mera bachpan

  • Thread starter Thread starter star2005
  • Start date Start date
  • Replies Replies 0
  • Views Views 2K

star2005

Esteemed Member
Messages
148
Reaction score
16
Gender
Female
Religion
Islam
kidhar gayaa ? aah ! mera bachpan, nijaat thi jab gHam-e-jahaaN sey
naH dil tha hasrat kash-e-tamanna, naH thi zabaaN aashnaa fugHaaN sey
[ kash= to tolerate, fughaaN= faryaad, nalaaH]
kahaaN gayi woH bahar-e-tiflee? kidhar gaye woH nishaat ke din?
gulaab ka saayaH mera chehra, naH zard tha jab gHam-e-kHizaaN sey
[ nishaat= happiness, zard= pale, kHizaaN= Fall season ]
kabhi tha koyal ka hum-nawaa maiN, kabhi tha maiN hum-sarod-e-qumri
chaman meiN karta tha chheRh pahroN meiN jaa ke murgHan-e-kHushnawa sey
[ hum-nawaa= speaking the same language, sarod-e-qumri= music that makes dead come alive ,murgHan-e-kHushnawa= melodious bird]
maiN dil meiN kHush tha, keH gaa rahi hai meri muhabbat ka yeH taraanaH
khulaa naH tha raaz-e-ishq-e-gul ka jo mujh ko bulbul ki daastaN sey

bahut dinoN hum-safeer tera rahaa hooN bachpan ki sohbatoN meiN
hazaar nagHmey suna kiya hooN maiN O papihey! Teri zabaan sey
[ safeer= voice of the bird ]
kabhi shigufoN ko chumta tha, kbhi tha kaliyoN ko pyar karta
nisaar maiN bhi tha, aah bulbul ! ada-e-gul per hazaar jaaN sey
[ shigufaH= flower buds]
bahaaiN kaagHaz ki maiN-ne naaveiN, bahut lab-e-joo bana bana ker
baras gayi koyi Thandi Thandi jhaRhi jo savan ki aasmaN sey
[ lab-e-joo= river banks]
phisal ke sabzey peH, terey pichhey maiN qawas! doRha kiya hooN aksar
keH jaisey chhuTey kHa-dang-e-kHara shigaaf koi kaRhi kamaaN sey
[ qawas= rainbow, kHa-dang-e-kHara= a small arrow]
kabhi tamanna keH chaand ko maiN ghar apnay laooN bana ke mehmaaN
kabhi yeH hasrat, keH toRh laooN maiN jaa-ke taarey ko aasmaN sey

woH shauq- afza ajab thi rateiN, maiN jab uchakta tha toRhney ko
agarcheH oonchey bahut sitaarey thay dast-o-baazoo-e-natawaaN sey
[ natawaaN= weak in strength]
kabhi jo aainey maiN yakayak, nazar paRhi mujh ko apni soorat
rahaa hooN pahrooN maiN mahw-e-hairat keH pyaari shakl aai yeH kahaaN sey
[ mahw-e-hairat= in a state of amazement]
laboN peH bachpan ki kya naH aayegi ab woH maasoom muskarahaT?
aodhey alfaaz ai jawani ! woH kya naH nikleNgey ab zabaaN sey?

naseem deney ko mujh ko lori naH shaam-e-furqat meiN aayegi kya?
jigar ke TukRhey uRheNgey kab tak hawaa meiN aah-e-sharar fishaaN sey?
[ furqat= loneliness, aah-e-sharar fishaaN= sighs of sparks]
butoN ke teer-e-nazar ka zakHmi naH tha, kHusha rozgaar-e-tiflee !
naH laag shah-rag ko neshtar sey, naH chheRh pahloo ko thi sinaaN sey
[ laag= affinity, shah-rag= blood vein, neshtar= sharp tool, sinaaN= spear]
naH dil ko fikar-e-ma'sh ka gHam, naH marg-e-ahbaab ka tha maatam
lahoo ke aansooN kabhi naH raatoN ko thay rawaaN chashm-e-kHoon fishaaN sey
[ ma'sh= livelihood, marg= death]
naH thi giraaN baari-e-mashaagHil, naH thi yeH pabandi-e-alaaiq
aseer-e-zanjeer-e-gHam naH tha maiN, nijaat thi shorish-e-jahaaN sey
[ mashaagHil= workload, alaaiq= territories, aseer= prisoner, shorish= noise]
mera hinDola tha arsh-e-aazam, merey khilauney thay chaand sooraj
utaar lata tha jaa ke taarey zameeN peH raatoN ko aasmaN sey
[arsh-e-aazam= the great sky]
mera ghironda tha mera aangan, ussi meiN mehmaaN tha mera bachpan
tujhey bulayaa tha kiss ney zaalim shabaab ! tu aa gaya kahaaN sey?
[ shabab= youth]
rahey jo tu ai shabab mehmaaN ba-eeN gHam-o-ranj va yaas va hirmaaN
nahiN hai yeH bhi mujhey tawaqqo tilism-e-nairang-e-aasmaN sey
[ yaas= sadness, hirmaan= hopelessness]
abhi hai tera afshaar baaqi , abhi buRhapa hai aaney wala
falak ko lena abhi hai badley bahut sey ik juzw-e-natawaaN sey
[ afshaar= squeezing (nichoRhna), juzw= a part]
hazaar jhagRhey haiN zindagi ke, hazaar duniya keH haiN bakheRhey
SARWAR ! sadmey uTheiN to kyuN ker uTheiN yeH ik musht-e-natawaaN sey
[ musht= a small thing ( zara si cheez)]
 

Similar Threads

Back
Top