جوري
Soldier Through It!
- Messages
- 27,759
- Reaction score
- 6,095
- Gender
- Female
- Religion
- Islam
Would like any information or tafsir of this sura (an Anajm)... I am having difficulty with tafsir ibn Katheer online..perhaps it is more my computer?...
thank you and Jazakoum Allah khyran
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَى {3}
[Yusufali 53:3] Nor does he say (aught) of (his own) Desire.
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى {4}
[Yusufali 53:4] It is no less than inspiration sent down to him:
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى {5}
[Yusufali 53:5] He was taught by one Mighty in Power,
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى {6}
[Yusufali 53:6] Endued with Wisdom: for he appeared (in stately form);
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى {7}
[Yusufali 53:7] While he was in the highest part of the horizon:
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى {8}
[Yusufali 53:8] Then he approached and came closer,
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى {9}
[Yusufali 53:9] And was at a distance of but two bow-lengths or (even) nearer;
فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى {10}
[Yusufali 53:10] So did (Allah) convey the inspiration to His Servant- (conveyed) what He (meant) to convey.
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى {11}
[Yusufali 53:11] The (Prophet's) (mind and) heart in no way falsified that which he saw.
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَى {12}
[Yusufali 53:12] Will ye then dispute with him concerning what he saw?
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى {13}
[Yusufali 53:13] For indeed he saw him at a second descent,
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى {14}
[Yusufali 53:14] Near the Lote-tree beyond which none may pass:
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى {15}
[Yusufali 53:15] Near it is the Garden of Abode.
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى {16}
[Yusufali 53:16] Behold, the Lote-tree was shrouded (in mystery unspeakable!)
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى {17}
[Yusufali 53:17] (His) sight never swerved, nor did it go wrong!
لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى {18}
[Yusufali 53:18] For truly did he see, of the Signs of his Lord, the Greatest!
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى {19}
[Yusufali 53:19] Have ye seen Lat. and 'Uzza,
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى {20}
[Yusufali 53:20] And another, the third (goddess), Manat?
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَى {21}
[Yusufali 53:21] What! for you the male sex, and for Him, the female?
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَى {22}
[Yusufali 53:22] Behold, such would be indeed a division most unfair!
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ وَلَقَدْ جَاءهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَى {23}
[Yusufali 53:23] These are nothing but names which ye have devised,- ye and your fathers,- for which Allah has sent down no authority (whatever). They follow nothing but conjecture and what their own souls desire!- Even though there has already come to them Guidance from their Lord!
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّى {24}
[Yusufali 53:24] Nay, shall man have (just) anything he hankers after?
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَى {25}
[Yusufali 53:25] But it is to Allah that the End and the Beginning (of all things) belong.
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاء وَيَرْضَى {26}
[Yusufali 53:26] How many-so-ever be the angels in the heavens, their intercession will avail nothing except after Allah has given leave for whom He pleases and that he is acceptable to Him.
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَى {27}
[Yusufali 53:27] Those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names.
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا {28}
[Yusufali 53:28] But they have no knowledge therein. They follow nothing but conjecture; and conjecture avails nothing against Truth.
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّى عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا {29}
[Yusufali 53:29] Therefore shun those who turn away from Our Message and desire nothing but the life of this world.
ذَلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَى {30}
[Yusufali 53:30] That is as far as knowledge will reach them. Verily thy Lord knoweth best those who stray from His Path, and He knoweth best those who receive guidance.
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاؤُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى {31}
[Yusufali 53:31] Yea, to Allah belongs all that is in the heavens and on earth: so that He rewards those who do evil, according to their deeds, and He rewards those who do good, with what is best.
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَى {32}
[Yusufali 53:32] Those who avoid great sins and shameful deeds, only (falling into) small faults,- verily thy Lord is ample in forgiveness. He knows you well when He brings you out of the earth, And when ye are hidden in your mothers' wombs. Therefore justify not yourselves: He knows best who it is that guards against evil.
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّى {33}
[Yusufali 53:33] Seest thou one who turns back,
وَأَعْطَى قَلِيلًا وَأَكْدَى {34}
[Yusufali 53:34] Gives a little, then hardens (his heart)?
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَى {35}
[Yusufali 53:35] What! Has he knowledge of the Unseen so that he can see?
