[FONT=trebuchet ms, sans-serif]أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن [FONT=trebuchet ms, sans-serif]مَّنِيٍّ يُمْنَى[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]ٰ[/FONT][/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]Had he not been a sperm from [/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]Maniyin yuMNaa[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]?
[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[Qiyamah 75:37]
[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]<<Return to Scientific Miracles Index[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]Maniy [/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]منِي[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]and Yamnaa[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]يمْنَىٰ[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]are derived from 'MaN' [/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]من[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif].
[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
1st General Meaning[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]:[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
Maniy means '[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
Semen[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif].'
yaMNaa means '[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
to Eject'.
[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]استمنى[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]] istaMNaa = [/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
he Ejaculated[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif] the semen.
[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
2nd Meaning[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]:
[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif] [/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
Maniy[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
- (darbu al shay'a) = [/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]Striking/hitting/Penetrating/Poking[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
something.[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
i.e. yuMtaNa - synonymous in useage to - yuDRaB - Stricken/Penetrated.[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
Stricken with Penetration[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
.[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]يمتنى[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
(yumtana)[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[Synonymous to]:[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]يُضْرَبْ[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]([/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
yudrab[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif])[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
is stricken; [/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]is penetrated[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
; is stricken with penetration.[/FONT]
- [FONT=trebuchet ms, sans-serif]و قوله[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]:[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]لم تُقْرَفْ لم تُدانْ لما يُمْتَنى له أي ينظر إذا ضُرِبَتْ ألاقح أم لا أي لم تحمل الحمل الذي يمتنى له[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]And in his poem, don't be disgusted from what is [/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]yumtana[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]يُمْتَنى[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]to it, meaning ([/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]أي[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]) when you look at it when it is[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]stricken and penetrated[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif] (by his hand inserted into the [/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]animal's vagina[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif])[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]ضُرِبَتْ[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]to determine if it were [/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]fertilized or not ([/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]ألاقح أم لا[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif])[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif].[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
As is well known, [/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]DaRaBa = to Strike / hit.
[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
So [/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]yuMtaNa[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif] has a synonymous meaning of [/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]'to[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]Strike and Penetrate'.[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
3rd Meaning[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]:[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
MaNa [ [/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]منى[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
] = (he) [/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]Cut [/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
it.
[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]= (QaTa'ah [[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]قطعه[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]]) (due to the meaning of [/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]'striking and penetration'[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif] and in [/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]effect[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif] - [/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]Cutting[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif].)
[/FONT] [FONT=trebuchet ms, sans-serif]منى[FONT=trebuchet ms, sans-serif]الشيء[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]أي[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]قطع[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]ه[/FONT][/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]-[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif][He][/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]Mana[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]the thing[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]which means[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif][He][/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]Cut[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif] it.[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
4th meaning:
MuNiYa =
to be Stricken / Afflicted with a hardship. (uSeeba i.e. muSeebah [/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]أُصيب[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]).[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]مُنِيَ[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif](muniya):[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]أُصيب[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif](o'seeba) to be afflicted with, hit by, stricken by, attacked by, smitten by.[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]مُنِيَ[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif](muniya): to be afflicted with, hit by, stricken by, attacked by, smitten by, affected by, to suffer, sustain, undergo, experience.[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]منى[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif](mana): hit, stricken, smitten, emit, to be afflicted, semen, sperm.[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
Definitions of 'Maniy' and yuMNa' were according to:[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 8, Pages 719-721.[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]2. Al-Muheet dictionary [2], Page 1226.[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]3. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Page 888.[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]4. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section [4], Page 1131.[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]5. Arabic-English dictionary the Hans Wehr dictionary [6], Page 927-928[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
Now if we see surah; [/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
Najm 53.46[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]مِن[FONT=trebuchet ms, sans-serif]نُّطْفَةٍ[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
إِذَا تُ[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]مْنَى[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
ٰ[/FONT][/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]Was he not a [/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]drop of sperm[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif], [/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]Emitted forth (Ejected) and Penetrating?[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
We see t[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
he following Implications can be found from the words [/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]MaNy/yuMNa[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]:
[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
1 - Semen
2 - Emitted / Ejected.
3 - Striking / Hitting. (Darb)
4 - Cutting (QaTa'ah)[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]5 - Inflicting (i.e. a calamity Inflicts/strikes someone.)
If we use the definitions from above, we see the following;
The[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
male Nutfah (sperm)[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif] is;
[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]1 - Emitted/[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]Ejected[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
2 - [/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]Strikes[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
3 - [/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]and[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]Cuts.[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن [FONT=trebuchet ms, sans-serif]مَّنِيٍّ يُمْنَى[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]ٰ[/FONT][/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]Had he not been a sperm from [/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]Maniyin yuMNaa[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif][[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]Ejected Semen- [/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]which Strikes, and Cuts.[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]"][/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif][FONT=trebuchet ms, sans-serif][Qiyamah 75:37][/FONT][/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif] [/FONT][/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif][FONT=trebuchet ms, sans-serif]Image: Sperm - Striking, Penetrating and Cutting into the Egg during Fertilisation.[/FONT][/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
Relation to Modern Science:
We know now through Modern Science that the male Sperm is Emitted from the male Semen, it swims towards the woman's egg in the Fallopian tube, and Strikes and Penetrates into the egg. This is when both the male and female genes combine in the stage of Fertilization, and form a Zygote, and divide into further cells, gradually forming into a male or female baby.
All this has been described through just one word from the same root; "MaNiY" and "yuMNaa".
Even More Amazing! : [/FONT][/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[/FONT][/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]Male's Sperm Determines Gender of Child! :
[/FONT][/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
Allah tells us that it is the Sperm that effects whether the child born will be a Male or Female;[/FONT]
[/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]فَجَعَلَ[FONT=trebuchet ms, sans-serif]مِنْ[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]هُ[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif] الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ[/FONT][/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]
And made [/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]Min [/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]Hu[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif] [[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]from [/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif]him[/FONT][FONT=trebuchet ms, sans-serif] (the sperm)] two mates, the male and the female. [Qiyamah 75:39][/FONT][/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
Through this verse - because of the words 'minHU' [from HIM i.e. the sperm]) - Allah is telling us that it is the Male's Sperm which determines whether the person to be born will be Male or Female.
This is not an exaggeration because only two verses before this [in ayah 37], the sperm is being spoken about. So the discussion from that ayah on towards this ayah is continuous and still referring to the Sperm.[/FONT][/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[/FONT][/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]This is amazing, considering many cultures –over 1000years ago and some even today- blamed the woman if a female child was born, thinking it was the woman's fault. Whereas it was the male's sperm which caused the baby to be a female, by the permission of Allah.
[/FONT][/FONT]
[FONT=trebuchet ms, sans-serif]
<<Return to Scientific Miracles Index[/FONT]