger”, and that they killed him, and that they crucified him, and certainly they alike, and truly whom they differed in Him, certainly they (are) not in doubt from Him, on account of Him, from knowledge, except to follow the belief, and that they surely killed him.
This is so ridiculous it is not even in need of a refutation. Little kids in a Sunday school Arabic Level 1 can refute this with their basic understanding of the language.

The ما is a حرف نفي - something which is clear to anyone with a minimal understanding of the language.

The tenth word of verse (4:157) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and negative particle. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and".

The eleventh word of verse (4:157) is divided into 3 morphological segments. A verb, subject pronoun and object pronoun. The perfect verb (فعل ماض) is third person masculine plural. The verb's root is qāf tā lām (ق ت ل). The suffix (الواو) is an attached subject pronoun. The attached object pronoun is third person masculine singular.

Anyone else interested in a breaking down of this ayah grammatically can refer to here: http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=4&verse=157#(4:157:10)

And the syntactic i'rāb (إعراب) for this verse can be found here which systematically shatters this ignoramus's argument:
http://corpus.quran.com/grammar.jsp?chapter=4&verse=157
http://www.qurancomplex.org/Earab.asp?nSora=4&nAya=157

Seriously Apple7, did you really believe you could come here and teach us about the language of our Book? You corrupted and lost your own book and in a petty attempt will try to attack of all things the language of the Qur'an? With all due respect, you're simply an ignorant fool to assume you can criticize the language of the Qur'an and that it would make sense. :) Let me leave you with a link to teach yourself Qur'anic Grammar, please educate yourself before you attempt anymore embarrassing posts:
http://corpus.quran.com/documentation/verb.jsp

:threadclo
 
Status
Not open for further replies.

Similar Threads

Back
Top