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَى {36}
[Yusufali 53:36] Nay, is he not acquainted with what is in the Books of Moses-
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّى {37}
[Yusufali 53:37] And of Abraham who fulfilled his engagements?-
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى {38}
[Yusufali 53:38] Namely, that no bearer of burdens can bear the burden of another;
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَى {39}
[Yusufali 53:39] That man can have nothing but what he strives for;
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَى {40}
[Yusufali 53:40] That (the fruit of) his striving will soon come in sight:
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاء الْأَوْفَى {41}
[Yusufali 53:41] Then will he be rewarded with a reward complete;
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنتَهَى {42}
[Yusufali 53:42] That to thy Lord is the final Goal;
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى {43}
[Yusufali 53:43] That it is He Who granteth Laughter and Tears;
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا {44}
[Yusufali 53:44] That it is He Who granteth Death and Life;
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى {45}
[Yusufali 53:45] That He did create in pairs,- male and female,
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَى {46}
[Yusufali 53:46] From a seed when lodged (in its place);
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَى {47}
[Yusufali 53:47] That He hath promised a Second Creation (Raising of the Dead);
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَى وَأَقْنَى {48}
[Yusufali 53:48] That it is He Who giveth wealth and satisfaction;
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَى {49}
[Yusufali 53:49] That He is the Lord of Sirius (the Mighty Star);
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَى {50}
[Yusufali 53:50] And that it is He Who destroyed the (powerful) ancient 'Ad (people),
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَى {51}
[Yusufali 53:51] And the Thamud nor gave them a lease of perpetual life.
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى {52}
[Yusufali 53:52] And before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most insolent transgressors,
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَى {53}
[Yusufali 53:53] And He destroyed the Overthrown Cities (of Sodom and Gomorrah).
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّى {54}
[Yusufali 53:54] So that (ruins unknown) have covered them up.
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكَ تَتَمَارَى {55}
[Yusufali 53:55] Then which of the gifts of thy Lord, (O man,) wilt thou dispute about?
هَذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَى {56}
[Yusufali 53:56] This is a Warner, of the (series of) Warners of old!
أَزِفَتْ الْآزِفَةُ {57}
[Yusufali 53:57] The (Judgment) ever approaching draws nigh:
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ {58}
[Yusufali 53:58] No (soul) but Allah can lay it bare.
أَفَمِنْ هَذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ {59}
[Yusufali 53:59] Do ye then wonder at this recital?
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ {60}
[Yusufali 53:60] And will ye laugh and not weep,-
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ {61}
[Yusufali 53:61] Wasting your time in vanities?
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا {62}
[Yusufali 53:62] But fall ye down in prostration to Allah, and adore (Him)!
*****
I found the tafsir today
if anyone is interested
[media]http://youtube.com/watch?v=8l-swRVE8Go[/media]

thank you and Jazakoum Allah khyran
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى {1}
[Yusufali 53:1] By the Star when it goes down,-وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى {1}
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى {2}
[Yusufali 53:2] Your Companion is neither astray nor being misled.وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَى {3}
[Yusufali 53:3] Nor does he say (aught) of (his own) Desire.
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى {4}
[Yusufali 53:4] It is no less than inspiration sent down to him:
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى {5}
[Yusufali 53:5] He was taught by one Mighty in Power,
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى {6}
[Yusufali 53:6] Endued with Wisdom: for he appeared (in stately form);
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى {7}
[Yusufali 53:7] While he was in the highest part of the horizon:
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى {8}
[Yusufali 53:8] Then he approached and came closer,
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى {9}
[Yusufali 53:9] And was at a distance of but two bow-lengths or (even) nearer;
فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى {10}
[Yusufali 53:10] So did (Allah) convey the inspiration to His Servant- (conveyed) what He (meant) to convey.
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى {11}
[Yusufali 53:11] The (Prophet's) (mind and) heart in no way falsified that which he saw.
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَى {12}
[Yusufali 53:12] Will ye then dispute with him concerning what he saw?
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى {13}
[Yusufali 53:13] For indeed he saw him at a second descent,
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى {14}
[Yusufali 53:14] Near the Lote-tree beyond which none may pass:
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى {15}
[Yusufali 53:15] Near it is the Garden of Abode.
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى {16}
[Yusufali 53:16] Behold, the Lote-tree was shrouded (in mystery unspeakable!)
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى {17}
[Yusufali 53:17] (His) sight never swerved, nor did it go wrong!
لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى {18}
[Yusufali 53:18] For truly did he see, of the Signs of his Lord, the Greatest!
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى {19}
[Yusufali 53:19] Have ye seen Lat. and 'Uzza,
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى {20}
[Yusufali 53:20] And another, the third (goddess), Manat?
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَى {21}
[Yusufali 53:21] What! for you the male sex, and for Him, the female?
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَى {22}
[Yusufali 53:22] Behold, such would be indeed a division most unfair!
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ وَلَقَدْ جَاءهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَى {23}
[Yusufali 53:23] These are nothing but names which ye have devised,- ye and your fathers,- for which Allah has sent down no authority (whatever). They follow nothing but conjecture and what their own souls desire!- Even though there has already come to them Guidance from their Lord!
