Learning Urdu

  • Thread starter Thread starter Truthxsaber
  • Start date Start date
  • Replies Replies 41
  • Views Views 10K
what is your purpose for improving your urdu if you dont mind me asking?

:sl:, brother Jalal. I'd like to learn Urdu for several reasons, but here's the main one.
I want to be able to communicate with people from the Indian subcontinent of all ages whose first language may not be English. So you ask, when am I likely to run into Urdu-speakers if I live in the United States? The answer: My masjid and my fathers' friends. When my father is talking to other uncles, (not my uncles, but just a term of respect for other men my father's age) I have to stand there silently, nodding and smiling. Because even though I might be picking up a little, I don't feel like I belong in the conversation. Learning Urdu will help me bridge the gap, and help me get to know my fellow brothers better. A common language fosters unity.

So with all that said, let's get to learning! :statisfie

If anyone has the corrections to my post on the verb "to be," please feel free to reply.
 
Wa-alaikum-Assalam
Wo doctor tha {He was a doctor}, Wo doctor hua {He was a doctor?})
Hua means: To be/become = as
he was a doctor: wo doctor tha.
he became a doctor: wo doctor hua, (mor suitable: wo doctor bna)


Conditional: He would be - Wo hojaiga - Wo ho leta (Can someone clarify the use of leta)
leta is similar to : jata... as tm ho lete or: tm ho jatay,


Again thanks to Sister Hidayat for offering to help. If anyone else has any corrections feel free to help.

U r most welcome ... I have clarified the mistakes u have done. even the minor one.
and answered to ur confusions. may it helps u.
JazakAllah ul khair
 

Similar Threads

Back
Top