As the opening posts so notes, Ibn Kathir makes the case in "Stories of the Prophets" that someone else was crucified instead of Jesus - Ibn Abi Hatim recorded that Ibn `Abbas said, “Just before Allah raised `Isa to the heavens, `Isa went to his companions, who were twelve inside the house. When he arrived, his hair was dripping water and he said, ‘There are those among you who will disbelieve in me twelve times after he had believed in me.’ He then asked, ‘Who volunteers that his image appear as mine, and be killed in my place. He will be with me (in Paradise).’ One of the youngest ones among them volunteered... WHAT IS THE ORIGINAL SOURCE FOR THIS HADITH?
Is this also the basis for Mohsin/Khan "Noble Qur'an" translation to interject the portion in brackets that another person was killed instead of Jesus in ayat 4:157? And because of their saying (in boast), "We killed Messiah 'Îsa (Jesus), son of Maryam (Mary), the Messenger of Allah," - but they killed him not, nor crucified him, but it appeared so to them [the resemblance of 'Îsa (Jesus) was put over another man (and they killed that man)], and those who differ therein are full of doubts. They have no (certain) knowledge, they follow nothing but conjecture. For surely; they killed him not [i.e. 'Îsa (Jesus), son of Maryam (Mary) عليهما السلام]:
The Saheeh International puts 'another' in brackets to imply the same meaning: And [for] their saying, "Indeed, we have killed the Messiah, Jesus, the son of Mary, the messenger of Allah." And they did not kill him, nor did they crucify him; but [another] was made to resemble him to them. And indeed, those who differ over it are in doubt about it. They have no knowledge of it except the following of assumption. And they did not kill him, for certain.
The Nawawi Foundation "Majestic Qur'an" translation does not: And because of their saying: "We slew the Messiah, Jesus, son of Mary, Allah's Messenger." They slew him not nor crucified him, but it appeared to them; and those who disagree concerning it are in doubt thereof; they have no knowledge of it except the pursuit of a conjecture; [but] certainly they slew him not., but the footnote notes "... It was Judas Iscariot, who sought to betray Jesus, who was arrested instead and crucified."
The Sayyid Abul A'la Mawdudi "Towards Understand the Qur'an" translation states: and their saying: "We slew the Messiah, Jesus, son of Mary, the Messenger of Allah' - whereas in fact they had neither slain him nor crucified him but the matter was made dubious to them - and those who differ about it too were in a state of doubt. They have no definite knowledge of it, but merely follow conjecture; and they surely slew him not, but the footnote notes "... the person whom the Jews subsequently crucified was someone else rather than Jesus, someone who for one reason or another was mistaken as Jesus."
The Abdel Haleem translation does not make this supposition: and said, ‘We have killed the Messiah, Jesus, son of Mary, the Messenger of God.’ (They did not kill him, nor did they crucify him, though it was made to appear like that to them; those that disagreed about him are full of doubt, with no knowledge to follow, only supposition: they certainly did not kill him—
Neither does the Markaduke Pickthall translation: And because of their saying: We slew the Messiah, Jesus son of Mary, Allah's messenger - they slew him not nor crucified him, but it appeared so unto them; and lo! those who disagree concerning it are in doubt thereof; they have no knowledge thereof save pursuit of a conjecture; they slew him not for certain.
Neither does the Ahmad Zaki Hamad "Gracious Qur'an" translation: And for their saying: Indeed, we have killed the Messiah, Jesus, son of Mary, the Messenger of God! However, they did not kill him. Nor did they crucify him. Rather it was made to appear to them as so. And as to those who are in dispute with regard to the crucifixion, they themselves remain in doubt about it. They have no sure knowledge of it except the following of mere conjecture. Yet for a certainty they did not kill him!
And neither does the Yusuf Ali "Holy Qur'an":That they said (in boast), "We killed Christ Jesus the son of Mary, the Messenger of Allah";- but they killed him not, nor crucified him, but so it was made to appear to them, and those who differ therein are full of doubts, with no (certain) knowledge, but only conjecture to follow, for of a surety they killed him not:- and the footnote notes: "...it is not profitable to discuss the many doubts and conjectures among the early Christian sects and Muslim theologians..."
From my perspective, Muslims loose credibility with Christians when a supposition is made about the crucifixion without basis in the Qur'an or authentic hadith tracing back to Muhammad (saaws). Why can we not leave it as the Qur'an states and leave the details of the 'how' unspecified?