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّى {24}
[Yusufali 53:24] Nay, shall man have (just) anything he hankers after?
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَى {25}
[Yusufali 53:25] But it is to Allah that the End and the Beginning (of all things) belong.
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاء وَيَرْضَى {26}
[Yusufali 53:26] How many-so-ever be the angels in the heavens, their intercession will avail nothing except after Allah has given leave for whom He pleases and that he is acceptable to Him.
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَى {27}
[Yusufali 53:27] Those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names.
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا {28}
[Yusufali 53:28] But they have no knowledge therein. They follow nothing but conjecture; and conjecture avails nothing against Truth.
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّى عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا {29}
[Yusufali 53:29] Therefore shun those who turn away from Our Message and desire nothing but the life of this world.
ذَلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَى {30}
[Yusufali 53:30] That is as far as knowledge will reach them. Verily thy Lord knoweth best those who stray from His Path, and He knoweth best those who receive guidance.
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاؤُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى {31}
[Yusufali 53:31] Yea, to Allah belongs all that is in the heavens and on earth: so that He rewards those who do evil, according to their deeds, and He rewards those who do good, with what is best.
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَى {32}
[Yusufali 53:32] Those who avoid great sins and shameful deeds, only (falling into) small faults,- verily thy Lord is ample in forgiveness. He knows you well when He brings you out of the earth, And when ye are hidden in your mothers' wombs. Therefore justify not yourselves: He knows best who it is that guards against evil.
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّى {33}
[Yusufali 53:33] Seest thou one who turns back,
وَأَعْطَى قَلِيلًا وَأَكْدَى {34}
[Yusufali 53:34] Gives a little, then hardens (his heart)?
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَى {35}
[Yusufali 53:35] What! Has he knowledge of the Unseen so that he can see?
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَى {36}
[Yusufali 53:36] Nay, is he not acquainted with what is in the Books of Moses-
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّى {37}
[Yusufali 53:37] And of Abraham who fulfilled his engagements?-
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى {38}
[Yusufali 53:38] Namely, that no bearer of burdens can bear the burden of another;
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَى {39}
[Yusufali 53:39] That man can have nothing but what he strives for;
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَى {40}
[Yusufali 53:40] That (the fruit of) his striving will soon come in sight:
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاء الْأَوْفَى {41}
[Yusufali 53:41] Then will he be rewarded with a reward complete;
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنتَهَى {42}
[Yusufali 53:42] That to thy Lord is the final Goal;
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى {43}
[Yusufali 53:43] That it is He Who granteth Laughter and Tears;
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا {44}
[Yusufali 53:44] That it is He Who granteth Death and Life;
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى {45}
[Yusufali 53:45] That He did create in pairs,- male and female,
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَى {46}
[Yusufali 53:46] From a seed when lodged (in its place);
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَى {47}
[Yusufali 53:47] That He hath promised a Second Creation (Raising of the Dead);
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَى وَأَقْنَى {48}
[Yusufali 53:48] That it is He Who giveth wealth and satisfaction;
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَى {49}
[Yusufali 53:49] That He is the Lord of Sirius (the Mighty Star);
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَى {50}
[Yusufali 53:50] And that it is He Who destroyed the (powerful) ancient 'Ad (people),
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَى {51}
[Yusufali 53:51] And the Thamud nor gave them a lease of perpetual life.
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى {52}
[Yusufali 53:52] And before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most insolent transgressors,
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَى {53}
[Yusufali 53:53] And He destroyed the Overthrown Cities (of Sodom and Gomorrah).
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّى {54}
[Yusufali 53:54] So that (ruins unknown) have covered them up.
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكَ تَتَمَارَى {55}
[Yusufali 53:55] Then which of the gifts of thy Lord, (O man,) wilt thou dispute about?
هَذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَى {56}
[Yusufali 53:56] This is a Warner, of the (series of) Warners of old!
أَزِفَتْ الْآزِفَةُ {57}
[Yusufali 53:57] The (Judgment) ever approaching draws nigh:
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ {58}
[Yusufali 53:58] No (soul) but Allah can lay it bare.
أَفَمِنْ هَذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ {59}
[Yusufali 53:59] Do ye then wonder at this recital?
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ {60}
[Yusufali 53:60] And will ye laugh and not weep,-
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ {61}
[Yusufali 53:61] Wasting your time in vanities?
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا {62}
[Yusufali 53:62] But fall ye down in prostration to Allah, and adore (Him)!
*****
I found the tafsir today
if anyone is interested
[media]http://youtube.com/watch?v=8l-swRVE8Go[/media]

Last edited by a moderator: