You can translate it into 100 languages, but I doubt it would be as beautiful or as eloquent.Bhai kuch un logo ka bhi khayaal kiya kijiye jinko urdu bolni to aati hai magar parhni nahin aati. Zara isko bolchal ki zuban me translate karne ki meharbani kijiye........Shukriya.
You can translate it into 100 languages, but I doubt it would be as beautiful or as eloquent.![]()
Urdu perhany walay bohat log hain forum per. Abhi ap ko pata chal jay ga, Inshallah.Zara isko bolchal ki zuban me translate karne ki meharbani kijiye........Shukriya.
And Jazakallah for your comment, Won't you beleive but i was expecting you to be the first to respond. Still Ajrokum Minallah for ur comments.One word: Excellent!![]()
Agree. In poetry it is not possible to translate every thing as it is in the original.You can translate it into 100 languages, but I doubt it would be as beautiful or as eloquent.![]()
I don't see any mistakes there. :ermm: You say that coz you didn't get it lol?
Daaman - End of your shirt :ermm:
Bharam - false belief :ermm:
You did, too? :ermm:
Brilliant!
This line was funny.. 'Teri behnon ne tujhe shaykh arab batlaya' rofl ;D
;D
And u added more to your post.....;D
'urdu parhni' not parhna
iss section main rather than ye section.
Tres funny masha'Allah
Wassalam
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.