Grace Seeker
IB Legend
- Messages
- 5,343
- Reaction score
- 617
- Gender
- Male
- Religion
- Christianity
Star7, ¿Dónde aprendiste español?
Cuantos ano tiene usted? is that correct?
it's: muchas graciasMucho gracias,...:
Mucho gracias, that helps...
¡harmano grace seeker, muchos gracias Para la ayuda española!
(is that right?)
¡harmano grace seeker, muchos gracias Para la ayuda española!
(is that right?)
Pretty close.
brother is spelled "hermano"
and again, like Star and I discussed with malayloveislam above, you want agreement between the adjective "muchos" and the noun "gracias" so that would be "muchas gracias".
my spanish will get good before i even take spanish classand this time i can thank u!
Star I didn't want to get into the differences between "por" and "para"; maybe you could?
While in an English dictionary both translate as "for", there are many different ways that "for" is used in English sometimes meaning "on behalf of", other times meaning "because of", and still other times meaning "concerning" or "regarding". Each of these and many other connotations are behind knowing whether "por" or "para" is the apporpriate word for any given sentence. In many ways, when to use "por" or "para" is one of those things often easier to learn by just observing how others use it in conversation rather than by trying to learn a set of rules.
Por ejemplo: Para ti el español es más dificil que el inglés.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.